Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Труда: осознание

Вскоре после несостоявшегося циркового представления в августе 80-го года у Труды зародилось подозрение, что ходившие в деревне слухи о Бруно Клое и молодой артистке имеют под собой кое-какие основания. Но открыто сказать о своих подозрениях Труда никогда бы не решилась. Она и словом не обмолвилась с Якобом о грязной пижаме Бена и выводах, что напрашивались сами собой после первой ночи, проведенной сыном под открытым небом.

Куда его тянуло, когда он убегал? На общинный луг.

А куда артистка хотела пойти ночью? На общинный луг.

А что, если там с девушкой произошло что-то ужасное? И если Бен все видел? При его инстинкте к подражанию, окажись он наблюдателем, подобное могло бы привести к самым губительным последствиям.

И последствия не замедлили сказаться. Все начиналось уже в понедельник на обратном пути домой. Только в тот момент Труда ошиблась в установлении причинной связи. Когда Бен грубо дернул ее за руку и стал вести себя самым возмутительным образом, так что ей с трудом удалось его усмирить, она вспомнила безобразное поведение Дитера Клоя накануне. Бен категорически отказывался уходить с рыночной площади, от циркового шатра и машин. Снова и снова он останавливался и упрямо не желал двигаться дальше.

Труде тоже приходилось останавливаться, она пыталась его успокоить, но Бен вырывал свою руку, упирался, как осел, с силой, которой уже тогда у него было в избытке, тянул мать назад и шумел:

— Прекрасно делает!

Труде без лишних слов было ясно, что во вчерашнем представлении сыну больше всего понравилась Алтея Белаши. Что мальчик непременно еще раз хочет посмотреть ее искусное выступление на трапеции и акробатические номера на пони, а также прокатиться с девушкой верхом. А дополнительно твердо рассчитывает на поцелуй в щеку.

Труда знала, что любое проявление дружеского расположения и другие сильные впечатления навсегда запечатлеваются в памяти сына. Она уже не раз убеждалась, что, не понимая, почему в следующий раз ему отказывают в нежном жесте, Бен, как и любой другой ребенок, не добившись желаемого, начинал буйствовать. В этот раз протест сына проявлялся несколько интенсивнее обычного. Большей частью так же быстро, как возбуждался, он и успокаивался. Под рукой Труды всегда имелось надежное средство успокоить сына.

— Мне очень жаль, — сказала она. — Девушки нет. И цирка больше нет. Сейчас мы пойдем домой, и если ты будешь хорошо себя вести, то получишь мороженое.

На какое-то мгновение Бен прекратил бушевать и, наморщив лоб, пристально уставился на мать, как будто сосредоточенно и напряженно размышляя над ее предложением.

Люди, остановившиеся на какое-то время и смотревшие на них, покачивая головами, продолжили путь. Труда уже собралась было облегченно вздохнуть, как Бен вновь заорал:

— Руки прочь! Делает прекрасно, руки прочь!

Вне себя от ярости, мальчик беспорядочно молотил свободной рукой в воздухе и неожиданно выкрикнул оскорбительное слово, которое Труда никогда до сих пор от него не слышала:

— Сволочь!

В первый момент Труда была просто озадачена, у нее не возникло и мысли спросить себя, где сын мог подхватить это слово, почему с его губ слетело не «мама» или простые «да» и «нет», а откровенная грубость.

— Хватит уже, — строго сказала Труда, заметив, что люди в напряженном ожидании снова остановились поблизости и наблюдают, сделает ли она наконец то, что в таком случае необходимо сделать. Если бы они были дома, она вложила бы ему в руку стаканчик с ванильным мороженым. В списке чудодейственных средств ванильное мороженое стояло на первом месте, и у Труды имелся целый запас в холодильном шкафу. Только увидев, как она поднимает крышку, Бен сразу же превращался в кроткого ягненка.

Труда вскользь подумала, не вернуться ли ей к находившемуся в нескольких метрах киоску, чтобы купить мороженое. Он всегда работал по воскресеньям. Но некоторые из прохожих наверняка бы подумали, что она не способна усмирить сына. И потом повсюду бы обсуждалась ее слабость как воспитателя. Труда размахнулась, как будто для сильного удара, перед самой щекой Бена придержала руку и чуть-чуть скользнула ладонью по лицу сына.

