Литмир - Электронная Библиотека

Даже Эмили кивнула, хотя и неохотно.

— Что еще?

— Он все время пытался… уберечь меня, — шепнула Мередит. Слова эти болью отозвались в ней. — От Девлина. Каждый раз, когда я подбиралась ближе к этому человеку, Тристан тут же отстранял меня от него и отчитывал за неосторожность. Он не говорил, почему Девлин представляет опасность, но не хотел, чтобы я оказывалась рядом с ним.

— Это можно объяснить тем, что он не хотел, чтобы ты узнала правду о его преступлениях, — сказала Эмили.

Мередит покачала головой. Она тоже думала об этом.

— Я не верю этому. Тристан был искренне потрясен, когда узнал, что я тайный агент. Если он не подозревал, что я интересуюсь его занятиями, вряд ли ему могло прийти в голову, что светская женщина сможет докопаться до его предательства.

— Если бы ты была такая, как все, да, — сказала Ана. — Он говорил, что хочет защитить тебя?

Мередит вспомнила, как они с Тристаном были застигнуты его матерью в самый неподходящий момент их близости. В тот день он признался, что сказал Девлину о якобы бывшем у них романе, с тем чтобы удержать Девлина от ухаживаний за ней. И еще потому, что ему хотелось, чтобы это было правдой. Она снова засомневалась.

— Да. Он соврал Девлину о наших отношениях. Несмотря на то, что при этом подвергался опасности, несмотря на то, что Девлин мог прийти в ярость, если бы узнал.

Ана взяла ее за руку:

— По боли на твоем лице я вижу, что ты не только хочешь верить Кармайклу, но что ты веришь ему. То, что он сказал тебе сегодня о своем стремлении уничтожить группу Девлина изнутри, имеет смысл. Если он посчитал, что правительство ничегоне делает, чтобы отомстить за смерть его брата, у него моглапоявиться мысль, что он сможет добиться справедливости, только если сам проникнет в круг изменников.

Мередит подняла глаза на Эмили, которая допивала свой херес:

— А ты что скажешь? Как ты считаешь, моя интуиция может оказаться оправданной? Или ты по-прежнему уверена, что я слепа?

— Признаюсь, кое-что из сказанного тобой имеет смысл, — вздохнула Эмили. — И мне нравится твоя честность. Ты не могла бы допустить, чтобы изменник разгуливал на свободе только потому, что ты влюблена в него.

Ана победно улыбнулась:

— Тогда остается один вопрос: что со всем этим делать? Ты решишься пойти против Чарли и попытаться вернуть доброе имя Тристану?

Мередит уже размышляла над этим. На то, чтобы убедить Чарли и людей из военного министерства выслушать ее рассказ об обстоятельствах жизни Тристана, уйдут недели. Многие отнесутся к ее словам с предубеждением, как к рассказу эмоциональной женщины, которая слишком близко сошлась с подозреваемым. Это подвергнет опасности само существование Общества.

А тем временем, пока она будет умолять сохранить Тристану жизнь, его отправят в Ньюгейтскую тюрьму. Выдвинутые против него обвинения станут достоянием всех. Даже если она убедит военное министерство в несостоятельности обвинений, Тристан и его семья уже не оправятся от удара. А Девлин снова ускользнет от них.

Ничего хорошего из этого не выйдет. Ей надо сделать больше. Ей надо сделать кое-что ужасное. Поверить. В себя и в Тристана.

— Я решила довериться своей интуиции. — Мередит глубоко вздохнула. — Я решила помочь Тристану бежать и присутствовать во время его встречи с Девлином, когда при нем будет то, что он вынул из картины.

ГЛАВА 20

Как только Мередит произнесла, что поможет Тристану, на нее снизошло спокойствие. Это было правильное решение. Или по крайней мере то, которое она хотела принять. Теперь только от Тристана зависело, будет ли оно правильным.

Подруги смотрели на нее широко распахнутыми глазами, но не казались удивленными. Она закусила губу.

— Я понимаю, что это против правил, что это идет вразрез со всем, чем мы занимаемся, — сказала Мередит, — но я должна это сделать. Понимаю, что вы не будете мне помогать. Я никогда бы не стала просить вас об этом.

