Издательство "Северо-запад" на своей пресс-конференции поделилось своими планами выпуска книг. В ближайшем будущем нам следует ждать встреч с книгами Кита Лаумера, Сэмюэля Дилени, Кэролайн Черри, Кена Като, Кетрин Керр и Микаэлы Ресснер. Поклонники фэнтези встретятся с томами Тэнит Ли, Мерседес Лэки, Барбары Хэмбли, Майкла Муркока, Джона М. Робертса, Ги Кея и пол-ное собрсние сочинений Роберта Говарда. Тома выйдут в традиционных "желтых" суперобложках. В жанре фэнтезийного боевика будут изданы "Конон", "Кулл", "Хроники Ричарда Блейда" и серия "Перекресток миров", в которую войдут произведения Михаила Ахманова, Андрея Дашкова, Антона Первушина, Константина Бояндина.
Из неформальных мероприятий запомнилась уха на берегу финского залива, ведь конвент проходил в Разливе под Санкт-Петербергом (правда, по ленинским местам не ходили, некогда было). Рыбу, конечно, никто не ловил. Во-первых, залив был еще в ледовой крошке, а, во-вторых, когда бы это и кто делал? Поэтому поступили просто: купили две большие рыбины в магазине, немного подумав, присовокупили к ним… курицу. Ни разу такой ухи не пробовали? Рекомендую, очень вкусно, особенно в сосновом бору на берегу Финского залива. Кроме этого, нам больше всего понравилась парилка в бане, куда все рвались просто в драку. Были даже большие обиды, когда некоторым не хватало времени. А уж в баре все оттянулись на славу. Танцы были до упаду в прямом смысле слова. Очень резвые танцевали на столе, что закончилось для них синяками от падения с оного. Могу похвастаться, что танцевала с Гарри Гаррисоном. Правда, поняла, что он не большой любитель танцев, да и от накрытого стола далеко уходить не хотел. Но прецедент был. Писатели нашей страны приехали "кучно": Б. Стругацкий, В. Рыбаков, А. Етоев, А. Измайлов, С. Логинов, Н. Ютанов, А. Балабуха, Э. Геворкян, В. Головачев, А. Громов, С. Лукьяненко, Н. Романецкий, Е. Харитонов, А. Щербак-Жуков, Е. Лукин, Ю. Брайдер, Н. Чадович, Е. Дрозд, М. Успенский, Г. Олди (Д. Громов и О. Ладыженский), В. Васильев, Д. Трускиновская, Ю. Буркин. Было выпито немеренное количество пива "Балтика", в основном № 3 и, конечно, более крепких спиртных напитков; а уж разговорам и конца не было, да так, что у меня голос пропал. Так и шипела два последних дня.
В ближайшее время можно поехать в Одессу в конце августа на "Фанкон" или в конце сентября в тот же Санкт-Петербург на "Станник" ["Странник" — YZ]. Но — это уже совсем другая история. И финансы, финансы, финансы…
Заканчивать этот рассказ на грустной ноте не буду, ведь еще не вечер и жизнь не кончилась, ибо, расставаясь на каждом конвенте, мы говорим друг другу: "Где-нибудь обязательно увидимся!". Так и случается. До свидания, дорогой читатель, еще встретимся!
Т. Приданникова
на фотографиях:
слева Г.Гарриссон [Гаррисон — YZ] с супругой ч переводчикам, справа В. Головачев
История Фэндома: КЛФ "Странник": Открытое письмо Ю. Медведеву
Открытое письмо Ю. Медведеву. — Б. м., б. г.- 2 с
Нас, магнитогорских любителей фантастики, объединенных в КЛФ "Странник", вынудили обратиться к вам следующие обстоятельства.
В повести "Протей", помещенной в сборнике "Простая тайна" ("Школа Ефремова". Сборник фантастических произведений. Сост. И. Ткаченко. Отв. ред. С. Павлов. М., "Молодая гвардия", 1988) мы обратили внимание на эпизод, очень слабо связанный с остальным сюжетом. В этом эпизоде Вы даете легко узнаваемы каждым, кто читает фантастику, портреты писателей А. и Б. Стругацких и предъявляете им крайне серьезные обвинения.
Не вдаваясь в суть этих разногласий, которые возникли между Стругацкими и Вами, мы хотели обратить внимание на следующие стороны Вашего поступка.
Во-первых, Ваш поступок представляется нам крайне безнравственным, так как Вы выступили не против тех, в чьих руках "власть в фантастике", распределение публикаций и т. п. Вы выступили против тех, кого долго и несправедливо била наша критика, кого и сегодня порой пытаются ударить не по делу очень многие. Такая позиция не делает чести человеку.
