Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нет! — закричала Кэри, не понимая даже, чта этот вопль вырвался из ее горла, и кинулась бежать.

Свернула за угол, помчалась по другому темному коридору, вдоль бесконечных дверей.

— Кэррррррри!

— Нет!

Она еще раз свернула за угол, ничего не видя и ни о чем не думая, не понимая, куда гонит ее ужас. Понимала только, что нужно убежать от этого призрачного голоса, шепчущего ее имя.

— Кэрррррри!

Она пробежала весь коридор, громко хлопая подошвами по ковру, и теперь оказалась у двери с надписью "Пожарный выход". И здесь резко остановилась, услышав голоса. Громкие голоса. Человеческие.

Кэри глотнула воздуха, стараясь унять бешено колотившееся сердце. Она не понимала, где оказалась. Голоса раздавались из-за двери без таблички, снизу из-под нее пробивалась узкая полоска света. Голоса доносились именно из этой комнаты.

Девушка подошла поближе к двери, прислушалась и сразу же узнала голос Саймона. Кажется, он с кем-то спорил, горячо и страстно. Она решила, что хозяин отеля живет здесь. Да, точно. Ведь это первая комната в коридоре. Дальше шла широкая лестница, ведущая в вестибюль и к административным помещениям.

— Послушай меня! — кричал Саймон за дверью. — Послушай меня!

— Не собираюсь я тебя слушать! — отвечал громкий и злой голос.

Женский голос!

У Кэри отвисла челюсть от удивления.

— Пожалуйста, Саймон, умоляю тебя! — кричала женщина. — Пожалуйста, не надо вечеринки! Не надо вечеринки! Пожалуйста!

Часть вторая

Приглашение

Глава 1

Ночной Гость

Кэри замерла перед закрытой дверью. Но теперь голоса затихли, как будто говорившие перешли в другую комнату.

О чем они спорили? Кто эта женщина? Может быть, призрак?

Затем Кэри услышала, что кто-то приближается к двери. Она развернулась и снова бросилась бежать. И долго еще блуждала по коридору в поисках своей комнаты, размышляя о таинственной женщине, о споре и обо всех этих непонятных происшествиях.

Однако девушка понимала, что теперь ей точно не заснуть. Необходимо было выплеснуть на кого-нибудь все свои страхи и подозрения. И для этого она выбрала Джен.

Кэри миновала собственную комнату и дважды постучала в дверь подруги, сначала тихо, потом громче. После второго стука Джен открыла. Оказывается, она даже еще и не ложилась — на ней были все те же джинсы и свитер.

— Что случилось, Кэри? — спросила брюнетка, пропуская подругу в комнату.

В ней вовсю полыхал свет. На застеленной кровати валялись книги и журналы.

— Призрак! — выпалила Кэри. — Кажется, я слышала его голос. Он звал меня.

Джен совсем не удивилась. Только освободила место для подруги на краешке кровати и попросила её рассказать все по порядку.

— Нам нужно немедленно сматываться отсюда, — закончила Кэри свою историю. — Надо поскорее бежать домой.

— Нет, нельзя. Это же так захватывающе, — возразила Джен и потянула подругу за руку в коридор. — Пойдем. Нужно выяснить, где появляется привидение.

Кэри почувствовала, как на нее внезапно накатил страх и навалилась жуткая усталость. Ей не хотелось возвращаться в темный коридор и разыскивать там привидения. На эту ночь и так хватало таинственных происшествий.

— Небось, уже часа три, — зевнула она. — Лучше попробуем заснуть. — Затем взялась за ручку своей двери и тут же отдернула ладонь. — Ой! Да она липкая!

— Дай-ка взглянуть, — прошептала Джен и принялась изучать ручку при свете тусклых лампочек. Потрогала ее, поднесла пальцы к глазам. — Действительно, — пробормотала она, и лицо ее расплылось в довольной улыбке.

— Что там такое? — спросила Кэри.

— Она и вправду липкая. Это какая-то разновидность эктоплазмы. Когда призраки материализуются, они всегда оставляют подобные следы.

— Как в "Охотниках за привидениями"? — уточнила подруга.

— Точно. — Джен приблизилась к ней. — Только теперь это уже не кино.

