Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Цавонг Ла поднял руки, сбрасывая плащ с плеч.

– Жрецы и формовщики, верные слуги великого бога Йун-Йуужаня, я приветствую вас. Скоро вы вступите на поверхность планеты Борлейас, когда мой отец Цзульканг Ла очистит ее от неверных.

Слушатели, их было около тридцати, примерно поровну жрецы и формовщики, радостно зашумели.

Нен Йим узнала лица многих собравшихся, включая формовщика Гитру Дэла и жреца Тахафа Уула, который последние несколько недель постоянно составлял компанию Гитре Дэлу.

– Как вы знаете, – сказал Цавонг Ла, – вы здесь для того, чтобы управлять Борлейас, когда он будет освобожден. Этот зеленый прекрасный мир, почти не оскверненный неверными, будет вашей наградой за службу богам, за службу народу йуужань-вонгов. Власть здесь должна быть разделена между жрецами и формовщиками, объединенными поклонением Йун-Йуужаню. Все, что вам нужно будет сделать – это построить ваши прекрасные храмы и дамютеки на ней.

Сделав паузу, Цавонг Ла продолжил:

– К сожалению, сделать это вам не суждено…

И эти негромкие слова были началом мести Мастера Войны.

Толпа затихла, многие собравшиеся удивленно стали смотреть друг на друга, шепотом задавая вопросы.

– Теперь я буду встречать каждый новый день, не ожидая почувствовать запах моей собственной гниющей руки. Теперь я буду уверен, что это не наказание богов, а всего лишь заговор кучки предателей, которые выдают свое гнусное преступление за волю богов, – голос Цавонга Ла звучал подобно грому, и Нен Йим видела, как его широкая спина вздрогнула от эмоций, которые он испытывал.

– Теперь я знаю, что те, кто останется со мной, будут объединены своей верой и ненавистью к врагам, а не жадностью и стремлением к власти, которой они не заслуживают. Я радуюсь, зная, что скоро вас не будет…

– Нет, Мастер Войны, – раздался голос Тахафа Уула, жреца, слишком молодого для своей должности, но не в меру амбициозного. – Предательства не было. Вы не должны так думать. Только верным служением Йун-Йуужаню вы сможете спасти свою руку, и спасете себя от участи Опозоренного.

– Некоторые говорят, что доверие – это вопрос веры, – ответил Цавонг Ла. – Я же говорю, что это вопрос мудрости и опыта. Доверять можно только тому, кто заслуживает доверия. Но я предоставлю вам возможность спастись. Тахаф Уул, ты веришь в наших богов?

– Да, Мастер Войны.

– А они верят в тебя?

– Что? Я не понимаю.

– Если они верят в тебя, верят, что твои мотивы были правильными, что ты думал только об их славе, а не о своей собственной, я уверен, что они спасут тебя. От этого.

Цавонг Ла поднял руку с когтем раданка, указывая на листья, закрывавшие выход.

Это был знак для Нен Йим. Под своим одеянием она хлопнула по крошечному ростку огромного растения, заставив его действовать. Огромные листья свернулись в трубки.

Из входа раздался фыркающий звук, потом низкий приглушенный рев. Оттуда появилось странное существо.

Подобно йуужань-вонгам оно имело две руки и две ноги, но его фигура была низкой, пригнувшейся, звероподобной. У него были мощные мускулы, достаточные для того, чтобы поддерживать его огромный вес, из его пасти торчали огромные клыки. Заметив йуужань-вонгов, существо покачало головой. Его глаза уставились на них с алчностью хищного зверя.

– Это ранкор, – сказал Цавонг Ла, – существо из этой галактики. Вы не заслуживаете почетной смерти от нашего живого оружия. Вы умрете не как бойцы, а как еда для хищника.

– Что если мы убьем его? – голос Гитры Дэла был исполнен ненависти.

– Тогда вы проживете немного дольше, – сказал Мастер Войны. – Совсем немного…

В комнату вошел еще один ранкор, потом третий и четвертый. Они расположились полукругом, окружая своих жертв.

Цавонг Ла отвернулся, и язык ганадота втянулся назад, унося его и Нен Йим обратно. Когда раздались первые вопли убиваемых жертв и рев хищников, Цавонг Ла вывел Нен Йим из ганадота.

– Мастер Войны, могу я задать вам два вопроса?

– Можешь.

