Литмир - Электронная Библиотека

Глава 15

На следующее утро Руби разбудила меня раньше обычного. Я включила ей «Улицу Сезам» и отправилась на крыльцо забрать газету. Проклиная мальчишку-почтальона, который снова закинул почту на одну из головок садового опрыскивателя, я пробиралась по траве босиком. Взяв за уголок насквозь промокшую газету, я вернулась домой, кинула ее в духовку и включила примерно на 200 градусов, подсчитав, что поскольку я держусь гораздо ниже знаменитого 451 градуса по Фаренгейту,[43] ничего не загорится. Я налила себе чаю, разогрела для Руби несколько блинчиков в микроволновке и устроилась у стойки на кухне. Надеясь, что газета уже высохла, я дотянулась до нее кухонной рукавицей, схватила за угол и вытащила. И тут я закричала:

— Питер! Питер!

Мой муж, абсолютно голый, вылетел из спальни с бешеной скоростью.

— Ребенок? Это ребенок?

Я сунула газету ему в руки. Питер заорал и уронил ее.

— Ой! Горячо! — проскулил он.

— Ох. Прости. Ну посмотри же! На первой странице!

Он наклонился к полу и прочел вслух: «Муж учительницы из детского сада арестован за убийство».

— Они его арестовали!

— Вижу.

Карсвэлл ничего больше мне не сообщил, когда я позвонила, поэтому все, что мне известно, я узнала из передовицы в «Лос-Анджелес Таймс». Собственная машина Абигайль Хетэвей подошла под описание той, что ее сбила; она водила черный «мерседес-седан». Ее машины не оказалось у дома, и Дэниел Муни, вероятно, заявил, когда его спросили, что был уверен, что автомобиль в детском саду. Он сказал, что не озаботился поисками, когда Абигайль убили. Но на стоянке у детского сада машину не обнаружили. Полиция обыскала город, но, что неудивительно, нигде ее не нашла. Газета допускала, что если машину бросили после убийства, особенно если ключи остались в зажигании, та или другая сферхэффективная банда угонщиков могла ее подобрать, перекрасить и отправить в Мексику или Китай меньше чем за час.

Значит, Абигайль убил собственный муж, который вел ее же машину.

Мы с Питером вместе прочли статью, сидя рядом за кухонным столом. Читая о преступлении, я почувствовала странное сочетание грусти за Абигайль и ее бедную дочь и удовлетворения от хорошо проделанной работы. Похоже на то, что я ощущала, выиграв процесс. Я чувствовала себя царем горы, гордилась своим успехом, и эго мое стремилось за облака. Потом я смотрела на семью жертвы или на саму жертву и чувствовала себя так, словно из меня слегка выпустили газ. Разумеется, мой клиент легко отделался, потому что я хорошо поработала, убеждая присяжных в его невиновности или в соучастии жертвы в преступлении. Но уголовное право — не компьютерная игра. Это не просто вопрос выигрыша или проигрыша и начисления очков. Моя победа означала, что кто-то другой проиграл. Когда это всего лишь правительство — например, если речь идет о наркотиках и никому, кроме Администрации по контролю за применением законов о наркотиках, нет дела до того, признают ли моего клиента виновным — тогда наслаждаться успехом легко. Но довольно часто мои клиенты действительно причиняли кому-то вред. При таких обстоятельствах было чертовски сложно чувствовать себя счастливой, выиграв для них свободу.

В то утро я ощутила похожую сладкую горечь. Да, я добилась успеха. Я нашла убийцу Абигайль. И хотя Одри, конечно, в безопасности теперь, когда ее отчим оказался за решеткой, она все-таки сирота, и теперь больше, чем когда-либо.

— Может, позвонить Одри? — сказала я. — Она, наверное, у Элис.

— Неплохая мысль, — ответил Питер.

Я дотянулась до телефона, но он зазвонил до того, как я успела набрать номер.

— Алло?

— Джулиет! Это Одри! Это же офигительно! Это же просто классно, то, что случилось с Дэнни! Этот придурок в тюрьме! Он в тюрьме! — Одри явно пребывала в эйфории.

— Да, полагаю, это офигительно. Но как ты? Ты должна быть очень встревожена из-за всего этого. — Я оглянулась на Питера и беззвучно прошептала: «Одри». Он кивнул.

— Встревожена? Ну уж нет! Я счастлива так, как в жизни не была! С ним покончено! Покончено! Его больше никогда не будет! — прокричала она.

— Что ты теперь собираешься делать? — спросила я.