Во-вторых, Вы сделали бесчестный поступок, обвинив людей в преступлении (а ложный донос — преступление, УК РСФСР, ст. 180), но не предоставив ни единого доказательства своего обвинения. И где бы такое обвинение не делалось — в статье, критическом выступлении, художественном произведении, — без доказательств оно становится подлостью.
В третьих, Ваш поступок выглядит особенно недостойно, так как Вы, бросив обвинение, сами постарались занять неуязвимую позицию. Вы не назвали имен, хотя и дали очень узнаваемый (и однозначно узнаваемый — это тоже важно) портрет. Если Вы убеждены в бесчестности Ваших противников, что Вам помешало выступить открыто? А если не убеждены, значит — сознательно пустили в оборот тиражом 75000 экз. сплетню, слух, навет.
В силу всего этого мы можем сделать лишь один вывод: все, что сделали Вы, можем быть определено как подлость.
Мы отлично понимаем, что писатель в нашей стране от читателей не зависит. Мы понимаем, что наше отношение к Вашим поступкам и Вашим книгам никак не поколеблет ни Вашего материального положения, ни Ваших представлений о себе. Мы бессильны чем-либо, кроме этого письма, наказать Вас за совершенную подлость. В этом плане Вы неуязвимы.
Но у нас есть одна возможность. Наш клуб проводит определенную работу по пропаганде фантастики на предприятиях города, в учебных заведениях, в молодежных организациях. И мы считаем своим долгом предупредить Вас о том, какую оценку будем давать Вашей позиции в этом споре, Вашим действиям, несовместимым, на наш взгляд, с действиями элементарно порядочного человека.
Это письмо не только предупреждение. Возможно, у Вас есть какие-то оправдания, на Ваш взгляд, соображения. Или публично принести извинения писателям Стругацким.
Члены клуба любителей фантастики "Странник" г. Магнитогорска:
Пимштейн
Пермяков
Харламов
Гаврилин
Ворфоломеев
Калинина
Наумов
Гриневич
Сычев
Сорокина
Михайлова
Александров
Черкасов
Ворфоломеева
Приданникова
История Фэндома: Интервью с Б. Миловидовым (1991)
Интервью с Борисом Миловидовым
(Ленинград, "Сизиф", "Измерение Ф", "Оверсан", "Оверлайд", "Солярис", "Золотой век")
"Интерпресскон-91" Ленинград, 1991 г.
Вопрос: Как давно ты пришел в фантастику? Твои детские кумиры?
Б.М.: В фантастику пришел в 62 году. Детские кумиры: Колпаков и Михаил Герчик "Лети, Икар!" (была такая повестушка в газете "Искорка" в Ленинграде). Тогда я понял, что фантастика — не просто литература, а именно что-то отдельное. Та же повесть "Лети, Икар!" — это такая космическая опера, в общем-то бредятика, вроде "Гриады" Колпакова, но тогда читалось, как потрясение — какие-то монстры, чудовища, звездолетчики. Для ребенка это было прекрасное чтение, другой мир в литературе. Беляев и Ефремов для меня тогда не воспринимались, как фантастика.
Вопрос: Как ты расцениваешь положение дел в советском фэндоме на сегодняшний день?
Б.М.: К фэндому я практически не имею никакого отношения, я всегда был сам по себе. Но меня в фэндоме знают очень давно.
Вопрос: Сейчас пошла волна переводной и советской фантастики. Как ты оцениваешь это: качественным или количественным скачком?
Б.М.: Честно говоря, это, конечно, количественный, а не качественный скачок. Очень мало хороших переводов и хороших текстов. Идет пиратство на самиздат. Я могу сказать совершенно авторитетно хотя бы потому, что в самиздате перевод романа Бестера "Тигр! Тигр!" — мой. А тот, который вышел, так Баканов у меня его украл и испохабил. Есть такой фэн из Омска Сергей Павлов, он сверял текст моего перевода и Бакановского. По поводу так называемых "набитых" столов у советских писателей-фантастов — это пустой звук. Я занимаюсь издательской деятельностью и найти хорошую вещь очень трудно — их нет. Все, что можно было напечатать, уже напечатали. Авторы сейчас не успевают писать. Пошли боевики, эротика, взять того же Вилли Конна, или Малышева. Это не литература, но и эту раскупают, к сожалению. А вот Столяров написал прекрасный роман "Монахи под луной", изумительный роман, меня он просто потряс. А напечатать его сложно, это трудная литература, не коммерческая. Всякое дерьмо печатать могут, а вот хорошие произведения могут не понять. Поэтому идет ориентация на переводную литературу: лучше напечатать плохого Гаррисона, но у него есть имя.