Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Милая, ну почему ты ничего не говорила? Ты могла бы нам сказать.

— Знаю. Могла бы… Да нет, не могла. В моей семье это так долго скрывали… ну, пытались, по крайней мере. Судя по тому, что написала Кэролайн в своем дневнике, она слышала об этом. Дело в том, что никто никогда не верил в дедушкины рассказы про вампиров. Они думали, что это — очередная его мания, у него их было много. Даже я не верила… пока не появился Стефан. А после… не знаю, все как-то само собой стало складываться, одно к одному. Но я до конца не верила, пока не появилась ты, Елена.

— Я удивлена, что ты меня не возненавидела, — мягко сказала Елена.

— Да что ты. Я знаю тебя, я знаю Стефана. Я знаю, что вы — не зло.

Мередит даже не взглянула на Дамона, как будто он был пустым местом.

— Но когда я вспомнила, как Аларих разговаривал с дедушкой в больнице, я поняла, что он — тоже не зло. Я просто не знала, как вас всех собрать вместе и доказать вам это.

— А я тебя не узнал, — сказал Аларих. — Это ведь твой дедушка по материнской линии, верно? У него другая фамилия. Я, может, и видел тебя в больнице, но ты же еще девочкой была, такой худенькой-худенькой, — добавил он ласково.

Бонни резко кашлянула.

Елена пыталась собрать мысли в кучу.

— И что все эти люди делали там, с кольями наперевес, если не ты их науськал?

— Мне пришлось просить разрешения родителей Кэролайн на то, чтобы провести с ней несколько сеансов гипноза. Конечно, я рассказал им о результатах. Но я не имею отношения к тому, что произошло сегодня, я вам клянусь. Я даже не знал.

— Я рассказала ему о нашем расследовании, о поиске Другой Силы, — сказала Мередит, — он хочет помочь.

— Я сказал, что мог бы помочь, — осторожно пояснил Аларих.

— Ну нет, — оборвал его Стефан. — Так не пойдет. Ты либо с нами, либо против нас. Я тебе благодарен за то, что ты разобрался с этими людьми, но факт остается фактом — всю эту кашу заварил тоже ты. Теперь решай: ты на их стороне или на нашей?

Аларих оглядел их, каждого в отдельности: непоколебимую Мередит, Бонни, задравшую бровь, Елену, стоящую на коленях рядом со Стефаном, который потихоньку залечивал раны. Потом он обернулся, чтобы взглянуть на Дамона, который стоял, прислонившись к стене, угрюмый и темный.

— Я помогу, — наконец сказал он. — Черт, вот это я понимаю — исследовательская работа.

— Ну вот и славно, — сказала Елена, — ты в деле. Что ты собираешься завтра сказать Смоллвуду? А если он попросит тебя опять загипнотизировать Тайлера?

— Буду тянуть резину. Вечно так продолжаться не может, но время мы выиграем. Я скажу, что должен помочь с организацией бала.

— Погоди, — поперхнулся Стефан. — Никакого бала быть вообще не должно. Ты в хороших отношениях с директором, ты можешь поговорить с администрацией, уговори их его отменить.

Аларих испуганно посмотрел на него:

— Ты думаешь, что-то случится?

— Да. Не потому, что на каждом празднике теперь что-то происходит, а потому, что я чувствую, что затевается что-то нехорошее. У меня уже неделю такое ощущение.

— У меня тоже, — подтвердила Елена. До теперешнего момента она этого не понимала, но та атмосфера напряжения, в которой она существовала, исходила не только от нее. Она была вокруг. Она носилась в воздухе.

— Что-то случится, Аларих.

Аларих тихо выдохнул.

— Ну, я могу попробовать их убедить, но я не знаю, получится ли. У вашего директора пунктик на том, чтобы соблюдать видимость того, что все нормально. А я не смогу предъявить ему разумные аргументы в пользу того, что бал надо отменить.

— А ты попытайся, — с нажимом попросила Елена.

— Я попытаюсь. А вы на всякий случай подумайте, как защитить себя. Если Мередит права, то большинство нападений было совершено на тебя или на твоих близких. Твой парень упал в колодец, твоя машина съехала с моста, твоя поминальная служба закончилась нападением собак. Мередит говорит, что нападали даже на твою маленькую сестренку. Если завтра что-нибудь случится, возможно, тебе есть смысл уехать из города.