– Во-первых, разве эта акция не вызовет возмущения со стороны руководства жрецов и формовщиков?

– Конечно вызовет. Но это возмущение не будет направлено на меня. Когда всем станет известно, что транспорт с формовщиками и жрецами, направлявшийся на Борлейас, был сбит противником, это только усилит всеобщую ненависть к неверным, и все будут требовать немедленного возмездия.

– Ах, вот как… – Нен Йим некоторое время шла за ним в молчании, понимая, что ответ на следующий ее вопрос может решить участь. – А я не должна была остаться с ними? Или моя смерть будет иной?

– Я не могу убить тебя. Верховный Правитель Шимрра одолжил мне тебя на время. Кроме того, у меня пока нет причин убивать тебя.

Они вошли в ангар транспорта, где находился личный челнок Цавонга Ла, и поднялись на его борт.

– Я доволен тобой, Нен Йим. Ты собираешься рассказать эту историю? Чтобы возбудить ненависть против меня?

– Нет.

– А если бы ты это сделала, что могло бы произойти?

Она некоторое время думала об этом, усаживаясь в пассажирское кресло. Его мясистая поверхность сомкнулась вокруг ее пояса, исполняя роль ремней безопасности.

– Единственная причина, по которой я могла бы это сделать – причинить вам вред. Но это только дискредитировало бы формовщиков, и меня в том числе. И я умерла до того, как смогла бы представить доказательства.

– Да. Твой ум на нашей службе более чем компенсирует смерть Гитры Дэла и других заговорщиков. Ты готова служить нам?

– Да, Мастер Войны. – Она не медлила с ответом. Когда Цавонг Ла говорил «служить нам», это означало «служить йуужань-вонгам», а не ему персонально. А служить своему народу Нен Йим была готова всем сердцем.

– Скоро корабль-семя прилетит к этому миру и закончит его трансформацию. Ты вернешься к Верховному Правителю Шимрре и будешь изучать Мировой Мозг. Да не сделаешь ты ничего, что разгневало бы богов… но найдешь знания, которые боги готовы подарить нам.

– Да, Мастер Войны.

– Тогда не говори больше о своей смерти. Она придет в положенное время.

Корускант

Бальхос Арнхак сейчас выглядел так, как будто сам подвергся вонг-формовке. Его борода и усы сильно выросли. Косматые, с цветом от светло-коричневого до черного, они выглядели как чужая форма жизни, нехарактерная для этого мира. Оранжевый пилотский комбинезон, который он носил, покрылся пятнами, выглядевшими как мох или лишайники. Но эти изменения и условия, в которых жила группа, казалось, не мешали ему: его глаза светились, он был очень оживлен.

– Заходите, заходите, – сказал он, приглашая джедаев и Данни в отсек, где стояла аппаратура замедления жизнедеятельности. Бинди была уже там, усевшись на табуретку.

– Бальхос, скажи мне, что у тебя есть какая-то информация, – сказал Люк.

Бальхос радостно улыбнулся.

– У меня есть какая-то информация. Заходите, не бойтесь, больно не будет.

– Не дразни джедаев, – сказала Бинди. – И не пытайся забрать всю славу себе. Я раскопала большую часть этой информации.

– Это не то, что ты подумала… – Увидев нетерпение на лицах джедаев, Бальхос не стал дальше препираться и сказал:

– Мы готовы сказать вам что-то, что вам нужно знать насчет этого лорда Ниакса.

Люк уселся за расколотую компьютерную консоль и скрестил руки.

– Итак, кто же он? С какой целью он был так модифицирован?

Бальхос кивнул, как будто это были именно те вопросы, которых он ожидал.

– Он темный джедай. Его имя – Айрек Исмарен.

Люк нахмурился, встряхнув головой.

– Нет, это невозможно…

– Кто это Айрек Исмарен? – спросила Тахири.

– Как Бальхос и сказал, это был темный джедай, не окончивший обучения. Сын Императора и женщины по имени Роганда Исмарен. Она была сумасшедшей, это именно она модифицировала так своего сына. Моя сестра Лейя встречалась с ним на Белзависе около пятнадцати лет назад.

Он достал ноутбук и, включив его, начал просматривать базу данных, где были краткие сведения о каждом джедае, ситхе, и всех, чувствующих, которые Люк собрал во время своей работы по восстановлению Ордена Джедаев.

39
{"b":"135472","o":1}