Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Филипп смотрел на нее с таким страданием, что Лиза тотчас же пожалела о своих словах. Филипп Мейнуоринг был оскорблен, но не потому, что она задела его самолюбие, и не потому, что он потерял потенциальную партнершу для курортного романа. Судя по всему, он испытывал физическую боль, словно ему вонзили нож под ребра.

Лиза в смятении отступила назад, ее фиолетовые глаза округлились. Боже, что она наделала? Выкрикнув что-то нечленораздельное, девушка развернулась и побежала куда глаза глядят, не в силах вынести этот полный боли взгляд Филиппа. Она обидела единственного любимого мужчину, а его эмоции свидетельствовали о том, что он тоже действительно любит Лизу. И она разрушила их отношения прежде, чем началась их любовь?!

Глава 11

— Хорошо, что Филипп одолжил нам «мерседес», — произнесла Кэти, чтобы завязать разговор. Машину вела Лиза, а Элайн молча сидела на заднем сиденье, беспрестанно комкая в руках шелковый шарфик от Диора.

На шоссе стояли указатели направления, и сейчас девушки ехали вдоль извилистой дороги к Марбелье, плотно закрыв все окна, так как в машине работал кондиционер.

— Удивительно, что сегодня он повел себя так великодушно! И это после того, как вчера вечером его затея с ужином в Михасе потерпела полный провал, — снова попробовала завязать разговор Кэти.

— Как раз с едой-то все было в порядке, — неохотно отозвалась Лиза. — Вот только компания собралась неподходящая.

— Короче говоря, ты поругалась с Филиппом, а я — с Грегом, — хмыкнула Кэти. — Что ж, для Элайн это хорошее предзнаменование, — сказала она, обернувшись назад. — Одной из трех счастье уж точно улыбнется.

— Не будь такой дурой, — прошептала Лиза. — Неужели ты не видишь, что она сходит с ума от волнения? — Девушка взглянула в зеркало заднего вида. Элайн все еще сидела на заднем сиденье, но сердцем и мыслями явно находилась где-то в другом месте.

— Шикарно выглядит, — восхищенно произнесла Кэти, не сомневаясь, что Элайн их не слышит.

Она еще до отъезда с восторгом рассматривала наряд подруги — кремовые шелковые брюки и легкая блузка персикового цвета, которая подчеркивала блеск ее рыжих «тициановских» волос. Благодаря тональному крему исчезли появившиеся под глазами круги. Вся компания пыталась развеселить ее, но было ясно, что ничто, кроме объятий Маркуса и его заверений в безграничной любви, не в состоянии улучшить настроение несчастной.

Собственная проблема Кэти — ее взаимоотношения с Грегом — померкла на фоне переживаний Элайн. Правда, теперь она очень жалела, что поругалась с Грегом. Вела себя как неформальная — ее не устраивала искренность Тернера, хотя вначале она так восхищалась ею. Как же здорово, когда парень честно говорит о том, что у него на уме! Так почему же тогда вчера, услышав откровения Грега около бассейна, Кэти набросилась на него словно сумасшедшая? Теперь ей стало ясно, почему мужчины не понимают женщин. Сама убедилась, что со своими вкусами еще не определилась.

— Ну, и что произошло? — спросила Лиза.

Девушки прекрасно чувствовали настроение друг друга и многое понимали без слов. И хотя Лиза стала свидетельницей вчерашней ссоры Грега с Кэти, она не знала, что именно явилось ее причиной. Подруги всегда делились своими секретами, но про ночное купание Кэти не рассказала. Ей было стыдно. «Поспешишь — людей насмешишь», как говорится, а у Кэти так и получилось. Нет, скорее в данном случае больше подходит другая пословица: «Не зная броду, не лезь в воду».

— Все и ничего, — пожав плечами, отозвалась Кэти так спокойно, словно Лиза ее спросила о погоде.

— Ну ладно, колись, Кэт. Ведь вчера вечером вы только и делали, что подкалывали друг друга. Атмосфера за столом царила такая гнетущая!

— Вы с Филиппом тоже не слишком смахивали на сладкую парочку. У него был такой вид, словно он объелся лимонов. Если бы не Софи и не восхищенные возгласы посетителей, чье внимание она привлекла, вечер был бы просто невыносимо скучным.

— Так оно и было, — откликнулась Лиза. — Ведь мы вернулись на эту виллу под названием «Эсмеральда» в одиннадцать вечера, когда в городе только-только начиналось веселье.

