Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну и что все это значит? — невозмутимо поинтересовался Иниас, когда они остались одни.

— Не спрашивай. Давай поскорее делать ноги, покуда не подошла тяжелая артиллерия. Я пойду за Лаки.

— По-моему, ты зря суетишься, — по-прежнему спокойно произнес Иниас.

— Господи, ты же ничего не знаешь!

— Ты права. Я не знаю, что у вас тут стряслось, понятия не имею, что она тебе сделала. Но она твоя мать! А ты ведешь себя с нею просто по-хамски.

— Ах, вот оно что! — накинулась на него Сиб. — Только взглянул на мою мамочку — и уже на ее стороне! Думаешь, небось, как могло это прелестное создание произвести на свет подобное чудовище? Если бы ты только знал…

— Тогда расскажи мне обо всем. Чего проще?

— А ты мне поверишь?

Иниас замялся — и это стало его роковой ошибкой.

— Так я и думала! — фыркнула девушка, вставая. — А ну-ка, пропусти меня!

Но Иниас крепко схватил ее за плечи, дожидаясь, пока она успокоится.

— Отвези нас с Лаки в Лондон, — уже просительно прошептала Сиб. — Ну, хочешь на колени встану?

— Тебе все равно не будет покоя, пока ты не уладишь все здесь.

— Не будет покоя?! — взвилась Сиб. — Ах ты, психоаналитик поганый! Да я тут столько всего нахлебалась, что до конца жизни хватит! Лаки! — закричала она.

Но пес не отозвался. Иниас вышел вслед за девушкой в сад и услышал, что из конуры раздается утробное рычание. Он заметил, как сгорбилась Сиб, и ему стало жаль девочку. Друг предал ее!

— Сибилла! — раздалось с террасы.

Без труда различив истеричные нотки в голосе Беатрис, Иниас шепнул Сиб:

— Останься на часок, потом я тебя подвезу. Девушка еле заметно вздрогнула. Ведь ей в самом деле некуда было ехать! Неужели придется до конца жизни играть в метро на флейте? Но остаться здесь она тоже не могла.

— Хорошо, — с тоской вздохнула она.

— Итак, продолжаем играть в жениха и невесту?

— Если ты не против… — Сиб во что бы то ни стало хотела произвести впечатление на мать. — Хотя мы с тобой, конечно, довольно странная парочка.

— Значит, придется играть убедительнее, — сказал Иниас и неожиданно притянул девушку к себе.

— Что ты делаешь? — испугалась она.

— Изображаю влюбленного. — Иниас кивнул в сторону дома: Беатрис наблюдала за ними, стоя в дверях. — Я мог бы поцеловать тебя…

— Да ты что?! — округлила глаза ошарашенная Сиб.

— Конечно, если ты не возражаешь.

Сиб сама не знала, хочет ли этого, однако протестовать было поздно. Губы его скользнули по ее губам — легко и нежно. У нее вдруг перехватило дыхание, бешено застучало сердце, и она непроизвольно разомкнула губы. Совсем чуть-чуть, но поцелуй сразу сделался более страстным.

Потрясенная своими ощущениями, Сиб в ужасе отпрянула. И Иниас заметил, как она переменилась в лице.

— Только не падай в обморок оттого, что ответила на мой поцелуй.

— Я не отвечала на поцелуй!

— Да ну? — хмыкнул Иниас, все еще не выпуская ее из объятий. — Что же тогда будет, когда ответишь?

Взгляд его был устремлен на мягкие, пухлые губы, словно он хотел снова ее поцеловать, и Сиб почему-то перестала вырываться.

— Чай готов! — позвала их Беатрис Лоусон.

— Да, мама, — отозвалась Сиб, не сводя глаз с Иниаса.

— Да, мама, — передразнил он девушку. — Немного же надо, чтобы ты стала паинькой… Надеюсь, мы были достаточно убедительны.

Он удовлетворенно улыбнулся. И у Сиб возникло ощущение, что ее только что использовали… Глупости! Разве не она только что использовала Иниаса?

— Думаю, издалека все это выглядело вполне естественно. Не то что вблизи, — пожала она плечами.

Иниас улыбнулся еще шире: ее бравада не могла его обмануть. Уж кто-кто, а он знал, насколько был естествен.

— Может, стоит повторить? — предложил он, вновь привлекая девушку к себе.

Сиб вдруг отчаянно захотелось зажмуриться и прильнуть к его губам снова. Вернуть странные ощущения, которые она испытала минуту назад в его объятиях…

Но мать вновь позвала их — и момент был упущен. Иниас разжал руки, тихо рассмеявшись. Услышав этот смех, Сиб похолодела. Впрочем, что же тут удивительного? Ведь для него это просто игра.