Утро выдалось прекрасным, слегка прохладным. Яркий солнечный свет заливал столовую через широкое окно, выходящее на бухту. Небо было ровного голубого цвета, словно его нарисовали одним движением кисти.

За завтраком, состоящим из оладьев с черникой, девчонки рассказали ребятам о своих ночных открытиях.

— Значит, ты тоже поверила во все это? — спросил Эрик у Кэри, слегка морщась.

— Я верю в то, что слышала своими ушами, — ответила та твердо. — И ни во что другое.

— Может, ты слышала, как Саймон спорил с поварихой? — предположил Крейг.

— Невозможно, — покачала головой Кэри. — Разве не помните? Он сказал, что повариха приедет лишь в пятницу.

— И поэтому пикник для нас готовил Мартин, — добавила Джен. — А эта женщина, наверное, тоже привидение. Может быть, они с Саймоном любят друг друга. Любят уже сотню лет. Возможно, он действительно вампир, а женщина…

Но прежде чем она успела закончить свою мысль, появился Мартин, как всегда неприветливый. В руках он сжимал коробку с инструментами.

— Готовы приступить к работе? — спросил слуга, обводя рукой помещение.

— Мартин, в отеле есть женщина? — поинтересовалась Кэри.

Вопрос застал слугу врасплох. Он вздрогнул словно от увесистой оплеухи. Однако почти сразу же сумел справиться с собой и лицо его приобрело прежнее выражение.

— Нет, — ответил Мартин безразличным тоном. — Тут нет женщин.

— Может быть, Саймон принимал гостя? Точнее, гостью?

Слуга пристально посмотрел на блондинку:

— В комнате Саймона нет женщин. С тех пор, как умерла Грета, его жена.

Он поставил коробку посреди комнаты. Девушки переглянулись. Но возразить обеим было нечего. Оставалось только приняться за работу.

— Начинайте вот отсюда, — показал Мартин, снимая большую, закрывающую добрую половину стены картину, на которой был изображен маяк. — Нужно счистить плесень, а потом поклеить обои.

Ребята трудились все утро, соскребая плесневые пятна, проступившие поверх коричневой краски. В помещении сделалось жарко и душно, пыль стояла столбом. Работа оказалась изнурительной. Кое-где благодаря влажному морскому воздуху плесень проникла под красочный слой и убрать ее было почти невозможно.

— Перерывчик! — объявила Джен в половине двенадцатого. — Давайте попьем чего-нибудь. А я попробую снова позвонить тете. Каждый раз у нее никто не отвечает. И родителям я тоже не могу дозвониться.

Эрик спрыгнул со стремянки и вместе с Джен и Крейгом направился на кухню, а Кэри крикнула им вслед:

— Вот только покончу с этим пятном!

Ребята ее, кажется, не услышали. Их возбужденные голоса доносились уже с кухни. Тогда девушка повернулась к стене и вновь принялась за работу. Ей достался кусок стены в самом углу высоко над головой. Она скребла его наждачной бумагой, и руки ее почти что онемели.

Кэри закашлялась, на мгновение прикрыла глаза. Если бы только труха не летела ей прямо на голову!

"Мои волосы, наверное, битком набиты сором, — подумала она, вздыхая. — Ладно. Уже близится время ленча. А как только закончим работу, сразу прыгнем в бассейн или в море. Жизнь не так уж и плоха". И она принялась за работу с новыми силами. Через десять или пятнадцать минут (Кэри потеряла счет времени) за спиной раздались чьи-то шаги.

— Эрик, это ты? — Девушка обернулась, чуть не свалившись со стремянки, и увидела лицо незнакомца.

Впрочем, не совсем незнакомца. У него были седые волосы и усы Саймона и такое же могучее сложение. Но на этом сходство заканчивалось.

Саймон был высоким, аккуратным и элегантным. А этот человек — крайне неопрятным. Его всклокоченная шевелюра стояла дыбом. Спортивная майка вылезла из мешковатых штанов, достающих ему до колена. Правый глаз мужчины закрывала черная повязка, и все лицо казалось застывшим. Поверх майки на нем была надета охотничья куртка с множеством карманов, откуда торчали клочки бумаги, авторучки и носовые платки. Незнакомец держал за стволы охотничью двустволку и опирался на нее, словно на трость. Когда он двинулся с места, приклад гулко застучал по полу.

12
{"b":"137681","o":1}