Литмир - Электронная Библиотека

ГЛАВА ХV

Возвращение Леди

С вершины холма Холли наблюдала за всем, что происходило на равнине. Сердце ее бешено застучало, когда она увидела, что «Лендровер» направился прямо на детскую процессию. На ее глазах дети стали разбегаться в разные стороны, а на мосту осталась лишь крошечная фигура Джона Фэншоу.

Белинда судорожно вцепилась в руку Холли, неотрывно глядя, как «Лендровер» неумолимо катится к реке. На мгновение в кузове мелькнула светловолосая голова их подруги.

— Трейси, держись! — застонала Белинда.

«Лендровер» соскользнул с крутого берега в реку, и подруги увидели сноп пенных брызг.

— Бежим! — закричала Холли. — Нужно ей помочь!

Девочки бросились вниз по склону, скользя и падая на мокрой траве. Они знали лишь одно — нужно поскорей добраться до воды и выручить Трейси из беды.

Слева от них, подпрыгивая на ухабах, по склону катился спортивный автомобиль. Он мчался все быстрей и быстрей, пока наконец не оказался у реки. Там он описал в воздухе дугу и ударился о воду. Вероятно, его передняя часть сразу же завязла в густом иле, потому что машина не опрокинулась, а так и застыла с торчащими из воды задними колесами.

На глазах у подруг Трейси вывалилась из «Лендровера», и они услышали всплеск, когда девочка упала в воду.

Джон Фэншоу бежал по берегу реки. Он что-то кричал, но его слова тонули в общем шуме.

Том Кетчпол вскарабкался на задний бампер «Лендровера» и спрыгнул оттуда на берег.

— Держите его! — закричала Белинда. — Это он украл меч!

Поскользнувшись, Том упал. Он попытался встать, но не смог — одна нога его не слушалась.

Джон Фэншоу обрушился на бандита, словно лев на добычу, прижав его к траве и вывернув руку за спину, чтобы Том не смог убежать.

— Маньяк! — яростно закричал он. — Ты ведь мог задавить детей!

— Не отпускайте его! — с трудом переводя дыхание, крикнула Холли. — Он украл Леди Ярость.

— Трейси! — в панике визжала Белинда. — Где Трейси?

Они спустились в воду и, держась за борт опасно накренившегося «Лендровера», стали искать в реке пропавшую подругу. Однако вода была совершенно непрозрачной и темной. И нигде никаких признаков Трейси!

— Поищите выше по течению! — крикнул им Джон. — Сейчас начался прилив, вода прибывает. Ее могло снести приливом.

Вскоре Холли и Белинда оказались на маленьком мысе, заросшем травой. Между ними и бурлящими водами реки пролегла длинная полоса бурого ила.

— Трейси! — отчаянно звала Холли, пытаясь высмотреть в воде светлое пятно.

— Она потрясающе плавает, — напомнила ей Белинда. — С ней ничего не должно случиться.

— В таком-то платье? — возразила Холли. — И в таком иле? Я не вижу ее. Нигде не вижу!

— Гляди! — Голос Белинды сорвался и почти перешел на визг. Она показала куда-то вниз, прямо перед собой.

Под водой что-то зашевелилось, и вскоре над поверхностью показалась светловолосая голова Трейси. Девочка отфыркивалась, выплевывая изо рта речную воду.

— Со мной все о’кей! — крикнула она, тяжело дыша. — Я нашла! Все в порядке!

Трейси с усилием что-то тащила из реки, и через секунду из воды высунулось длинное черное лезвие драгоценного меча. Девочка крепко держала его обеими руками.

Опираясь на Леди Ярость, Трейси брела к берегу. Холли и Белинда протянули ей руки, и через несколько напряженных мгновений все три подруги уже обнимали друг друга, стоя на твердой земле.

— Боже милостивый! — ахнул Джон Фэншоу, глядя на Трейси. — Пророчество свершилось!

— Что? — переспросила американка, убирая с лица намокшие волосы.

— Точно, все подтверждается! — радостно воскликнула Холли. — Пророчество про Леди Ярость. Ведь речная дева сказала, что если меч когда-нибудь заберут из рук сэра Брэндона силой, то она поможет вернуть его.

— Да? Ну и что? — все еще не понимала Трейси.

