ТАЙНА ЕГИПЕТСКИХ СОКРОВИЩ
ГЛАВА I
Тайная встреча
— Джейми! Ты что, оглох? — закричала Холли. — Телефон звонит!
Обычно Холли Адамс старалась подойти к телефону до того, как это сделает ее младший брат Джейми. Она совсем не хотела, чтобы он разговаривал с ее друзьями.
Братец мог быть таким ужасным! Он, казалось, не понимал, что ровесницы его сестры не интересуются компьютерными играми и футболом.
Особенно Трейси и Белинда, две лучшие подруги Холли, составлявшие вместе с ней Детективный клуб. У них были более важные темы для разговора. Поэтому Холли любила подходить к телефону первой. Но в тот момент она застряла в своей комнате.
— Джейми! — снова закричала Холли. По-прежнему ответа не было.
«Вот так всегда!» — подумала она.
Холли начала пробираться сквозь горы книг. Она посвятила первое утро каникул приведению в порядок своей коллекции детективных романов. Коллекция была большая и все время увеличивалась. Обычно книги стояли на полках по всей комнате, но сейчас они горой громоздились на полу.
Холли добралась до двери и сгребла в кучу книги, которые преграждали ей путь. В следующую секунду она мчалась вниз по лестнице, а ее светло-каштановые волосы развевались на ходу. Когда она добралась до последней ступеньки, дверь в гостиную распахнулась, и выскочил Джейми.
Он схватил трубку.
— Резиденция Адамсов. На проводе Джейми Адамс, — отрапортовал он шутовским голосом.
Холли застонала от стыда и попыталась вырвать у него трубку. Но Джейми состроил гримасу и повернулся к сестре спиной.
— Да! Да, конечно! Подождите минуту.
Джейми протянул через плечо трубку сестре.
— Это тебя.
— Кто это? — прошептала Холли. Джейми пожал плечами.
— Какая-то Виджей Джемпсон, — сообщил он, исчезая в гостиной и хлопнув за собой дверью.
Холли была озадачена. Ей никогда не доводилось слышать этого имени.
— Извините, что заставила вас ждать, — сказала она в трубку. — Это Холли Адамс.
— Ну наконец-то! — ответил раздраженный женский голос. — Я уж подумала, что не туда попала. Это П. Дж. Бенсон.
Холли замерла.
— Алло, вы меня слышите?
Холли набрала в грудь побольше воздуха.
— Да, я слышу вас. Кто говорит?
— Бенсон. П. Дж. Бенсон. Вы писали мне. Не помните?
Конечно же, Холли помнила. Как она могла забыть? П. Дж. Бенсон была ее любимым автором. Она писала такие классные детективы, от которых дух захватывало.
— Так вы помните или нет?
— Да, конечно! — выдохнула девочка.
Холли написала П. Дж. Бенсон через ее издателя несколько месяцев тому назад. Но ответ так и не пришел. В письме она рассказала о Детективном клубе, который она организовала вместе с Трейси и Белиндой, и о некоторых их приключениях. Она также спрашивала писательницу, не согласится ли та дать интервью для школьного журнала «Винформация».
— Так вот, — продолжала женщина. — Так получилось, что я буду несколько месяцев работать над своей новой книгой неподалеку от Виллоу-Дейла. Я подумала, что мы могли бы встретиться.
Холли не могла поверить своим ушам.
— С удовольствием! — воскликнула она. — Где вы живете?
— Неважно, — ответила писательница. — К моей работе это не имеет отношения. В Виллоу-Дейле есть гостиница «Голова королевы». Мы можем встретиться там. Сегодня днем. В четыре часа. Вас это устроит?
— В четыре? Думаю, да.
— Хорошо. И еще, Холли, я очень дорожу своим инкогнито. Я не хочу, чтобы кто-нибудь знал, что я нахожусь здесь. Поэтому, пожалуйста, никому не говорите о нашей встрече. Даже не говорите, что вы разговаривали со мной. А если скажете, никакого интервью не будет. Вы поняли?
— Да.
— Прекрасно. Тогда в четыре.
И телефон замолк.
Холли тупо уставилась на трубку. Она не могла поверить в то, что происходит. Она не только говорила с П. Дж. Бенсон, одной из величайших детективных писательниц на все времена, но и встретится с нею!