На этот раз испугалась уже Елена. Она никогда об этом не думала, но Аларих был прав. Она услышала, как тихо вздохнул Стефан, и почувствовала, как он сжал ее пальцы.

— Он прав. Тебе нужно уехать, Елена. Я могу здесь остаться, пока…

— Нет. Я никуда без тебя не поеду. И, — Елена говорила, с трудом подбирая слова, — я не уеду никуда, пока мы не найдем Другую Силу и не остановим ее.

Она подняла на него глаза и опять заговорила быстро:

— Стефан, ну, как ты не видишь, ни у кого другого просто нет шансов против нее. Мистер Смоллвуд и его друзья ничего не понимают. Аларих думает, что ты можешь победить кого угодно одним взмахом руки. Никто из них не понимает, чему они собираются противостоять. Мы — единственные, кто хоть чем-то может помочь.

Она почувствовала, что Стефан всем существом сопротивляется этому, в его глазах был протест, но, пока она смотрела на него, все возражения таяли как дым. Просто потому, что это было правдой, а Стефан ненавидел лгать.

— Хорошо, — наконец с трудом согласился он, — но, когда все закончится, мы уедем. Я не хочу, чтобы ты жила в городе, где всякие не в меру бдительные придурки бегают с кольями наперевес.

— Ну конечно, — в свою очередь Елена сжала его пальцы, — когда все закончится, мы уедем.

Стефан обернулся к Алариху:

— И если уж нет никакой возможности отговорить их проводить этот бал, то надо хотя бы держать ухо востро. Если что-то случится, может быть, нам удастся взять ситуацию в свои руки, пока она не вышла из-под контроля.

— Идея хороша, — оживился Аларих, мы можем встретиться завтра после заката в этом классе. Больше сюда никто не придет. Мы можем дежурить хоть всю ночь.

Елена недоверчиво покосилась на Бонни.

— Но… это же значит, что придется пропустить сам бал. Я имею в виду тем, кто потенциально мог туда пойти.

Бонни встрепенулась:

— Да ну, кого волнует этот бал? Что такое бал по сравнению с нашим делом?

— Ну вот и чудно, — рассудительно подытожил Стефан. — Тогда договорились.

Вдруг он вздрогнул от боли. Елена сразу же всполошилась.

— Тебе нужно домой, в кровать, отдохнуть. Аларих, можешь нас подвезти? Это недалеко.

Стефан было начал отказываться и уверять, что он сам прекрасно дойдет, но в конце концов сдался. Когда они подъехали к пансиону и Стефан с Дамоном вышли из машины, Елена наклонилась к Алариху. Один вопрос мучил ее с тех пор, как он рассказал им свою историю:

— Я о тех людях, которых кусали вампиры. Какие у них были психологические последствия? Они все сошли с ума и видели кошмары? Кто-нибудь остался нормальным?

— Все зависит от человека и от того, сколько у него было контактов и какие контакты. Но в основном — от силы рассудка жертвы.

Елена кивнула и молча проводила глазами удаляющийся автомобиль. Потом она обернулась к Стефану.

— Мэтт.

12

Стефан посмотрел на Елену. Снежинки тихо ложились на его черные волосы.

— А при чем здесь Мэтт?

— Я что-то вспомнила. Но нечетко. Но в ту первую ночь, когда я была не в себе, я видела Мэтта? Я его…

Страх и ощущение собственной беспомощности сдавили ей горло, и она не смогла договорить, но это было ненужно, да и ответа ей не потребовалось — она увидела его в глазах Стефана.

— Это был единственный выход, Елена, — наконец сказал он. — Ты бы умерла без человеческой крови. А ты бы хотела вместо этого напасть на кого-нибудь, ранить, а может быть, и убить? А голод мог бы тебя до этого довести. Ты бы этого хотела?

— Нет! — почти закричала Елена. — Но это обязательно должен был быть Мэтт? Ладно, не отвечай. Мне тоже никто другой на ум не приходит.

Она судорожно сглотнула воздух.

— Но я теперь за него беспокоюсь. Я его не видела с тех пор. Как он, что он тебе тогда сказал?

— Ничего особенного, — ответил Стефан, глядя в сторону. — Если вкратце — сказал, чтобы я от него отстал. Еще делал вид, что ничего той ночью не произошло, и уверял, что ты мертва.

23
{"b":"137461","o":1}