Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я предостерегал Элайн насчет всех этих курортных романов, — продолжил он, плеснув ей напиток из высокого графина со льдом. — У меня тоже было несколько таких интрижек, и я сразу же выбросил их из головы… — Лиза залпом выпила содержимое своего стакана. — Их отношения зашли очень далеко, но известие о Софи может переполнить чашу терпения Маркуса. Наверное, Кэти недалека от истины.

— У вас с Кэти, видимо, больше общего, чем вы даже могли себе представить, — сухо ответила ему Лиза. — Вы оба настоящие циники. Правда, она стала такой после предательства мужчины. А как объяснить твой цинизм? — тихо добавила девушка.

Филипп посмотрел на Лизу таким долгим взглядом, что ей захотелось сквозь землю провалиться.

— У меня нет никаких объяснений, почему я такой, какой я есть, — холодно ответил он ей. — Зато могу объяснить, отчего я трезво смотрю на мир в отличие от вас с Элайн. Не знаю, как насчет тебя, но Элайн всю жизнь каталась словно сыр в масле. Да, она потеряла мать при трагических обстоятельствах, что, конечно, нельзя списывать со счетов, однако это единственная трагедия в ее жизни. Я же видел много прелюбодеяний и предательства, стал свидетелем боли, которую причинил отец моей матери, когда они жили вместе и после развода. И этого хватит до конца моих дней. Именно поэтому, наверное, я не завязываю серьезных отношений с женщинами. Да, у меня есть основания цинично относиться к любви, но это не извиняет меня.

— А я даже не собираюсь извиняться за то, что назвала тебя циником, — неожиданно выпалила Лиза и с грохотом поставила стакан на стол. — Потому что ты, Филипп Мейнуоринг, развратник и бабник и используешь женщин, не испытывая к ним никаких чувств. По-твоему, узнав о ребенке, Маркус бросит Элайн и вернется к своему прежнему образу жизни, потому что именно так поступил бы ты?

Лиза встала и посмотрела на Филиппа сверху вниз.

— Возможно, ты считаешь, что делаешь женщинам большое одолжение, когда оставляешь их. Должно быть, ты унаследовал гены своего отца и его девиз: «Люби их и бросай прежде, чем будет слишком поздно». Это чертовски удобная позиция, но тебе не удастся одурачить меня. Ты самый настоящий эгоист. Наверняка когда-то твой отец любил твою мать так сильно, что женился на ней. Какое же право ты имеешь судить родителей, если это были не твои сердечные переживания? Живи собственной жизнью, Филипп, а не прячься в тени своего отца.

Девушка решительно двинулась к вилле, заметив, правда, что Филипп провожает ее изумленным взглядом.

Поднявшись в свою комнату, Лиза обессиленно рухнула на кровать. Какая муха ее укусила? С какой стати она все это ему выложила? Что за дилетантская философия? Ведь никогда раньше с ней такого не было. И даже сознание того, что она права, не принесло ей никакого удовлетворения. Не стоило так бросаться словами о его прошлом, но она любила Филиппа и приходила в отчаяние от мысли, что он никогда не сможет ответить ей взаимностью.

Филипп вообще не способен любить, им руководит только похоть… Внезапно Лиза почувствовала необъяснимую жалость к Филиппу. Ему приходилось нести на своих плечах чертовски тяжелое бремя. В сравнении с ним как же легко жилось ей! Ее родители обожали друг друга, ни разу не поссорились даже в шутку. И до встречи с Филиппом у Лизы не было повода для обид на сердечном фронте. Но теперь она любила мужчину, который даже не понимал значения слова «любовь». Он и сам не задумывался над этим и не допускал, что кто-то другой, например Маркус, знает, что это такое. Нет, Маркус не сбежит, когда услышит о дочери. Он обнимет Элайн, поцелует и скажет ей много замечательных слов, а после они будут долго и счастливо жить вместе!

— Лиза, я приготовил кофе, — раздался голос с порога.

Она повернулась и увидела Филиппа, который с глупым видом стоял в дверях ее комнаты. И почему у него такое выражение лица? Ведь это она, Лиза, вдолбила ему в голову свою дурацкую дилетантскую философию.

— Черт побери, Филипп, извини меня, — поспешно сказала Лиза, усевшись на кровати и пригладив свои волосы. — Я не хотела ворошить твое прошлое, тем более обсуждать его.