— Неужели ты не помнишь, как ее описывает легенда? — Белинда с восхищением смотрела на подругу. — Золотые волосы и длинное зеленое платье. Трейси! Это же ты! Ты и есть речная дева!

На лице Трейси расплылась широкая улыбка.

— Ничего себе! — хмыкнула она. — Оказывается, я попала в легенду!

И в эту минуту, словно подтверждая ее слова, раздался гром, и высоко в небе расцвели яркие огненные цветы начавшегося фейерверка.

Полиция прибыла через несколько минут. Люси все же послушалась Белинду и побежала в дом позвонить в полицию.

Холли принялась подробно рассказывать приехавшим полицейским о том, что произошло, а Джон, Трейси и Белинда отправились собирать перепуганных ребятишек.

Полиция тотчас арестовала Тома и Колина.

— Пожалуй, вам тоже придется поехать с нами, мисс, — обратился к опустившей голову Люси один из полицейских.

— Папочка, я не собиралась его красть, — захныкала девица, умоляюще глядя в глаза отцу. — Я просто хотела доказать тебе, что уже достаточно взрослая и могу сама принимать решения. — Она бросила быстрый взгляд на сидевшего в полицейской машине Колина. — Какая же я оказалась дура! — воскликнула она в сердцах. — Папочка, ты простишь меня? Простишь? Да?

Отец печально посмотрел на дочь, обнял ее, а потом обратился к офицеру полиции:

— Я привезу к вам Люси завтра утром, и вы получите от нее все необходимые показания.

Холли и Белинда отвели в дом промокшую Трейси, где все трое переоделись в свою обычную одежду. Потом они вышли в сад и стали любоваться фейерверком вместе с остальными гостями. Шок от всего случившегося смягчался тем обстоятельством, что Леди Ярость вернулась в руки владельца. Детский маскарад, несмотря на все треволнения, закончился бурным весельем. А когда в темном небе зажглась длинная огненная фраза «До свидания, друзья», восторгу гостей не было предела.

Холли и ее подруги вместе с Люси, Джоном и Сьюзан наблюдали за происходящим с балкона. Люси казалась молчаливой и подавленной и неотрывно держалась за руки родителей. Она никак не могла примириться с открытием, что Колин попросту обманывал ее, чтобы завладеть мечом. Но когда праздник закончился, и зрители начали расходиться, Люси встала и направилась к девочкам.

— Я хочу извиниться перед вами за все, — пробормотала она, опустив глаза. — Я ужасно вела себя с первого дня вашего приезда. Я чувствую себя страшно виноватой! — Она оглянулась через плечо на родителей и добавила: — Но сегодня я, по крайней мере, приняла разумное решение. Я поеду в университет и буду там учиться.

— Тебе давно известно о потайном коридоре? — спросила Белинда.

— Уже много лет, — ответила Люси. — Я обнаружила его еще в детстве. Это была моя тайна. Кроме меня, об этом знал лишь Колин. Я думала, что могу ему доверять! — Она вздохнула. — Это доказывает, как плохо я все-таки разбираюсь в людях!

— А как насчет комнаты? — спросила Трейси.

Глаза Люси округлились от удивления.

— Какой еще комнаты? — не поняла она.

— Я же говорила вам, что они ничего о ней не знают, — сказала Белинда. — Вы ведь видели, что то место совершенно заброшенное, и там целую вечность не ступала нога человека. — Она повернула лицо к Люси. — В том коридоре есть потайная дверь, — пояснила она. — И ведет она в каморку священника. Мы там побывали.

— О чем вы говорите? — заинтересовался Джон. — Вы что, нашли потайную комнату?

— Все верно, — ответила Холли. — Только я боюсь, что там нет никаких сокровищ. Комнатка совсем маленькая, с голыми стенами.

Джон оглянулся на Сьюзан.

— Голые стены или нет, мне все равно. — Он обвел глазами трех подружек. — Я хочу посмотреть. Вы можете показать мне ее?

— Что?! — удивленно воскликнула Холли. — Прямо сейчас?

— Конечно, — серьезно ответил Джон. — Почему бы и нет?

Холли возглавила поход в комнату священника. Джон дал ей в руки большой электрический фонарь. И вот все шестеро — Холли, Трейси и Белинда, а также Сьюзан, Джон и Люси — с трудом уместились в крошечной комнатушке со скошенными стенами.

30
{"b":"132672","o":1}