– По мне, так пожалуйста, – сказал я, поднялся и направился к двери.
– Послушай, неужели ты полагаешь, Дональд, что вся эта история с алиби абсолютная фальшивка?
– Ты получила свои деньги, чего же еще тебе надо? – Я пожал плечами.
– Одну минуточку, любовничек, а может, и в самом деле все не так просто, как кажется? А?
– А что, по-твоему, не так? – спросил теперь уже я.
– Если все фальшивка, то этот сукин сын заплатил восемьсот долларов только лишь за возможность получить алиби, которое является абсолютным обманом.
– Ну ты же сама сказала, что ничего не имеешь против того, чтобы подыгрывать этому болвану за четыре сотни в день. Тебе, думаю, совсем нелишне отложить две сотни в специальный фонд.
– Для чего?
– Чтобы потом, в случае необходимости, тебя взяли за эти деньги на поруки.
Глава 5
Я подъехал на машине к мотелю на Супельведа. Хозяйка, узнав меня, с удивлением взглянула, когда я вошел в ее кабинет, и глаза ее сразу стали злыми:
– Не понимаю, в чем дело, в какие игры вы тут играете?
– Не волнуйтесь, пожалуйста.
– Вы сняли двойной номер и пробыли там ровно пятнадцать минут. Если именно так вам было нужно, почему заранее не предупредили меня, когда уезжали?
– Я не хотел, чтобы вы его тут же снова сдавали. Ведь вам было заплачено за него вполне достаточно, не правда ли?
– Это вас не касается. Если вы не захотели им пользоваться...
– Хватит ходить вокруг да около, миссис! Полагаю, вы сейчас расскажете мне о тех людях, которые останавливались в нем во вторник ночью.
– Предположим, я не стану этого делать, что тогда? У нас не принято обсуждать постояльцев мотеля.
– Потому что это, естественно, избавляет вас от возможной неприятной огласки.
Хозяйка подозрительно посмотрела на меня и как бы в раздумье вдруг заговорила, будто сама с собой:
– Ну конечно, удивительно, как я сразу не догадалась!..
– Вот именно! – не стал я разуверять ее.
– Так что вам угодно?
– Мне нужно взглянуть регистрационную книгу за ночь вторника. Я хочу с вами кое-что обсудить.
– Это все законно?
Я кивнул.
Взяв лист бумаги, лежавший под стеклом, она стала водить по строчкам длинным красным ногтем, а затем внимательно изучила оставленные ногтем пометки. Это занятие поглотило ее целиком, я же стоял и молча ждал.
Внезапно подняв голову, она спросила:
– Частный?..
Я кивнул.
– Так конкретно, что вам нужно?
– Я хочу знать, кто останавливался в номере во вторник, – повторил я свою просьбу.
– Зачем вам это?
Ответом был мой смех, на что хозяйка, напротив, посерьезнела и снова отказалась помочь прояснить что-либо.
– Я не выдаю информацию подобного рода. Исключительно из-за того, чтобы хорошо шли дела в мотеле, приходится соблюдать конфиденциальность. Но мне все же хочется знать, почему вы этим интересуетесь. Хотя желательно, чтобы вы меня в это не вмешивали.
– Вы хозяйка и постоянно живете здесь. Мы тоже пробыли тут, хоть и недолго. Поверьте, я бы не пришел сюда к вам, если бы необходим был настоящий допрос. У меня нашлись бы иные пути для получения нужной информации.
– Каким это образом?
– Я нашел бы дружески настроенного газетного репортера, или мне помог бы кто-нибудь из офицеров полиции.
– И все-таки мне это не нравится!
– Не сомневаюсь, – не мог не согласиться я с ней.
Хозяйка открыла ящик стола, порылась в нем и вытащила регистрационную карточку. В ней указывалось, что номер во вторник вечером снимал Фергюсон Л. Хой, проживающий в Окленде, пятьсот пятьдесят один, Принц-стрит, и его гости; плата за проживание составляла тринадцать долларов.
Я вынул маленькую фотокамеру со вспышкой и сделал несколько снимков.
