— У Гаррета и Эндрю до меня было много гувернанток? — "Мне просто любопытно, и ничего более", — убеждала Мэгги себя.
Нэнси подняла к свету тарелку, и Мэгги видела отражение ее серьезного лица в безукоризненно чистом фарфоре.
"Нэнси не хочет встречаться со мной взлядом", — поняла Мэгги.
— Может, мне повторить вопрос?
— Три, — наконец ответила женщина. — Три гувернантки до вас, мисс Томас. Как мне кажется.
Три.
Перед ее глазами всплыли жуткие рисунки Гаррета.
Мисс Уинстон. Миссис Сквайэрс. Мисс Никон. Все съедены заживо.
— Что с ними случилось? — допытывалась Мэгги.
— Они уехали, — быстро ответила Нэнси. — Одна была женой мистера Сквайэрса, которая сбежада, как я уже рассказывала. — Она хихикнула. — Но как ее осуждать? Никто не в силах жить с таким мрачным типом.
— Значит, она поэтому сбежала? Из-за характера и поведения мистера Сквайэрса?
— Кто знает, что творится у человека в голове, — ответила Нэнси, нервно пожав плечами.
— Три гувернантки менее, чем за год. Многовато, не правда ли?
— Пожалуй, — отозвалась Нэнси. Ее пальцы iпотянулись. к крестику, висевшему на шее. Мэгги пробрала дрожь.
Мэгги положила в рот маленький кусочек телятины и медленно жевала. Взгляд ее пербегал с темной обшивки стен на темный узор гобелена.
"Такое ощущение, что я обедаю на кладбище, — подумала Мэгги. Разговаривали только они с Эндрю. Нэнси и Мэри, горничная, помогавшая прислуживать за столом, хранили полное молчание. Как и Гаррет.
"Этой мрачной комнате недостает чего-то яркого и блестящего, — решила Мэгги. — Кандебр был бы очень к месту".
— Мисс Томас, — перебил ее размышления Эндрю. — Вы когда-нибудь были в цирке?
— Да, — ответила она, промокнув губы льняной салфеткой. — Собственно говоря, я бывала трех цирках
— В целых трех! — Глаза мальчика округлись и заблестели. — Там красиво?
— Очень.
— А львы страшные? — спросил Эндрю.
— Еще какие! — ответила гувернантка. — Ты бы слышал, как они рычат!
— Папа рассказывал мне, что дрессировщик кладет голову прямо в пасть льву, — добавил Эндрю.
— Так оно и есть, — подтвердила Мэгги, вспомнила льва на одном из рисунков Гаррета. Девушка взглянула на него и увидела, что он спускает с нее глаз. Лицо мальчика было непроницаемым.
"Интересно, что у него на уме?" — подумала Мэгги.
— А как вы думаете, лев когда-нибудь захлопывает пасть и откусывает дрессировщику голову? — поинтересовался Эндрю.
— Эндрю! — воскликнула Нэнси, нарушив свое молчание.
— Просто мне любопытно, — объяснил мальчик.
— Любопытство — очень хорошая черта, сказала Мэгги, — однако некоторые виды любопытства неуместны за столом.
— Извините, — пробормотал Эндрю. — Но потом вы мне еще расскажете о цирке?
Мэгги улыбнулась мальчику:
— Не вижу причин, почему бы нет. — Она повернулась к Нэнси: — Я все собиралась спросить вас: когда приедет мистер Мельбурн?
— Мистер Мельбурн? — переспросила Нэнси; словно никогда о таком не слыхивала, — Я вернусь через минуту, — проговорила она, торопливо покидая столовую, — надо присмотреть за пудингом.
Судя по всему, никто не ведал, когда вернется наниматель Мэгги. А ей так надо было поговорить с ним. Тэнглвуд оказался неспокойным местом. К тому же дети нуждались в присутствии отца. Оба сына.
— Папы никогда здесь не бывает, — пробормотал Гаррет.
— Мне бы очень хотелось побывать в цирке, — проговорил Эндрю.
— Когда-нибудь я обязательно свожу туда вас обоих, — пообещала Мэгги. — Если цирк приедет в Бостон. — А теперь, мальчики, извините меня, но я очень устала с дороги.
— Разве вы не дождетесь десерта, мисс Томас? — спросил Гаррет.
— Нет, благодарю вас, не сегодня. — Она встала. — Нэнси сказала мне, что вам скоро пора ложиться спать. Пожалуйста, переоденьтесь в ночные рубашки, умойтесь и прочитайте молитвы. Она придет пожелать вам спокойной ночи, а я лягу пораньше.
Девушка медленно поднялась по лестнице в комнату. Она чувствовала себя совершенно измотанной. И не только из-за дороги.
