Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Это так много для меня значит, так много, потому что я осталась буквально с последним долларом.

Мы проиграли три или четыре раза подряд, и потом я поставил еще пять долларов. Она, как бы предчувствуя, что ей должно повезти, поставила десять долларов сверху моих пяти. Мы выиграли и на этот раз.

В восторге она вскрикнула, но сразу же замолчала, с опаской посмотрела по сторонам, потом на меня. Ее глаза продолжали смеяться, а рука коснулась моей, и пальчики пытались проникнуть под обшлаг пиджака.

Крупье отдал нам наши фишки и с некоторым раздражением придвинул блондинке ее стопку. Теперь это был довольно внушительный столбик. Она склонила голову мне на плечо, я чувствовал, как она дрожала.

– Мне надо идти, нет... я должна присесть, – неожиданно прошептала она. – Пожалуйста... Пожалуйста, как мы поступим с моими фишками?

– Если хотите, получите за них деньги, – ответил услышавший ее слова крупье. – А потом сможете опять купить фишки и снова играть.

– О, как хорошо! – Она повисла на мне так, будто ее не держали ноги. – Пожалуйста, – прошептала она, – помогите мне дойти до бара.

Я посмотрел сначала на ее стопку фишек, потом на свою.

Крупье, перехватив мой взгляд, кивнул.

– Идите, я за ними присмотрю, – пообещал он с видом человека, который не придает деньгам особого значения.

Я взял девушку под руку и повел в бар, там мы сели за столик, и к нам тут же подбежал официант.

– Похоже, нам есть что отметить. Хотите шампанского? – спросил ее я.

– О конечно, обожаю шампанское! Я хотела чего-нибудь выпить... Это все так много для меня значит... Могли бы вы?.. – Она не договорила, но я понял ее без слов.

– Конечно, если вы этого хотите, – ответил я. – Сейчас я для вас поменяю ваши фишки на деньги. Вы знаете, сколько вы выиграли?

Она покачала головой.

– В таком случае, боюсь, вам самой придется проводить эту финансовую операцию.

– О, все нормально. Я знаю, я понимаю, что если бы не вы, мистер...

– Лэм, – ответил я.

– Меня зовут мисс Марвин, – улыбнулась она. – Мои друзья зовут меня Диана.

– А меня зовут Дональд.

– Дональд, я абсолютно ошеломлена случившимся, и у меня нет сил встать и опять входить в игорный зал. Мои ноги просто не держат меня. Если бы вы знали, как у меня дрожат колени!..

– А что, это мысль, – невольно вырвалось у меня.

– О боже, я не это имела в виду!

В этот момент над нашим столом склонился один из помощников крупье.

– Господа, вы бы хотели погасить ваши фишки? – спросил он. – Или вы предпочитаете, чтобы это сделали за вас мы и принесли вам деньги? Можете использовать выигранную сумму, чтобы расплатиться за все в этом доме, даже за шампанское.

– А вы можете их принести сюда? – сразу спросила она.

– Конечно.

Он поклонился нам и мгновенно исчез, вернувшись буквально через минуту с пластиковым контейнером в руках, в котором были мои фишки, и полированным деревянным ящичком с фишками девушки.

– Я взял на себя смелость поменять ваши фишки на более крупную сумму и положил голубые фишки, каждая из которых стоит двадцать долларов, – сказал он.

– Эти голубые... по двадцать каждая? – спросила Диана.

– Вот именно, – ответил помощник крупье.

Ее пальцы нежно касались золотого края каждой фишки.

– Подумать только, каждая из них стоит двадцать долларов! – шепотом произнесла она.

Официант принес бутылку, открыл ее, вытащил лед из наших бокалов и наполнил их шампанским до самых краев.

– За удачу! – сказал я, когда мы чокнулись.

– За вас, вы моя удача! – предложила она.

Мы выпили. Ее глаза внимательно смотрели на меня.

Внезапно она сказала:

– Мне нужны деньги, у меня есть только половина того, что мне нужно. Буду с вами откровенна. Я спустила все до последнего цента и пришла сюда, одолжив деньги. Просто наскребла последнее, чтобы купить фишки. И решила для себя: или пан, или пропал – либо я выиграю и добьюсь, чего хочу, либо буду полным банкротом...

Ее голос звучал проникновенно, и это придавало словам особую значимость.

