Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Гело пожал плечами.

— Откуда мы знаем? Дворцу как-то удается хранить остатки прежнего. Ведь наши дома выращены из самой земли, они почти живые. Да и нам все еще удаются кое-какие старые чудеса.

— Но как такое могло произойти с целым миром? — взволнованно спросила я, и все повернулись в мою сторону: ведь до сих пор я не сказала ни слова. — Как случилось, что вместо одного прекрасного города и народа, преуспевшего в науке и магии, землю теперь населяет множество разных народов, разрозненных, как кочки на болоте, и таких же невежественных? Как вышло, что память о прежнем процветании не сохранилась даже в старинных книгах? Прости, Готто, — сказала я, увидев, что художник готов вмешаться, — я знаю из твоих рассказов и из книг, что кое-где люди продолжают заниматься наукой, искусством и изящными ремеслами. Но ведь это жалкие крупицы по сравнению с тем, о чем нам рассказали Арзель и Гело!

— Все это так, — ответил мне Гело. — Найдя в обозе несчастных путешественников несколько книг, мы пытались нарисовать себе картину нового мира. Но и те, кто писал эти книги, не ведает, как велик мир и кто в нем живет. Связь между людьми потеряна — звезды лишили их способности общаться на расстоянии и путешествовать по воле мысли. Вы живете, не зная, чем дышат ваши ближайшие соседи.

— И все-таки, чем люди Риррел так провинились? — спросил Рейдан, отодвигая пустую тарелку. — И почему мы теперь расплачиваемся за их грехи?

— Наверное, мы что-то утратили в своем благополучии, — задумчиво произнес Гело. — А впрочем, звездам видней: они ведь читали в наших душах…

Мы замолчали. Слышно было лишь, как в одной из комнат журчит вода в фонтане, да Виса под столом чем-то негромко похрустывала. Я посмотрела за окно — хрустальные витражи зажглись розовыми лучами рассвета. Рейдан, откашлявшись, поблагодарил детей Кольфиара и поднялся из-за стола; мы с Готто последовали его примеру.

Арзель тоже вскочила, засуетилась, крикнула что-то слугам, и двое в зеленом принесли нам припасы в дорогу, сложенные в удобные мешочки.

— Такую еду легко нести, а поддерживать вас она будет долго, — сказал Гело. — Жаль, что мы больше ничего не сможем сделать для вас. Я даже не спрашиваю, куда вы держите путь, — вряд ли мы подскажем вам дорогу.

Попрощаемся, разумеется, здесь. Идите и ничего не бойтесь: все наши слуги в доме и на двор не выйдут.

Мы не могли найти слов для прощания и уходили с тяжелым чувством, оставляя брата с сестрой в ужасной беде. Но на пороге меня вдруг остановила, схватив за руку, Арзель.

— Шайса, подожди одну минутку. Ступайте вниз, она сейчас вас догонит! — обратилась она к моим спутникам. Рейдан и Готто, ничего не возразив, отправились вниз, а я вопросительно посмотрела на зеленоглазую красавицу.

— Шайса, ты очень странная девушка, — сказала она. Я чуть не рассмеялась: надо же было услышать такое от оборотня!

— Ты чем-то отличаешься от нынешних людей, — продолжала Арзель. — Сначала твои странные силы показались мне враждебными, хотя я сразу поняла, что ты не вполне умеешь ими управлять. Эти твои голубые стрелы едва не уничтожили нас, а после вашей встречи в полях мой брат был сам не свой. Но я чувствую природу этой силы, и она кажется мне знакомой. Откуда ты, Шайса?

— Из храма Келлион, — неожиданно для себя ответила я.

— Келлион? Это слово мне ничего не говорит, — пожала плечами Арзель. — Что это значит?

— Это звезда. А я ее сестра.

— Сестра звезды! — ахнула девушка, и восхищение, смешанное со страхом, загорелось в ее глазах.

— Ты что-нибудь знаешь об этом? — с надеждой спросила я.

— Почти ничего. Обрывки старинных легенд… Говорили, что иногда звезды посылают в мир своих детей. Сказку про девочку-звезду знали все дети. Но это сказки! По крайней мере, раньше я так считала. Шайса, а твоя сестра говорит с тобой?

Я задумчиво покачала головой, не зная, радоваться или огорчаться молчанию Келлион.

