Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Паренек уселся под стенку. И все сразу же накинулись с вопросами.

– Спрашивают, кто угнал их лошадей, которые паслись недалеко от того места, где мы проезжали, – стал рассказывать паренек. – Я им говорю, что у нас есть свои кони. А они все время спрашивают и спрашивают одно и то же.

– Тебя били? – напряженно поинтересовался самый старый нукер.

– Нет, – усмехнулся парень. – Махали кулаками под носом. Здоровяк даже саблю вытащил, но не тронул. Я после боя с нукерами Джамухи около двух озер не очень-то боюсь сабли. А до этого боялся.

Чиркудай молчал, посматривая в окно под потолком. Парня продолжали теребить расспросами, но он твердил только про лошадей.

За три часа на допрос сводили троих, в том числе и Тохучара. И все рассказывали об одном и том же. Наконец позвали Чиркудая. Он встал и, не торопясь, пошел за командиром. Они подошли к дому Ляо Шу, где их поджидал молчаливый нестареющий слуга потомка императоров. Командир показал рукой, чтобы задержанный следовал за ним. Чиркудай оглянулся на знакомого солдата. Тот не выдержал и улыбнулся во весь рот, прищурив узкие глаза.

Чиркудай пошел за юношей. Конвой их не сопровождал. Слуга подвел его к дверям, открыл их и жестом пригласил войти, а сам остался за дверью.

– Давно мы не виделись, Чиркудай, – услышал пленник знакомый голос. В кресле, будто не сходя с него все это время, сидел Ляо Шу, в том же цветастом халате, с веером-кинжалом в руках.

Чиркудай вежливо поклонился ему, как мастеру.

– Это хорошо, что ты еще помнишь наши обычаи.

– Зачем нас схватили? – хмуро спросил Чиркудай.

– Садись, – вместо ответа предложил Ляо Шу, указывая на пышный ковер. Немного подумав, китаец тихо сказал:

– Я сожалею, что все так скверно получилось. Мне жалко терять хороших людей. Я говорю о Худу-сечене, – пояснил он. – Но ничего не поделаешь – жизнь продолжается. И нам нужно жить дальше по ее законам.

Чиркудай слушал, сидя на ковре за маленьким столиком.

– Почему Джамуха не разгромил Темуджина в урочище Дзерен? – неожиданно спросил Ляо Шу.

Чиркудай посмотрел на китайца и отвернулся.

Ляо Шу строго прищурился, медленно встал и подошел к окну. Полюбовавшись немного площадью на дворе, он позвал:

– Подойди сюда, Чиркудай.

Чиркудай поколебался и подошел. На площади, как прежде, занимались воины. Одни фехтовали палками, а поопытнее – саблями. В дальнем конце стреляли из луков, боролись, били по бревнам руками и ногами.

– Сейчас ими всеми командует Бай Ли, – негромко начал Ляо Шу. – Мой командующий погиб, защищая меня от очередного убийцы, – он немного помолчал:

– У меня мало воинов, как ты заметил. Я даже скажу тебе сколько. Всего – тысяча семьсот. Но они стоят целого тумена. И ты это знаешь, Чиркудай, – он снова задумался. Через некоторое время неожиданно заявил:

– Значит, ты знаешь, почему Джамуха не разгромил Темуджина. И очевидно ты как-то принимал в этом участие. И это ваша тайна, – похлопав веером по ладони, Ляо Шу вернулся в свое кресло и продолжил свои догадки: – И это говорит о том, что у Темуджина есть голова на плечах и неплохие помощники, – китаец усмехнулся, хитро посмотрел на Чиркудая и, показав ему глазами на ковер возле столика, предлагая присесть, продолжил:

– Джелме хороший воин, но неважный командир. Его брат, Субудей – хитрец, – и перебил себя вопросом: – Ты, кажется, принимал участие в битве под командой Субудея?

– Вы много знаете, – вместо ответа сказал Чиркудай. Ему понравилась такая игра разговором.

– Да... – удовлетворенно протянул Ляо Шу. – У меня есть цель, и я хочу её добиться.

– Нас всех схватили из-за меня? – спросил Чиркудай.

– Ты все правильно понял, – кивнул головой Ляо Шу. – Но у нас времени чуть-чуть, и я хотел бы поговорить с тобой подольше, но... Я буду держать тебя не больше, чем твоих товарищей, – Ляо Шу почесал пальцем переносицу и предупредил:

– Не перебивай меня, пока я не скажу тебе все, договорились?

Чиркудай подумал и кивнул головой.

