Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— И что? — поинтересовалась Кэри, уже по лицу Мартина зная ответ.

— Не нашел…

— Чего не нашел? У нас что-нибудь пропало? — раздался с порога громовой голос.

Кэри быстро обернулась и увидела Саймона с двустволкой в руках.

Глава 10

Первый ход — за Эдвардом

Сейчас Саймон выглядел как Эдвард. На глазу красовалась повязка, руки сжимали двустволку, волосы стояли дыбом. Его белые брюки и охотничья куртка были измяты и заляпаны грязью, видимо, за время долгого блуждания по лесу.

Пойдя на кухню и прикрыв за собой дверь, он задвинул засов. Его дикий и жестокий взгляд переходил и с одного лица на другое.

— Саймон! — позвала Роза, вскакивая на ноги, но держась одной рукой за стену.

— Саймон уехал, — ответил Эдвард. — Он не выносит охоту.

— Тогда найди его, — твердо попросила Роза. Сходи и найди Саймона. Сейчас же! — приказала она. — Мне нужно с ним поговорить.

Ее голос был твердым и уверенным, лишь глаза выдавали страх.

Эдвард несколько мгновений молча ее разглядывал.

— Приведи Саймона — немедленно! — скомандовала Роза.

Охотник посмотрел на нее еще несколько секунд, аатем повернулся к Мартину и сердито спросил:

— А ты что здесь делаешь?

— Саймон… — начал слуга.

— Я Эдвард! — закричал тот яростно.

— Приведи Саймона! — повторила Роза.

Было ясно, что Эдвард решил не обращать на нее внимания.

Он поднял винтовку одной рукой и стал готовиться к стрельбе.

— Нет! Опустите ее! — завопил Мартин, быстро поднявшись из своего угла и через всю кухню кидаясь к хозяину.

С громким яростным криком Саймон размахнул ружьем над головой и деревянным прикладом ударил Мартина по затылку. Слуга испустил протяжный стон. Его глаза закатились. Он упал на пол и громко стукнулся головой о кафельную плитку.

Пока Саймон разглядывал неподвижное тело Мартина, Кэри и ее друзья кинулись к выходу.

— Отодвиньте засов! Нет, нажимайте сюда! — кричала Джен в панике. Но засов не двигался.

Глава 11

"Застрелите меня первой!"

Для Кэри все это происходило словно во сне. Она наблюдала за происходящим как бы со стороны. Девушка была лишь зрителем, глядящим на то, как друзья пытаются справиться с засовом. Потом она повернулась лицом к Саймону. И увидела Розу, прижавшуюся к стене, в глазах ее застыли недоумение и ужас.

Саймон, уверенный, что подростки не смогут сбежать, все смотрел на поверженного Мартина сверху вниз широко раскрытыми глазами.

— Ты рассказывал им какую-то историю, Мартин, — произнес он, крепко сжимая двустволку. Какую-то интересную историю.

Потом перевел взгляд на ребят и сказал с жаром:

— Жалко, что в ней не было ни слова правды! — И запустив пятерню в свои взлохмаченные волосы, опять обратился к неподвижному слуге: — Не стоило говорить неправду, Мартин. Не стоило говорить неправду обо мне во время охотничьей вечеринки.

— Открой дверь, Эдвард, — приказала Роза, все так же привалившись к стене. — Открой кухонную дверь и выпусти нас.

— Зачем ты сказал неправду? — пристал Саймон к Мартину, не обращая внимания на женщину, как будто и не слышал ее.

Он потрогал слугу носком ботинка.

— Зачем ты столько наврал про меня, Мартин. Я думал, мы друзья. — Неожиданно Саймон с размаху пнул слугу ногой, потом, забыв о нем, повернулся к подросткам, столпившимся у двери.

Кэри быстро спустилась с облаков. Она больше не-была зрителем. Теперь ее ноги отяжелели от ужаса, так что она была не в силах сдвинуться с места.

— Мартин облегчил мне задачу, — проговорил Саймон грубым голосом Эдварда, и на лице его появилась зловещая ухмылка.

Кэри уставилась на двустволку.

— Совсем облегчил мне задачу, — повторил Эдвард, улыбаясь еще шире.

Кэри смотрела, как он берет ружье наизготовку двустволку, которая палила по ним в лесу и в вестибюле отеля.

— Моя собственная галерея трофеев, — произнес Саймон довольно.

Приклад уже касался его плеча. Кэри не могли оторвать взгляда от ружья.