Как же тут не проговориться? Особенно когда члены Детективного клуба договорились встретиться в два часа дня в кафе-мороженом Виллоу-Дейла.
Холли положила трубку и снова побежала наверх. На ее прикроватной тумбочке лежал мамин подарок — новенький экземпляр «Падшего ангела», последней книги П. Дж. Бенсон.
Холли перевернула книгу. На обороте обложки была фотография автора. Улыбающаяся, с серебряными волосами и круглыми очками в роговой оправе, писательница была похожа на всеми любимую добрую тетушку.
«Странно, — подумала Холли. — То, как она говорит, не соответствует ее внешности».
Именно тогда первые искорки сомнения зародились в голове Холли. Что, если все это шутка? Что, если звонила вовсе не П. Дж. Бенсон? Голос был определенно моложе, чем лицо на фотографии. Но кому понадобилось так шутить?
Единственными людьми, которые знали, что Холли писала П. Дж. Бенсон, были Трейси и Белинда. И они не стали бы так ее разыгрывать. Только не две ее лучшие подруги. А может, стали бы?
«Ну что ж, — подумала Холли. — Я скоро узнаю. Если это их работа, попомнят же они у меня!»
К тому времени, когда Холли подошла к кафе-мороженому, она убедила себя, что звонила действительно П. Дж. Бенсон. Единственное, что ее беспокоило, это как сохранить все в секрете от своих подруг.
Когда Холли вошла в дверь, она увидела, что Трейси и Белинда сидят за своим любимым столиком. Обычно Белинда опаздывала на все их встречи по крайней мере на пять минут, но когда речь шла о мороженом, она была сама пунктуальность.
Трейси, в новом лиловом с серым спортивном костюме, просматривала меню. А Белинда, которая, похоже, только что общалась со своим любимым конем, уже наворачивала за обе щеки.
— Давай быстрее, — окликнула она Холли, когда увидела ее. — Мне надо кое-что тебе сказать.
Пробираясь между столиками, Холли подумала о том, как странно выглядят со стороны ее подруги. Бодрая и энергичная Трейси с ее короткими светлыми волосами, всегда улыбающаяся, напоминала американку. Впрочем, она действительно жила в Штатах, пока ее родители не развелись, и мать не вернулась в Виллоу-Дейл. А рядом Белинда — крупная, неуклюжая, с растрепанными волосами, в поломанных очках. Любая другая девчонка постыдилась бы высунуть нос на улицу такой чумичкой, но Белинде было наплевать, как она выглядит.
— По крайней мере, теперь я знаю, как заставить Белинду приходить вовремя на заседания, — сказала Холли. — Надо проводить их здесь.
Трейси сняла свою спортивную сумку со свободного места, чтобы Холли могла сесть.
— Может быть, нам переименовать Детективный клуб в Клуб любителей мороженого, — улыбнулась она. — За последнее время мы съели больше мороженого, чем разгадали тайн.
— Это потому, что здесь больше не происходит ничего таинственного, — заметила Белинда.
— Ну, не знаю, — откликнулась Холли, на мгновение почти забывшись.
Трейси и Белинда посмотрели на подругу в предвкушении новости.
— Что случилось? — спросили они хором.
Холли напустила на себя невинный вид.
— Ничего, — ответила она.
— Есть что-то, чего мы не знаем? — спросила Трейси.
Холли покачала головой:
— Это у Белинды есть секрет.
— У меня?
— Разве ты не собиралась что-то сказать мне? Мне показалось, что это важно.
На какое-то мгновение Белинда вытаращила глаза, а затем тряхнула головой.
— Да, — согласилась она, — очень важно.
— Что же это?
— Пломбир с шоколадным соусом даже вкуснее, чем абрикосовое с крем-брюле.
Трейси вздохнула и встала:
— Эта обжора тратит больше усилий, чтобы найти совершенную комбинацию мороженого, чем потратил Эйнштейн, чтобы открыть теорию относительности.
— Во времена Эйнштейна было не из чего выбирать — было только ванильное, — заметила Белинда. — А теперь, если вы идете к прилавку, принесите мне порцию ромового с изюмом.