– Так или иначе, Темуджин постарается выпытать у тебя про нас, про меня, – начал Ляо Шу. – Да-да. Не удивляйся. Я знаю, что про меня ты ещё не рассказал. Так вот, в первую очередь у меня к тебе будет просьба: увиливай под всяким предлогом от вопросов и разговоров про нас. Тебе это тоже на руку.

Следующее. Мне нужно, чтобы Темуджин стал ханом в вашей степи. Но для этого нужны не бандиты и люди длинной воли, а умелые воины. Если он преподнесет себя очень умным и сильным человеком, к нему примкнут если не все, то многие. Ты меня понимаешь?

Чиркудай утвердительно кивнул головой.

– Ему нужно научиться управлять людьми и, не приглашая их, притягивать к себе. Но он откажется от учения, тем более, от китайского. И ты не сможешь ему ничего доказать. Однако у меня есть некоторый план.

Мои люди схватят его так же, как схватили вас... И не подскакивай, пожалуйста! Сиди, и слушай спокойно. Ты же ещё не знаешь о чем я... И, я постараюсь объяснить ему преимущество ученого человека над неучем, – Ляо Шу замолчал и вопросительно посмотрел на усаживающегося на ковер Чиркудая.

Чиркудай подумал и сказал:

– Значит, я должен молчать и не мешать вам?

Китаец утвердительно кивнул головой, заметив:

– Худу-сечен, очень умный человек. Он сумел рассмотреть в тебе глубокий логический ум.

– Что это такое? – насторожился Чиркудай.

– Это как раз то, чему нужно учиться. Природные данные не так велики. Но если они есть и их усилить знаниями, то поднимешься ещё выше.

– Вы хотите учить Темуджина? – поинтересовался Чиркудай.

– Не только его, но и всех его военачальников и даже нукеров. Однако, каждого своему делу.

– Почему я должен вам верить? – в упор спросил Чиркудай.

Ляо Шу помялся, открыл, закрыл веер, и негромко произнёс:

– Конечно, ты можешь сомневаться в правдивости моих слов. Но спроси себя сам: я когда-нибудь обманывал тебя?

– Нет, – буркнул Чиркудай.

Ляо Шу помолчал и негромко пояснил:

– Я боюсь лазутчиков. Боюсь, что когда-нибудь они все же доберутся до меня. А ещё много чего не сделано. Если Темуджин станет моим другом и будет ханом в степи, мне будет легче. Как ты думаешь?

Чиркудай подумал и согласился.

– Я бы тебя покормил здесь, но боюсь, твои товарищи это заметят, что повредит тебе. Сейчас мои солдаты допросят последнего... Ты же знаешь, их спрашивают об угнанных лошадях?

Чиркудай утвердительно кивнул.

– После этого вас переведут в другое место, в деревянный дом. Туда вам принесут мясо и воду. Нижнее бревно в комнате слабо сидит в пазах. Ты ненароком покачай его, но сам не выламывай, пусть это сделают твои товарищи. Надеюсь, вы сумеете сделать лаз и ночью уйдете. Через городскую стену вам не перебраться, – негромко говорил Ляо Шу, словно рассуждая вслух: – Пойдёте через ворота.

Чиркудай удивленно посмотрел на китайца.

– Да, да. Там, у небольших дверей, будет дежурить Бай Ли, – Ляо Шу хлопнул в ладони, тут же появился юноша. – Позови Бай Ли, – распорядился потомок императоров.

Слуга ушел.

– Ты пойдешь первым. Бай Ли будет стоять к тебе спиной. Ты ударишь его сзади, и, когда он упадет, вы выберетесь из города и бегом направо, вдоль стены. Там у коновязи стоят наши лошади и ваши тоже. Видишь, какие мы ротозеи, – усмехнулся Ляо Шу. – Там увидите солдат. Пьяных. Спящую на посту охрану! Ужас! – хитро прищурившись возмутился китаец и добавил серьезно: – Но не убейте кого-нибудь из них. А ехать вам от городских ворот прямо в степь. На следующий день будете дома.

Дверь в комнату открылась и в неё вошел огромный Бай Ли. Чиркудай окинул его взглядом и недоверчиво посмотрел на Ляо Шу.

– Именно его ты и ударишь, – усмехнулся хозяин. – Он будет в солдатской одежде.

– Я не свалю его, – заметил Чиркудай.

Ляо Шу тихо засмеялся:

– Он сам упадет.

Бай Ли хитро скривил лицо и встал к Чиркудаю спиной.

– Иди и ударь его, – предложил Ляо Шу. – Потренируйся. А то может получиться неправдоподобно.

39
{"b":"134611","o":1}