— Жаль, — вздохнула Арзель. — Я все думаю, может, звезды просто забыли о нас? Какой бы ни была судьба, постигшая остальных людей Риррела, я не задумываясь согласилась бы разделить ее. Это лучше, чем бесконечно терпеть этот ужас. Если бы можно было докричаться до звезд!

В голосе девушки было столько муки, что слезы сострадания подступили к моим глазам.

— Я собираюсь вернуться в храм, — решительно сказала я. — Может быть, старшие сестры знают, что вам нужно делать. А может быть, мне самой предстоит встреча с Келлион. Я обязательно постараюсь помочь вам.

Сказав это, я ласково коснулась холодного плеча Арзель и побежала вниз по лестнице на двор, где меня дожидались Рейдан и Готто.

ЧАСТЬ 2

Зимой эту комнату заливало голубое звездное сияние. Летом ночи стояли беззвездные, и сейчас мрак разгоняли только свечи, расставленные на большом круглом столе, за которым сидели три женщины.

Одна из них была уже очень стара. Длинные волосы, некогда густые и блестящие, поредевшими прядями свисали вдоль худого морщинистого лица. Глаза женщины были закрыты, руки, чинно положенные на стол, вздрагивали, тонкие губы шептали какие-то непонятные слова.

Рядом со старухой сидела белокурая женщина в самом расцвете красоты. Она встревожено взглядывала на соседку, порывисто проводила руками по волосам, отбрасывая их назад, и видно было, что она с трудом сдерживает готовый сорваться с губ вопрос. Третья женщина, которой было лет сорок, напротив, сидела неподвижно, как статуя, и только блеск ее глаз выдавал ее нетерпение.

Наконец старуха обессилено откинулась в своем кресле.

— Ну что, Мэтта? — повернулась к ней белокурая.

— Все очень плохо, — старуха покачала головой. — Ей грозит опасность. Какие-то злые люди… Все это вот-вот случится, а мы ничем не можем помочь.

— Я не понимаю, почему нам не удалось ее найти, — с досадой произнесла черноволосая. Старая Мэтта задумчиво ответила:

— Похоже, девочка обладает способностями еще большими, чем мы предполагали. Она напугана, все ее представления о мире разрушены… Она бессознательно защищается от нас.

— И ей это прекрасно удается! — вздохнула черноволосая. — Подумать только: обладать таким могуществом, и даже не знать о нем!

— Придет время, и она обо всем узнает, — покачала головой Мэтта. — А сейчас, я думаю, вам лучше уйти. Будет неправильно, если другие сестры заметят, что мы проводим вместе много времени.

Белокурая тут же послушно поднялась, подошла к старухе и поцеловала ее в морщинистую щеку.

— Отдыхай, Мэтта. В последнее время ты выглядишь такой усталой… Ты должна беречь себя. Спокойной ночи!

Мэтта ласково улыбнулась молодой женщине.

— И тебе спокойной ночи, Ниита.

Черноволосая хотела уйти следом за Ниитой, но Мэтта удержала ее за руку.

— Постой-ка, — сказала она, когда за молодой женщиной закрылась дверь. — Это правда, что ты повздорила с одной из сестер-управительниц?

— Мэтта, ты же знаешь, — черноволосая раздраженно выдернула руку, но старуха перебила ее.

— Я знаю и ты знаешь, что случилось недавно с одной из наших сестер, которая в запальчивости наговорила лишнего. Жертвенные ножи в храме никогда не затупятся! Будь осторожна, не навлекай беды на всех нас.

— Да, Мэтта, — потупив взгляд, отозвалась черноволосая.

— Но я хотела поговорить с тобой не об этом, — совсем другим тоном продолжила Мэтта. — Знаешь, я недавно пыталась заглянуть в собственное будущее… Я скоро умру. Не спорь, — удержала она собеседницу. — Ты займешь мое место. Я знаю, Ниита очень привязана ко мне. Постарайся быть с ней поласковей. И самое главное: обещай, что ты ее найдешь. От этой девочки зависит все. Ее нужно найти, даже если на поиски уйдет вся жизнь.

— Я обещаю, Мэтта.

Черноволосая почтительно прикоснулась губами к руке старухи и вышла из комнаты.

Оставшись одна, Мэтта потушила все свечи, кроме одной, чтобы свет не резал усталые глаза. Она положила перед собой лист бумаги, весь исчирканный какими-то знаками и линиями: Мэтта любила размышлять с пером в руках. Вот и сейчас она обмакнула перо в чернила и размашисто вывела наискось в углу листа: «Шайса».

27
{"b":"131698","o":1}