Литмир - Электронная Библиотека

— Милая, тут слишком опасно, — сказала я, сжав ее болтающиеся ножки своими. — Я не могу разрешить тебе ничего трогать. Ты можешь что-нибудь разбить.

— Я не лазобью, — проскулила она. — Я буду остоложно. Ну пожалуйста, пожалуйста!

— Прости, солнышко.

Наше соревнование по борьбе прервала спустившаяся по лестнице Одри в сине-зеленой клетчатой фланелевой пижаме. Девочка сонно терла глаза руками.

— Одри, мы тебя разбудили! Мне так жаль.

— Все в порядке. Я в последнее время много сплю, — почти прошептала она.

Я мысленно разразилась проклятиями в адрес Муни, который позволял девочке спать все утро вместо того, чтобы разбудить и попытаться развеять уныние, в котором она пребывала.

— Я привезла куртку твоего отца, милая. Спасибо, что одолжила ее мне, — сказала я.

— Не за что. Это ваша дочь?

— Я Луби, а ты кто? — тоненько сказала Руби.

— Привет, Руби. Я Одри.

Она нагнулась так, чтобы посмотреть девочке в глаза. Одри явно умела обращаться с маленькими детьми, наверное, унаследовала это от матери.

— Руби, ты скажешь Одри «спасибо» за то, что она одолжила маме куртку?

— Спасибо, Одри.

— Не за что, Руби.

— Одри, у тебя все хорошо? — спросила я.

— Нет. То есть, наверное, да. Не знаю.

Ее лицо покрылось красными пятнами, а глаза наполнились слезами. И снова я оказалась на полу, обнимая плачущую дочь Абигайль Хетэвей. Через минуту Руби, которая раньше нечасто видела плачущих взрослых — или почти взрослых — тоже начала тихо плакать. Я протянула руку своей дочери и некоторое время баюкала обеих. Я все время смотрела на лестницу поверх головы Одри, надеясь, что отчим услышит и придет, чтобы утешить ее. Он не пришел. Может, я к нему несправедлива, и он просто ничего не слышал. Но почему его не было рядом с ней? Для начала, почему он вообще исчез наверху?

Вскоре Одри успокоилась.

— Простите. Я все время это с вами делаю, — пробормотала она, выбираясь из моих объятий.

— Все в порядке. Я, по крайней мере, в этот раз ничего на тебя не пролила, — улыбнулась я.

Она вежливо улыбнулась в ответ.

— Я, наверное, пойду назад в постель.

— Милая, ты правда этого хочешь? Ты можешь кого-нибудь к себе позвать? Какого-нибудь родственника или подругу? — К тому времени я знала уже достаточно, чтобы даже не упоминать ее отчима.

— Сегодня днем я поеду к моей подруге Элис. Ее мама собирается за мной заехать.

— Хорошо, — я вздохнула с облегчением. — Давай я оставлю свой телефон, чтобы ты звонила, если тебе что-то понадобится.

Я протянула ей одну из своих старых визитных карточек, взяла на руки все еще расстроенную дочь и пошла к двери. Одри меня проводила. На пороге она неожиданно обняла меня — быстро, почти смущенно. Я ее тоже обняла и отнесла Руби в машину.

— Она глустная девочка, — сказала Руби, пока я пристегивала ее к детскому сиденью.

— Да.

— Почему она глустная?

— Понимаешь, солнышко, она грустная, потому что с ней случилось что-то ужасное.

— А что случилось?

Мне было жутко говорить это дочери, но выбора не было.

— Ее мама умерла.

— Ее ластоптали злые звели?

— Что? — я была поражена. — Дикие звери? Нет. Ты боишься диких зверей?

— Нет, не дикие звели. Злые. Как Муфасу.

Правильно. «Король Лев». Уроки жизни от Диснея.

— Нет, Руби. Ее маму не топтали злые звери. Ее задавила машина.

— А-а.

Руби вроде бы удовлетворилась этим ответом. Я закрыла дверцу и обошла машину, чтобы сесть за руль. Когда мы остановились на красный свет в конце квартала, Руби заявила:

— У нас нет злых звелей, но у нас есть машина.

Я съехала на обочину, остановила машину и повернулась к дочери.

— Руби, я тебе обещаю, что маму никто не задавит.

Уверена, сотни экспертов по воспитанию пришли бы в ужас от моих слов. В конце концов, не исключено, что я действительно умру в автокатастрофе. Но, по моим представлениям, шанс невелик. К тому же, если я и правда умру, Руби придется справляться с травмами посерьезнее, чем невыполненное обещание мамы не умирать. Иногда просто необходимо говорить детям то, что они хотят и должны, как вам кажется, услышать. И надеяться на лучшее.