Ана широко раскрыла глаза:

— Но ты нуждаешься в нас. Дело трудное и для троих, не говоря уже об одном человеке.

Мередит покачала головой:

— Я не хочу вынуждать вас нарушать клятвы. Независимо от исхода дела оно будет иметь последствия. Я не хочу навлекать неприятности на ваши головы.

Эмили сложила руки, и на мгновение сердце Мередит сжалось от страха. Обычно Ана настаивала на соблюдении всех предписаний, но на этот раз Эмили настойчиво выступала против Тристана. В отличие от романтичной Аны она не верила во всепоглощающую любовь. Эмили была в состоянии остановить Мередит, причем такими способами, до которых Ана никогда бы не додумалась.

— Ты в самом деле считаешь, что мы откажемся помогать тебе? — спросила Эмили, фыркнув самым неподобающим для леди образом. — Яклялась тебе и Ане. Мы сестры, и мы сражаемся вместе. Разумеется, я буду тебе помогать.

Ана кивнула:

— Я помню все предписания и инструкции, но если твое сердце говорит, что этот человек невиновен и может помочь нам положить конец козням Девлина, я верю этому. Я буду помогать всем, чем смогу.

Облегчение и любовь к подругам затопили Мередит. Ей было страшно подумать о том, что придется одной штурмовать тюрьму Чарли. Теперь она не одна. Ее подруги будут с ней… как было всегда. И она верила, что вместе они смогут организовать этот дерзкий побег.

Мередит обняла их крепко-крепко, давая понять, как много для нее значит их готовность жертвовать собой. Когда она наконец оторвалась от них, ей пришлось вытирать глаза.

— Скажи, что нам нужно будет делать, — сказала Эмили, и Мередит показалось, что в глазах подруги тоже стояли слезы.

— Ана, в прошлом году ты предложила нам втайне ото всех приобрести маленький домик вблизиСаутуорка, о котором знали бы только мы и в котором можно было бы в случае необходимости спрятаться.

Ана кивнула:

— Я позабочусь о том, чтобы приготовить дом для вас с Тристаном. В министерстве ничего о нем не знают. Вы будете там в безопасности.

— Очень хорошо. После этого надо быть готовой к тому, чтобы доставить по назначению то, что Тристан вынул из картины, — сказала Мередит. — Когда мы с Эмили выполним свою часть плана, она тебе поможет.

Эмили заулыбалась.

— А что мы должны будем сделать? — спросила она, взмахнув ресницами.

Мередит засмеялась, в первый раз после возвращения в Лондон чувствуя себя счастливой.

— Мы поедем в дом Чарли. Мы будем конвоировать пленника.

— Когда я была там сегодня, его охранял только один человек, — сказала Мередит, поправляя прическу.

— Чарли сказал мне, что после совещания в военном министерстве он поедет на встречу с леди М. Домой вернется не раньше полуночи.

Эмили кивнула, стянула с белокурой головки вязаную шапочку, надетую для сохранения прически.

— Допустим, все слуги окажутся в доме, но скорее всего в такой поздний час они будут наверху, в своих комнатах. Это дворецкий, домоправительница и служанка. Но в любом случае с ними не будет проблем.

Мередит поморщилась, вспомнив о двери в конце коридора.

— Не надо забывать, что там может оказаться еще один охранник.

Эмили без труда справилась с замком на воротах.

— Мы начнем с комнаты, в которой содержится пленник, — сказала она. — Пока ты будешь освобождать Кармайкла, я быстро обследую дом и освобожу для вас путь. Если я тебе понадоблюсь, ты подашь сигнал, и я приду на помощь.

Она распахнула ворота, и обе женщины быстро прошли через двор, стараясь держаться в тени. Они подошли к окну задней гостиной. Ана вспомнила, что Чарли говорил о неисправном засове. Мередит надеялась, что его еще не починили. В противном случае им предстояло вламываться в дом, а это грозило всевозможными бедами.

Эмили провела кончиками пальцев по окнам гостиной в поисках незакрытого окна.

— Ага! — Она засмеялась, толкнув последнее окно и обнаружив, что оно подалось внутрь. — Чарли следовало бы помнить собственные инструкции по безопасности. У этого дома по крайней мере пять слабых мест!

47
{"b":"135956","o":1}