— Тетя прилетает сегодня вечером, так что я, наверное, просто останусь дома с ней. Мне надо решить про Нью-Джерси. Как думаете, что мне сделать?

Я на секунду задумалась.

— Думаю, тебе надо поехать. В Нью-Джерси не так уж плохо. Это рядом с Нью-Йорком.

— Эй, я об этом не подумала. Нью-Йорк. Ну это будет круто!

Я засмеялась.

— Думаю, будет. Конечно, так может быть. Обещай, что не будешь пропадать.

— А как же! Какой у вас электронный адрес? Я напишу вам письмо!

Интересно, на что был бы похож мир без Интернета? Как мы вообще жили еще лет пять назад, пока у всех не появился собственный электронный адрес?

Я дала Одри свой адрес, и она пообещала писать мне. Я повесила трубку.

— Она побудет у подруги, пока не приедет ее тетя, — сказала я.

— Как она?

— Довольна. Даже счастлива, — сказала я. — Я рада, что она в безопасности.

Телефон снова зазвонил. Это была Стэйси.

— Ты можешь в это поверить? — она прямо-таки вопила.

— Да, и потому…

— А ты думала, что это Брюс ЛеКрон! Ха! Вот, пожалуйста!

— Ну на самом деле это была я…

— Как будто Брюс мог такое сделать. Ну правда. А вот ее муж! Я всегда знала, там было что-то подозрительное…

— Стэйси! Если ты помолчишь минуту, я тебе расскажу, как раскрыла это преступление!

Это ее заткнуло. Я рассказала Стэйси о событиях прошедшей недели или около того, подробно останавливаясь на собственной храбрости. Я снова оставила Хулио в стороне, как и обещала Элу, но все остальные детали этой истории не избежали некоторой драматизации. К концу своего рассказа я в кои-то веки сумела заставить Стэйси потерять дар речи. Думаю, впервые кому-то удалось этого достичь. Закончив говорить, я попрощалась, повесила трубку и самодовольно посмотрела на Питера.

— Джулиет, разве детектив Карсвэлл не просил тебя не раскрывать деталей следствия? — спросил он.

Я покраснела.

— Совсем забыла. Думаешь, все в порядке? Думаешь, Стэйси скажет кому-нибудь?

Он посмотрел на меня, и я сама ответила на вопрос.

— Конечно, скажет. О, нет, нет, нет.

Я сразу же набрала ее номер, но попала на голосовой почтовый ящик Она уже начала распространять новости. Я оставила безумное сообщение, в котором умоляла ее не говорить ни одной живой душе. Конечно, она оставит его без внимания, но это было лучшее, что я могла сделать. Я положила голову на стол и застонала.

— И надо же мне было рассказать самой большой сплетнице в Лос-Анджелесе. Надеюсь, это не дойдет до Карсвэлла.

— Не переживай, милая, — сказал Питер и потрепал меня по голове. — Стэйси и детектив на самом деле вращаются в разных кругах. Наверное, все обойдется.

Я не стала повторять ту же ошибку. В то утро мне позвонили Эл и Джером, я оставалась сдержанной и выражала только радость по поводу того, что Дэниела Муни задержали, и ничего больше. Я молчала, пока не появилась Лили Грин.

Лили позвонила из машины.

— Джулиет! Я была у маникюрши, и я тут за углом. Давай встретимся за чашкой кофе в «Гостиной», и ты расскажешь все о своем убийстве!

Я быстро нацепила бейсболку, натянула леггинсы и одну из фланелевых рубашек Питера, пообещала мужу и дочери скоро вернуться и выбежала из дома. Пока я пулей летела через квартал, чтобы встретиться с Лили в маленьком уютном кафе, которому она оказала честь, мне пришло в голову: а бросила бы я все на свете так быстро ради подруги, которая не была бы известной киноактрисой, получившей «Оскара»? Сильно ли я бегаю за звездами? Я не смогла ответить на вопрос и решила не донимать себя этим. Мне нравилась Лили, и, если мне заодно нравилось, что меня с ней видят, ну что ж, ладно, это не делает меня ни хуже, ни лучше, чем весь остальной Лос-Анджелес. В этом городе бегать за звездами — гражданский долг каждого.

вернуться

43

Температура, при которой воспламеняется и горит бумага. 200° по шкале Фаренгейта соответствуют 93° Цельсия. «451° по Фаренгейту» — известный роман фантаста Рэя Брэдбери.

32
{"b":"138405","o":1}