— Нет! Не стреляй в них! Саймон! Эдвард! Не стреляй в них! — донесся испуганный вопль Розы словно откуда-то издалека.

Кэри смотрела на двустволку до рези в глазах.

— Нет! Пожалуйста! Умоляю тебя! Не стреляй в них! — кричала Роза.

Саймон взял на мушку Эрика, потом Крейга, потом снова Эрика.

И тогда, глядя прямо в дуло, Кэри выступила вперед.

— Стреляйте в меня, — произнесла она поразительно спокойным голосом. — Эдвард, застрелите меня первой.

Глава 12

Эдвард стреляет в Кэри

Саймон размышлял долгую секунду, затем перевел ствол в сторону девушки.

— Это слишком просто, — заявил он с сухим тихим смешком. — Это почти что не спорт. Но я дал вам шанс. Позволил начать игру.

— Застрелите меня первой, — повторила Кэри и сделала следующий шаг ему навстречу.

Саймон повел стволом, получше устраивая приклад. Его лицо стало несколько обеспокоенным.

— Давайте же. Застрелите меня, — повторила Кэри, остановившись.

Саймон все так же стоял неподвижно. Только поднял ствол еще выше.

— Кэри, ты спятила? — воскликнул Эрик. Он повернулся к ней, собираясь оттащить назад.

Но она увернулась от его пальцев и снова шагнула вперед, не сводя глаз с двустволки.

— Саймон, отдайте мне ружье, — проговорила она мягко и протянула к нему руки.

— Я не Саймон. Я Эдвард, — поправил мужчина без всякого выражения.

— Отдайте мне ружье — Кэри все так же протягивала руки. Саймон смотрел на нее невидящими глазами. — Двустволку, — уточнила девушка мягко, но властно.

На лице Саймона отразилось недоумение. Он ва начал поднимать стволы.

— Двустволку, — вновь потребовала Кэри.

— Остановись! Он же тебя застрелит! — заорал Эрик.

— Что ж, ладно, — откликнулась девушка, не оборачиваясь. — Давайте же. Стреляйте в меня. Застрелите меня первой.

Саймон прицелился ей в грудь и дважды нажал на курок.

Все разом завопили. Но их крики потонули в громе выстрелов.

Глава 13

Призрак возвращается

— Саймон, отдайте мне ружье, — сказала Кэри как ни чем не бывало.

Глаза охотника расширились от изумления. Он был готов бросить дымящееся оружие.

— К: эри! — закричал Эрик.

— Двустволку, Саймон! Отдайте ее мне, — гнула свое девушка.

Все с тем же выражением Саймон вновь взял ружье наизготовку и снова выстрелил в Кэри. Все опять вскрикнули. Кэри стояла на месте.

— Ты… ты призрак! — заорал Саймон, отступая. — Ты призрак!

Он сделал еще шаг назад. Белый дым из стволов поднимался к потолку. За спиной у охотника Роза бессильно повалилась на скамейку.

— Двустволку, — в который раз произнесла Кэри.

— Нет! — закричал Саймон. — Если даже ты и призрак, я смогу перестрелять остальных! — Он отступил еще на шаг, поднял ружье и прицелился в Крейга.

— Нет, Эдвард! Хватит стрельбы! — раздался вдруг женский голос.

Сначала Кэри подумала, что это кричит Роза. Но та сидела за спиной Саймона почти что без сознания, уронив голову на руки.

— Захочу — и выстрелю! — отозвался Саймой резким голосом Эдварда. — Не вмешивайся, Грета! Это мой охотничий праздник!

— Он закончился, Эдвард, — возразила женщина.

И Кэри неожиданно поняла, что этот голос исходит от Саймона.

— Опусти оружие, Эдвард, — сказал Саймон женским голосом. — Вечеринка окончена.

— Нет, Грета, — ответил резкий голос Эдварда, Не учи меня, что делать. Я выпроводил Саймона выпровожу и тебя.

— Эдвард, не заставляй меня ждать, — возразил женский голос.

Кэри поняла, что именно этот голос она слышала прежде из-за двери комнаты Саймона. Значит, в отеле не было никакой таинственной женщины. Они оказалась еще одной ипостасью Саймона — его погибшей женой Гретой. И получается, что когда ребята слышали спор между Саймоном, Эдвардом и неизвестной женщиной, говорил один лишь Саймон!

29
{"b":"137681","o":1}