– И что бы вы потом сделали, если бы стали банкротом, моя дорогая?

– Не знаю, так далеко я не загадывала. Пришлось бы или продать себя, или убить. Думаю, что так.

Я ничего не ответил.

Она продолжала внимательно меня изучать.

– Что мне следовало сделать? – задумчиво произнесла она. – Остановиться и больше не играть, быть осторожной?.. Или постараться заработать остальные деньги каким-нибудь другим способом?.. Или все-таки продолжать играть дальше?..

– По таким вопросам мне трудно дать вам совет.

– Вы мое вдохновение, моя удача. Вы принесли мне успех. Все было так плохо, и вдруг явились вы.

Я промолчал. Внезапно к нашему столу подошел старший менеджер.

– Вы не могли бы пройти в главный офис? – сказал он Диане.

– О, что такое я сделала на этот раз? – взволнованно прижав кулачок с побелевшими костяшками к губам, спросила она.

Улыбка старшего менеджера стала еще приветливее:

– Ничего особенного. Меня просили передать вам, чтобы вы зашли в офис, мисс. Мистера Лэма босс хотел бы видеть тоже.

Я посмотрел на часы. Прошло уже тридцать пять минут с того времени, как я зашел в казино, и все еще не увидел Горация Б. Катлина.

Диана Марвин резко поднялась.

– Пойдем и давай с этим поскорее покончим, – сказала она.

– В чем дело?

– Может быть, что-то с моим кредитом... или... я не уверена, не знаю.

Менеджер проводил нас до двери, она распахнулась перед нами безо всяких усилий с его стороны: очевидно, он нажал на какую-то невидимую мне кнопку.

– Пожалуйста, сюда, – сказал он, отступив в сторону.

Я проследовал в офис за Дианой. Менеджер не вошел, и дверь за нами захлопнулась так же бесшумно: тут я увидел, что у нее не было ручки. Несколько мягких кресел окружали стол, на котором стояли бокалы, ведерко со льдом, содовая вода и шейкер для сбивания коктейлей. В дальнем конце комнаты раскрылась другая дверь, и быстрым шагом вошел Хартли Л. Чаннинг.

– Пройдите сюда, – пригласил он.

Мы вошли, очевидно, в его кабинет, – как оказалось, это было именно так.

Чаннинг пожал нам обоим руки, спросил:

– Как поживаете, Лэм?

Диане он не сказал ни слова. Она прошла во внутренний офис, я за ней. Эта комната одновременно служила и офисом, и кабинетом. Тут были телевизор, радио, проигрыватель, сейф, письменный стол, удобные кресла, много полок с книгами; стены обиты панелями, мягкий свет делал обстановку уютной. И ни одного окна. Кондиционер бесшумно гнал прохладный воздух. Чаннинг повернулся к Диане:

– Ты можешь успокоиться. Этот человек совсем не та рыбка.

– Почему же тогда мне не подали сигнала? – с оскорбленным достоинством спросила девушка.

– Помолчи, детка, произошла небольшая путаница.

– Путаница!.. И это когда у меня так хорошо шли дела!

– Я же сказал тебе, мы кое-что напутали. Теперь можешь идти. И забудь, что когда-то видела этого человека.

Не сказав на прощанье ни слова, даже не посмотрев в мою сторону, Диана быстро вышла из комнаты. Я даже не мог понять, знала ли она комбинацию цифр, благодаря которой открывалась дверь с отсутствующей ручкой. Может быть, на столе Чаннинга была вмонтирована какая-то кнопка, которая открыла ее и закрыла...

Мы с Чаннингом посмотрели друг на друга через стол.

– Мне бы хотелось посмотреть на ту карточку, которую вы показали швейцару, Лэм.

Я улыбнулся ему в лицо.

– Итак?.. Я жду. – Он протянул руку.

– Эта карточка понадобилась мне, чтобы попасть сюда. Вам что, этого недостаточно?

– Нет, недостаточно.

Я не шевельнулся, и на моем лице не отразилось ничего.

– Вы, конечно, не столь наивны, Лэм, чтобы подумать, что я не контролирую здесь ситуацию? – спросил он.

– Конечно, и я тоже надеюсь, что вы не столь наивны, чтобы считать, что расскажу вам, о чем думаю?

– Обмен любезностями нас ни к чему не приведет.

35
{"b":"130323","o":1}