— Обидно, — вздохнула Кэти. — Я была совершенно трезвой и остроумной, как пробка из-под шампанского, а потому Грег хохотал до коликов в животе.

— Слушай, а ведь он шутил и после вашей ссоры. Кстати, из-за чего вы поругались?

— Потом расскажу, когда боль утихнет, — отозвалась Кэти. — Видимо, повод тот же, что и у вас с Филиппом. Что случилось?

— Потом расскажу, когда боль утихнет, — грустно улыбнувшись, повторила Лиза слово в слово.

Как было бы хорошо, если бы боли вообще не существовало! Или, раз уж никто от нее не застрахован, придумали бы лекарство от душевных переживаний. Чаще всего такие треволнения становились следствием любви. «Любовь приносит огорчения»… Да уж, переживаний хватило и у Кэти, и у Лизы, и у Элайн. А их мужчины? С Грегом ничего не случится, даже если его переехать катком для укладки асфальта. У надменного Филиппа в груди вообще нет сердца, одно высокомерие. А Маркус?.. Кэти сгорала от любопытства увидеть этого парня, который разбил сердце Элайн и доставил ей столько страданий, хотя, похоже, это не его вина. Причина переживаний заключается в том, что Джон Мортон скрыл от нее письма любимого. Если бы только она обнаружила их раньше! Черт возьми, год — это очень долго!

— Почему ты все время поглядываешь в зеркало заднего вида? — поинтересовалась вдруг Кэти.

— Такое впечатление, что нас преследуют.

— Снова начинаешь? — рассмеялась Кэти. — Ты становишься таким же параноиком, каким я была в Англии. Смешно, но я почти забыла о Чарльзе. Знаешь, сначала я подумала, что именно Чарльз мог нанять того шпиона…

— Заткнись, — прошипела Лиза, кивнув на зеркало заднего вида и нахмурившись.

Обернувшись, Кэти увидела, что Элайн задремала.

— Элайн считает, что ее отец мог нанять частного детектива следить за ней, — прошептала Лиза.

— Думаешь, что именно он сейчас и следит за нами? — вполголоса рассмеялась Кэти. — Чепуха! Ведь Джон Мор-тон не знает, где его дочь.

— Она считает, что он мог предвидеть ее побег и поэтому нанял детектива еще в Англии, когда она только готовилась к поездке. И чем больше я думаю об этом, тем сильнее склоняюсь к мысли, что Элайн права и за нами следили с самого начала путешествия. По правде говоря, я считаю Г…

— Не говори глупости! — шепотом перебила подругу Кэти. — Какой смысл ее отцу затевать все это? Ведь он был против, чтобы Элайн общалась с Маркусом. И если бы он знал, что она собирается приехать сюда, то схватил бы ее еще в порту Портсмута, если не раньше. Зачем же ему позволять дочери заходить так далеко? Ведь мы уже практически добрались до места.

— Наверное, ты права, но… — Лиза прикусила нижнюю губу, усомнившись в своих выводах относительно Грега.

— Посмотри вон туда, за поворот, — махнула рукой Кэти. — Боже мой, как там многолюдно! Трудно поверить, что там когда-то была просто рыбацкая деревушка, если, конечно, Грег сказал нам правду. Ого, взгляни-ка на все эти модные авто! Как думаешь, все их владельцы и впрямь грабители банков? Ведь это местечко прозвали «побережьем преступников»!

— Вот и мой отец так считает, — уныло пробормотала Элайн, наклонившись вперед, чтобы посмотреть, где они находятся. — Для него и мой Маркус тоже уголовник.

— Но ведь это не так? — спросила Кэти, не сомневаясь, что в противном случае Элайн скрыла бы свои подозрения.

— Конечно, нет, — усмехнулась подруга.

— Ладно, ты по крайней мере улыбнулась, — поддела ее Кэти.

— Да, мне нужно сохранять полное спокойствие и ничем не выказывать своих страхов, — проговорила Элайн. — Послушайте, а может, нам найти какую-нибудь маленькую церквушку, чтобы я смогла быстро помолиться, прежде чем мы доберемся до места?

— Чтоб мне провалиться! Слишком поздно для раскаяния перед святым отцом, деточка! — пошутила Кэти, и девушки дружно рассмеялись.

49
{"b":"133616","o":1}