Литмир - Электронная Библиотека

Не хватало только библиотекарей и посетителей. Место казалось совершенно безжизненным. Ландо предположил, что Боххуа Мутдах был увлечен печатными (написанными, выбитыми, нарисованными) словами так же, как и лесаи, — или же просто претендовал на новую крайность. Может быть, все это списанные налоги.

Пещероподобный покой заполняли сотни мерцающих нитей монофиламента — одна из них быстро увлекла Ландо и его охранников к центру комнаты, где расслабленно ждал страдающий ожирением гигант. Ему читал престарелый и немощный прислужник в длинном белом одеянии. На самом Мутдахе из одежды были только фиолетовые вельвойдовые шорты, из которых вполне можно было сшить костюм-тройку для Ландо и оставшейся ткани хватило бы еще на пару брюк.

— А, капитан Калриссиан, — прошипел гигант, без усилий паря в невесомости библиотеки. Его плоть волновалась от малейшего движения. — Как я понимаю, у вас есть для меня товар и вы храбро преодолели опасности солнечного шторма, чтобы как можно скорее завершить ваше дело. Я верно излагаю?

Ландо, обозленный снисходительностью, прочистил горло и кивнул так, что какой-нибудь глупец мог расценить это как легкий поклон. Затем протянул руку, чтобы вытащить лесаи из шлема.

— Стой! Замри на месте! — это от одного из охранников, который даже о погоде со своим приятелем не разговаривал. Он и его напарник нацелили бластеры в голову игрока. Первый охранник взглянул на Мутдаха — тот едва заметно кивнул. Вышибала забрал шлем, наркотики, одной рукой проверил, что все чисто, вернул их Ландо, но так и не убрал оружие в кобуру. Второй охранник протянул руку:

— Отлично, давай выкладывай. Калриссиан мигнул.

— О чем это ты говоришь? Миллиардер издал хриплый смешок.

— Твое оружие, капитан. Отдай ему свое оружие. Тебя полностью просканировали еще в лифте.

С недовольным выражением лица Ландо осторожно извлек из кармана требуемое и протянул вышибале.

— Второй, пожалуйста, тоже, капитан. Пожав плечами, Ландо ухмыльнулся Мутдаху, нагнулся и вытащил точно такой же пистолет из ботинка. Выпрямившись, он отдал оружие охраннику справа, которому стало сложновато управляться с тремя стволами, имея всего две руки.

— Что теперь? — мягко спросил игрок.

— Это все, охрана, спасибо, — радостно ответил Боххуа Мутдах, затем повернулся к невозмутимому прислужнику и добавил — Ты тоже можешь идти, Экисп.

Ландо и миллиардер, сидевший в центре помещения, остались одни.

— Я сердечно благодарен вам, капитан Калриссиан, за то, что из-за меня вы вынесли столько неприятностей. И прошу простить заботу о моем добром здравии, которую часто демонстрируют нанятые мной работники. Что касается меня, то она только радует. Но другим может показаться досадной. Когда вы будете уходить, вам вернут ваше имущество.

Не зная, что сказать, Ландо ничего не ответил.

— На этом столе, под книгой, что оставил старый Экисп, вы найдете другой сверток. Прошу вас, откройте его и посмотрите — убедитесь, что в нем содержится именно то, что должно. После этого на его место можно положить тот пакет, что вы принесли с собой. Будете ли вы любезны сделать это сейчас?

Пробираясь сквозь мерцающую световую сеть, Калриссиан подплыл к столу, который был больше похож на тумбочку от кровати, неуместную здесь, в невесомости. Книга — тяжелый двойной рулон пергамента, исписанного незнакомым Ландо алфавитом, — была засунута под эластичную ленту, которая протянулась по столешнице от края до края.

Под книгой и лентой, как и сказал миллиардер, на самом деле был сверток. Ландо снял непрозрачную упаковку из коричневого пластика и попытался ничем не выдать своего изумления, когда увидел внутри кипу стотысячных чеков. Со знанием дела он быстро пролистал пачку и подсчитал, что банкнот там было как минимум две сотни. Двадцать миллионов кредитов — игрок подавил желание присвистнуть.

Он положил сверток с лесаи под удерживающую ленту, вернул книгу на место и оттолкнулся от стола обратно.

— Спасибо, сэр, — произнес игрок. — Если это все, то я возвращусь на свой…

Мутдах открыл было рот, чтобы ответить, но что бы он ни собирался сказать потонуло в громком резком звуке.

Дверь лифта деформировалась и раскололась под воздействием точно направленного заряда. Два изуродованных тела — охранники, которые стояли не с той стороны двери, — вертясь пролетели через огромную библиотеку.

Из облака дыма вынырнули две фигуры с реактивными ранцами, затормозили в центре помещения и направили оружие на миллиардера.

— Боххуа Мутдах, — официальным тоном произнесла Басси Бобах, — властью старшего администратора системы Осеона вы арестованы за торговлю и употребление запрещенных веществ!

Мутдах улыбнулся. Взрыв не заставил его даже вздрогнуть. Было похоже, что ничто не может удивить тучного миллиардера. Он взглянул на Басси, изучающе посмотрел на Ландо, а затем на Вайву Фибота, выглядевшего смешным в своем птичьем скафандре.

Офицер взгляд вернул. Тогда Мутдах кивнул птицеподобному существу, Фибот перенаправил бластер, нажал на спусковую скобу и аккуратно отстрелил голову Басси Вобах.

Глава 15

Тело Басси Бобах на негнущихся ногах медленно опрокинулось назад. Одна рука зацепила филамент, и тело, повернувшись в невесомости, присоединилось к трупам охранников в глубине заполненного книгами покоя. Боххуа Мутдах, проявляя легкий интерес к происходящему, направил свое внимание на пернатого полицейского.

— Рапортуйте, пожалуйста, офицер Фибот. Существо отдало честь.

— Приказ о вашем аресте был подписан в самых высших инстанциях. На сколько возможно высших. Вдобавок незадолго до того, как меня направили в эту систему, я получил словесные инструкции, сэр. Вы не должны были выжить в процессе. На местного управителя оказали давление — чтобы гарантировать результат — через его семью, его деловые интересы и за счет его… эээ… его…

Глаза миллиардера блеснули — ему было весело. Он небрежно поднял руку, и его раздутая плоть непристойно заволновалась.

— Умоляю, продолжай, мой друг. Можешь говорить открыто — правда не оскорбит слух здравомыслящего существа.

— Хорошо, сэр, — за счет его пристрастия к лесаи. Каким-то образом Лоб Долуфф узнал или догадался о моих секретных приказах и послал ее, — Фибот указал на дрейфующее в дюжине метров от них истекающее кровью тело Басси, — чтобы я не смог их выполнить.

Птицеподобное существо говорило все быстрее и в его, без того высоком, голосе появились истеричные нотки. Оно сделало паузу и отдышалось, прежде чем продолжить:

— В ходе предъявления иска по серьезному обвинению капитана Калриссиана вынудили обеспечить нашу транспортировку и оказывать поддержку действиям по вашему аресту. Но ни один из них — ни старший администратор, ни его начальник, ни Калриссиан, и я горячо надеюсь, ни мое руководство — кажется, не в курсе о э… нашем соглашении, сэр.

31
{"b":"137450","o":1}