Мэгги устало пересекла зал и открыла свою дверь. Подошла к кровати, села. Матрас был был упоительно мягким. Ей казалось, что она может лечь и проспать целый год.
После хорошего отдыха, была уверена девушка, новая работа уже не будет казаться ей такой трудной. Она отыщет какой-нибудь способ подружиться с Гарретом. И уже сейчас она чувствовала, ни у них с Эндрю будет множество приятных минут.
Она через силу встала и пошла к гардеробу за ночной рубашкой. Как приятно будет скинуть это платье гумернантки. Весь день жесткий стоячий воротничок душил ее.
Мэгги отворила дверцу шкафа.
У нее вырвался пронзительный, громкий вопль ужаса.
Глава 12
У Мэгги перехватило дыхание: перед ней ее портрет в полный рост. Она лежала в гробу, а стайка красногрудых дроздов выклевывала ей глаза.
Девушка попятилась, зажимая ладонями рот. "Это сделал Гаррет", — решила она.
Мэгги повернулась и кинулась к двери, распахнула ее… и увидела Эндрю, бегущего к по коридору.
— Что случилось? — воскликнул он. Я слышал, как вы кричали. С вами все в порядке, мисс Томас? В чем дело?
Мэгги показала рукой на рисунок.
Эндрю несколько секунд глядел на нее, а потом сорвал и скомкал.
Он посмотрел на Мэгги, и в его больших синих глазах засверкали слезы.
— Снова началось, — просто сказал он.
— Что? Что началось снова? — спросила Мэгги. Она старалась, чтобы голос звучал спокойно. Ей не хотелось больше волновать Эндрю.
— Ничего, — быстро проговорил, мальчик. Он сжал кулачок. — Ах, пожалуйста, не уезжайте, Мэгги взмолился малыш. — Пожалуйста, не уезжайте и не оставляйте меня одного с…
Он замолчал и потупил глаза. Его маленькое личико стало совершенно белым.
Мэгги обернулась и увидела, что в дверях стоит Гаррет.
— Продолжай, — холодно и с вызовом проговорил Гаррет. Он улыбнулся. — Договаривай. — Пожалуйста, не оставляйте меня одного с Гарретом. Он убийца. Говори же!
Эндрю начал дрожать.
Мэгги обняла младшего брата за плечи, чтобы защитить его. Но Гаррет быстро протянул руку и сильно дернул Эндрю за ухо.
Эндрю взвыл от боли и ударил Гаррета по щеке.
— Я доберусь до тебя потом, — процедил Гаррет. Когда ее не будет рядом, чтобы оберегать тебя, дитятко. — Он повернулся и выбежал, сжимая кулаки.
— Боже мой, — проговорила Мэгги. Она присела на кровать и похлопала по покрывалу рядом с собой.
Эндрю быстро подошел и уселся рядом с гувернанткой:
— Вce эти ужасные вещи Гаррет говорит не всерьёз, — успокоил ее малыш.
— Правда? — спросила Мэгги. "Тогда почему ты так его испугался?" — подумала она.
— Правда, мисс Томас, он просто дурачится, и все. Он не убивал наших прежних гувернанток.
— Что ты сказал? — вскричала Мэгги.
— Я уверен, что он сказал вам, будто он их убил. Он хочет вас напугать. Понимаете, он хочет, чтобы вы уехали.
— Я знаю, что ему этого хочется, — сказала Мэгги Эндрю. — Знаю.
Она сжала его плечо:
— Почему ушли другие гувернантки? — спросила девушка.
— Одна гувернантка уехала, чтобы выйти замуж, — ответил Эндрю. — Миссис Сквайэрс ушла, потому что рассердилась на мистера Сквайэрса. А еще одна… — Эндрю умолк и опустил глаза в пол.
Мэгги почувствовала, как вся напряглась.
— Ты вполне можешь сказать мне, — подбодрила она Эндрю. — Так что же другая? Это была мисс Нилон, правильно?
— Да.
Мэгги взяла Эндрю за подбородок и ласково приподняла его голову, заставив глаза мальчика встретиться с ее взглядом.
— Эндрю, почему ушла мисс Нилон?
— Ну, она… она не понимала Гаррета, — наконец выговорил малыш. Он крепко схватил гувернантку за руку и улыбнулся ей. — Пожалуйста, пообещайте, что останетесь с нами. Пожалуйста.
"Как я могу бросить этого мальчугана? — подумала Мэгги. — Или его брата? Совершенно очевидно, что Гаррет тоже нуждается во мне. Разумеется, я не оставлю их до тех пор, пока не возвратится их отец. Моя работа состоит в том, чтобы них как следует заботиться. Именно это я согласилась обеспечить".