— Обещаешь? — прошептала Руби тоненьким голосом.

— Обещаю.

— Холосо.

— Я люблю тебя, Руби. Ты моя самая чудесная девочка на всем белом свете.

Прежде, чем выехать на дорогу, я посмотрела в зеркало заднего вида. И как раз вовремя: перед домом Абигайль Хетэвей остановился классический вишневый «мустанг» с откидным верхом. Но водителя я не разглядела. Сгорая от любопытства, я остановила машину на обочине, не заглушив мотор.

Дверь дома Абигайль распахнулась, и оттуда выпорхнул Муни. Он прошел по дорожке размашистым шагом, красиво запрыгнул на пассажирское сиденье, и машина с визгом рванула с места. У меня не было времени подумать — я просто действовала. «Мустанг» промчался мимо меня, я выждала минуту и начала преследование.

Мы с Руби ехали за машиной по Тихоокеанскому шоссе до района Венис. Я осторожничала изо всех сил, и между нами всю дорогу шла одна или даже две машины. К счастью, висеть на хвосте ярко-красного «мустанга», наверное, проще всего на свете. Не выпускать его из виду легче легкого. К счастью, Руби заснула. Хотелось бы мне посмотреть, как Джим Рокфорд[25] преследует какую-нибудь машину, одновременно подавая требовательному ребенку то пакетики сока, то Барби. Я бы точно не справилась.

В конце концов «мустанг» остановился на Роуз-стрит перед зданием на четыре квартиры. Это было одно из тех строений в средиземноморском стиле, что наводнили Лос-Анджелес в тридцатые годы: все в аркадах, оштукатуренных сводах и мексиканской черепице. Дом выглядел несколько обшарпанным, но сохранил какое-то кичливое, утрированное изящество.

Я проехала мимо «мустанга» и припарковалась на автобусной остановке в конце квартала. Сгорбившись на сиденье, я установила зеркало заднего вида так, чтобы видеть «мустанг». Со стороны водителя открылась дверца, и из машины вышла высокая ярко-рыжая женщина лет двадцати пяти, в джинсах и ковбойских ботинках, в руках она держала большую художественно потертую кожаную сумку, густые волосы спадали ей на спину тяжелыми локонами.

Дэниел Муни выбрался из машины, и они направились к зданию. Перед входом Муни схватил руку своей спутницы и прижал к губам. Я открыла рот от удивления — не знаю, почему, ведь к тому времени я была абсолютно уверена, что обнаружила его прекрасную даму и мотив для убийства женщины, которую я к тому времени решила считать жертвой несчастного брака с эгоистичным и бессердечным чудовищем.

Я объехала квартал, убедилась, что правильно запомнила номер дома и рванула домой. Причем доехала за рекордно короткое время.

Когда я ворвалась в дом, Питер сидел за кухонным столом, нависая над чашкой кофе.

— Только проснулся?

Он что-то проворчал.

— Руби заснула в машине. Можешь забрать ее и отнести в кроватку?

Он снова что-то проворчал, встал и вышел за спящей дочерью. Я налила себе стакан сока и залпом осушила его. От расследований очень хочется пить.

Питер уложил Руби и вернулся к своему кофе.

— Слушай, — сказала я. — Ты не против, если я выбегу ненадолго? Вернусь примерно через час.

Я ждала, что он спросит, куда это я собралась.

— Ага, не против, отлично, — пробормотал он.

Определенно, мой муж по утрам неразговорчив.

Я на минутку задержалась у дверей, предоставив ему еще одну возможность спросить, куда я направляюсь. Он молчал. Я снова запрыгнула в машину и помчалась в Венис.

Боги парковки были не на моей стороне. Я дважды объехала квартал, прежде чем на все плюнуть и остановиться в запрещенном месте прямо напротив нужного здания. Включив аварийный сигнал, я выскочила из машины и поспешила к дому. Рядом с дверью, за которой скрылись Муни и рыжая, помещались четыре звонка, под каждым — узкий почтовый ящик. На одном таблички с именем не было, на другом написано «Джефферсон Голдблатт», а на третьем — «Бест и К°». Над четвертым звонком красовалась тоненькая карточка, затейливо расписанная цветочками и завитушками в стиле арт-деко. На ней роскошными пурпурными чернилами каллиграфическим почерком было выведено имя — «Н. Тайгер». Рыжая девушка, по-видимому, была «Н». Наоми. Нэнси. Нанетт. Николь. Норин. Несбит. Нефертити. Незнайка.

вернуться

25

Главный герой телесериала «Досье детектива Рокфорда».

22
{"b":"138405","o":1}