6

В гостиной все уже было приготовлено для чаепития.

— Я дозвонилась до Эндрю, — сообщила Беатрис. — Он попытается вырваться.

— Неужто в самом деле считаешь, что я хочу его видеть после всего, что было? — воскликнула ошеломленная Сиб.

Иниас пробормотал что-то насчет машины и поспешно ретировался, оставив их одних.

— Это было недоразумение, — прошептала Беатрис, отводя взгляд. — Эндрю все мне объяснил после твоего бегства.

— Воображаю, — хмыкнула дочь.

— Нет, он был предельно искренен! Сказал, что сам во всем виноват. Он вовсе не собирался целовать тебя… так, просто в какой-то момент потерял голову, когда ты ответила на его поцелуй. Но это вполне естественно: ты молода, любопытна…

— Я не отвечала на поцелуй! — закричала Сиб. Она слово в слово повторила то, что сказала недавно Иниасу в саду. Разница была лишь в том, что сейчас она говорила сущую правду. Сиб не забыла, что ее просто-напросто вырвало, когда ей наконец удалось освободиться из объятий отчима.

— Дорогая, — жалобно произнесла Беатрис, — я решительно ни в чем тебя не обвиняю, поверь! Но и Эндрю нельзя судить слишком строго. Если даже я смогла ему простить минутную слабость…

Боже, неужели мать и впрямь во все это верит? Или просто боится взглянуть правде в глаза?

Беатрис Лоусон по-прежнему теребила кулон на шее, не поднимая глаз на дочь. Нервное движение пальцев показалось Сиб символичным: мать цеплялась за драгоценность, купленную на деньги Эндрю. Если бы она поверила дочери, то как после этого могла бы продолжать жить с мужем? А без него ей было просто не выжить.

— Как бы там ни было, милая, — наконец решительно произнесла Беатрис, — не стоит ворошить прошлое. Эндрю сожалеет о случившемся, и я уверена, он сделает для тебя все.

— У нас с Иниасом только час, — беззастенчиво солгала Сиб. — Разве я не сказала, что мы едем в Хоик? Это под Эдинбургом.

— А его семья… Они уже знают, что вы решили пожениться? — спросила мать.

— Да, и все в полном восторге! — не моргнув глазом вновь солгала девушка. — Они уже потеряли надежду, что Иниас когда-нибудь встретит свою судьбу.

— А тебя они уже видели?

— Еще нет.

— О-о-о… — Беатрис окинула дочь придирчивым взглядом и робко произнесла: — А не думаешь ли ты, дорогая, что тебе следует одеться более женственно?

— Боишься, я им не понравлюсь? — Сиб заметила огонек надежды в глазах матери и поняла, что той не терпится сбыть ее с рук. — Так вот, меня не волнует больше, что обо мне думают. Жизнь нищенки сильно закаляет характер, мамочка!

— Ты нищенствовала? — в ужасе воскликнула Беатрис Лоусон.

— Выбор был невелик — либо просить милостыню, либо трахаться с престарелыми идиотами, падкими на девочек, — невозмутимо сказала Сиб. — А для этого вовсе не обязательно было убегать из дому.

— Сибилла! — вскрикнула шокированная мать.

— Что — Сибилла? — холодно взглянула на нее дочь.

Это был прямой вызов: Сиб еще надеялась раскрыть матери глаза. Но из этого ничего не вышло.

— Не понимаю, что с тобой стряслось, — сокрушенно покачала головой Беатрис. — Ты росла такой милой, такой ласковой девочкой. У тебя было все. Не понимаю, почему ты решила…

Завидев в дверях Иниаса, Беатрис смущенно замолчала, но ее дочь трудно было смутить.

— О чем ты, мама?… Договаривай!

Но мать уже нацепила улыбку радушной хозяйки дома.

— Входите, Иниас выпейте чаю. — И она указала ему на кресло.

Иниас кивнул и, словно не заметив ее жеста, уселся на диван рядом с Сиб: он явно продолжал играть роль влюбленного жениха. А девушка непринужденно откинулась на обтянутую золотистым шелком спинку дивана и демонстративно достала сигарету.

— Сибилла, ты куришь?! — ужаснулась мать. Но когда Сиб, будто не слыша ее, чиркнула спичкой, обреченно вздохнула: — Сейчас принесу пепельницу.

15
{"b":"137409","o":1}