— Сволочь! — еще раз крикнул Бен и ударил ее кулаком в живот. Всего лишь легкий удар, который никто не видел. Но в дополнение он поднял ногу, собираясь ее пнуть. Кое-что из манер, которые он перенял у Дитера Клоя.

— Только попробуй, — прошипела Труда, — тогда получишь настоящую взбучку.

Какие-то несколько секунд с перекошенной злобной усмешкой физиономией Бен пристально смотрел матери в лицо, затем опустил ногу и сказал:

— Холодно.

Хотя Труда впервые услышала это слово от Бена, она решила, что мальчик всего лишь повторяет ее слова, когда она каждый раз его предостерегала: «Только не глотай большими кусками. Мороженое очень холодное».

— Нет, — вполне определенно сказала ему Труда. — Теперь ты не получишь никакого мороженого. Я хотела купить тебе порцию, но ты плохо себя ведешь. Если ты сейчас успокоишься, будешь слушаться и спокойно пойдешь со мной домой, то там получишь мороженое. Но только когда мы придем домой. В твоих интересах вести себя хорошо.

После этой тирады Бен хоть и неохотно, но все-таки последовал за ней домой. Но сразу выполнить свое обещание Труда не успела. Едва только они успели прийти домой, как Бен в глухой ярости набросился на ни в чем не повинную старую куклу.

— Прекрасно делает! — крикнул Бен и немного покачал ее, придерживая за ноги, как демонстрировал это накануне вечером Якобу.

Затем он неожиданно ударил куклу кулаком по голове и сорвал одежду с целлулоидного тела. После этого начал дергать куклу за ногу, пока та не осталась у него в руке. За ней последовала вторая нога. Оторванные конечности он бросил Труде под ноги с криком:

— Сволочь, холодно!

Понадобилось еще некоторое время, пока Труда осознала причины странного поведения сына. При этом Труду нельзя было назвать глупой или слепой. Однако, чтобы зародилось такое ужасное подозрение, необходимо много больше, чем только грязная пижама, ярость ребенка и два его новых слова.

Так как свидетелей не было, Труда подобрала с пола отдельные части куклы и уничтожила улики, отправив их в плиту. Затем пошла в подвал, а Бен последовал за нею. Когда она подняла крышку холодильного шкафа, его лицо посветлело. Он получил мороженое, взял Труду за руку и потащил ее во двор и через сарай в сад.

Рядом, за земельным участком Отто Петцхольда и прилегая вплотную к задней стене сарая, лежал яблоневый сад, названный так из-за трех дюжин деревец. Каждое — высотой не больше роста взрослого мужчины. Даже с широко разросшихся крон можно было собирать плоды без помощи лестницы. Всем местным ребятишкам строго-настрого запрещалось даже шаг ступить на этот луг. В двадцатые и тридцатые годы здесь добывали песок. Восемь шахт, некоторые глубиной до двенадцати метров, имеющие форму колокола. «Шахтное поле» называли это место деревенские.

После того как производительность шахт упала, начальство приказало отцу Якоба засыпать стволы шахт. С некоторыми он так и поступил, но не со всеми. Две или три шахты со временем осели и образовали глубокие впадины в форме кратера. Проходя мимо, благоразумнее всего было обогнуть их как можно дальше, поскольку туда легко можно было соскользнуть. Одна из шахт оставалась открытой, уходя в землю наподобие перевернутой воронки. Любая вещь, попавшая в нее, исчезала навсегда.

Бену, так же как и всем другим детям, запрещалось здесь одному шататься между деревцами. Он хорошо знал запрет. На краю сада Бен остановился, показал рукой на открытую шахту и сказал:

— Руки прочь.

— Да, — сказала Труда. — В саду нельзя бегать. Оставайся в огороде. Если будешь себя хорошо вести, то вечером получишь новую куклу.

Он сел на границе сада на землю и принялся есть мороженое. Прежде чем Якоб вечером успел вернуться с работы, Труда привела Бена домой. Когда Якоб вошел на кухню, мальчик спокойно сидел на своем обычном месте и мирно играл с полученной в награду от матери куклой.

22
{"b":"138739","o":1}