— Я принес свое прошлое на блюдечке и готов выложить его перед тобой. И это мне надо просить прощения, а не тебе. Похоже, как я уже говорил, ты укрощаешь меня.

— А тебе не нравится быть покорным, — напомнила ему Лиза и озорно сверкнула глазами. Она подвинулась, чтобы Филипп сел с ней рядом, и взяла у него из рук кружку с кофе.

— До чего же темная эта комната! — отметил Филипп, оглянувшись на узкое окошко.

— Ты ведь у нас самый главный в доме, — рассмеялась Лиза. — У тебя даже двуспальная кровать.

— У меня аморальные намерения, — произнес Филипп, глядя на свои руки.

— Ого! — Сердце Лизы снова екнуло.

Филипп поднял голову и посмотрел на нее взглядом искусителя — слегка томным и в то же время дразнящим.

— «Ого» — это единственное, что ты можешь сказать?

— А чего ты ждал?

— Ну, еще одно нравоучение, к которому на этот раз я уже практически готов.

— Я удивила тебя своими упреками?

— Пожалуй, слово «удивление» здесь очень уместно, Ты высказала вслух то, что я сам о себе иногда думал: я эгоистичный подлец. Я изумился тому, как быстро ты меня раскусила.

— Я не такая глупая, как кажется.

— Я никогда и не считал тебя глупой, — ласково произнес Филипп.

— Ладно, — хмыкнула Лиза. — А теперь признавайся, какую тираду ты сейчас ждал от меня. Она имеет какое-то отношение к твоим аморальным намерениям?

— Пойдем со мной, Лиза, — пробормотал Филипп и забрал кружку с кофе из рук девушки, словно ожидая, что она сразу же вскочит с кровати и с криком «ура» стремглав помчится в его комнату.

Лиза легла обратно на подушки и подумала, какую сладкую власть она получала над Филиппом, пока держала себя в руках. Очень полезная получилась поездка. Совсем недавно она бы с радостью легла с Филиппом в постель и считала бы себя самой счастливой девушкой на свете. Ее нельзя назвать неразборчивой, поскольку если бы она вообще хоть раз… И все-таки Лиза испытывала сильное влечение к Филиппу, она всегда его хотела и всегда будет хотеть. Но каждый из их компании преподал Лизе жизненный урок.

Кэти осталась с Грегом наедине в первую ночь на этой вилле, она уже начала влюбляться в Грега и могла лечь с ним в постель в отместку Чарльзу. А теперь они постоянно ссорятся.

Прошлогодний роман Элайн получил в этом году неплохое продолжение, но только случайно. Все могло оказаться гораздо хуже и разбить ее сердце. Да и сейчас еще есть такая опасность, если Лиза ошибается насчет отцовских чувств Маркуса.

Лиза просто не имела права рисковать своим душевным спокойствием. Ей будет очень больно, если Филипп всего-навсего использует ее. И как бы сильно она ни желала его, их близость случится исключительно на ее условиях. Итак, ей придется еще раз его отвергнуть.

Внезапно силы оставили Лизу. Она не обладала никакой властью над Филиппом! Но если только окажется с ним в постели, он сразу же получит власть над ее телом и душой.

— Я думала, мы уже обсудили эту тему, Филипп, — спокойно сказала ему девушка. — Может, я и похожа на Элайн, но мои глаза не застит розовая пелена. Мы с тобой в постели… Звучит заманчиво, однако я не хочу быть очередной твоей любовницей.

Филипп наклонился и прильнул к ее губам. Его поцелуй был таким восхитительным, что Лиза задумалась, а не несет ли она вздор в то время, когда на самом деле мечтает, чтобы ее похитил какой-нибудь дикарь, отнес в свою хижину и занялся с ней любовью.

Но ведь Филипп даже не попытался возразить, не стал разуверять Лизу в том, что она не пополнит собой длинный список его побед.

И все же, когда Филипп лег на кровать рядом, она почувствовала себя в раю. Девушка вся вспыхнула, голова ее закружилась, а когда Филипп заключил ее в объятия, она решила, что теряет сознание. Она безумно хотела Филиппа, мечтая обнять его каждой клеточкой своего тела и слиться с ним в любовном экстазе. Лиза просто жаждала Филиппа, физически, духовно, она хотела его целиком и полностью. Но он мог дать ей лишь кратковременную замену любви.

55
{"b":"133616","o":1}