– Это все? – спросила она.
– Нет. Теперь бы мне хотелось узнать кое-что о мистере Хое.
– Здесь я мало чем могу вам помочь. Это был обыкновенный, ничем не примечательный человек.
– Молодой?
– Что-то не припоминаю. Сейчас, когда вы меня заставили сосредоточиться, я вспомнила, что он оставался в машине, а карточку мне вынесла одна из сопровождающих его женщин вместе с тринадцатью долларами, без сдачи.
– Сколько же их было всего?
– Четверо, две пары.
– Вы смогли бы узнать этого человека по фамилии Хой, если бы еще раз вам удалось увидеть его?
– Трудно сказать определенно, но думаю, что нет.
– Они были здесь вчера около одиннадцати часов?
Она кивнула.
– Кто-нибудь успел побывать в этом номере до того, как я прибыл сюда с дамой?
– Нет, – покачала она головой, – номер был убран и...
Я прервал ее:
– Повторяю свой вопрос: кто-нибудь заходил в номер до того, как я вошел в него со своей дамой?
– Не думаю.
– Кто-нибудь, кто курил сигареты?
Она покачала головой.
– Горничная не могла закурить?
– Нет.
– На туалетном столике я обнаружил остатки пепла от сигареты, правда, совсем немного.
– Нет, не думаю... Не знаю! Горничные, когда убирают номер, должны тщательно вытирать пыль.
– Мне кажется, было убрано хорошо, кругом было все идеально чисто.
Я вытащил записную книжку и, держа ее так, чтобы она могла ее видеть, попросил позвать одну из горничных.
Женщина вышла из кабинета, поясняя на ходу:
– Горничные и сейчас убирают в дальнем конце. Я не хочу идти туда, потому что не услышу телефонного звонка. Отправляйтесь туда сами и попросите их прийти сюда, но я хочу присутствовать при вашем разговоре. Будете говорить с ними по очереди.
– Хорошо, меня это вполне устраивает.
Не успел я выйти за дверь и дойти до конца коридора, как хозяйка уже куда-то заспешила. Цветная служанка оказалась очень милой молодой женщиной, в которой чувствовалась природная смекалка.
– Хозяйка хочет вас видеть, – сказал я ей.
Оглядев меня, она спросила:
– А в чем дело? Что-то пропало?
– Она мне ничего не сказала, просто просила передать, что хочет видеть вас.
– Вы в чем-то меня хотите обвинить?
Я покачал головой.
– Вы ведь были здесь вчера, в пятом номере? Не правда ли?
– Да, я здесь убирала. И не было никаких жалоб от постояльцев.
– Да не волнуйтесь вы так. Хозяйка просто хочет с вами поговорить.
Я повернулся и пошел в сторону кабинета. Девушка последовала за мной.
– Флоренс! – обратилась к ней хозяйка, когда та вошла в кабинет. – Ты не помнишь, кто-нибудь заходил в пятый номер до того, как в нем поселился вчера этот человек? – Она кивнула в мою сторону.
– Нет, мэм.
– Ты уверена?
– Да, мэм.
Я сел на край стола и, делая вид, что ищу что-то, дотронулся до ручки стоящего рядом телефона, которая еще хранила тепло руки хозяйки: она успела кому-то позвонить, пока я отходил в дальний конец коридора. Я это сразу понял.
– Одну минуточку, – обратился я к горничной, – я не имею в виду кого-то, кто останавливался бы надолго. Я имею в виду человека, зашедшего просто на минутку, может быть, что-то забывшего там...
– О, я вспомнила! Да, да! Это был джентльмен, который занимал номер в среду ночью. Он действительно что-то забыл в пятом номере, хотя и не сказал, что именно, просто попросил его впустить туда. Я ему сказала, что он пуст, но он протянул мне пять долларов. Надеюсь, я ничего плохого не сделала?
– Все в порядке! Теперь я хочу, чтобы вы описали мне этого человека. Высокий, около двадцати пяти – двадцати шести лет, в спортивном пальто и слаксах? Он...
– Нет, – прервала она меня на полуслове. – Тот мужчина был не в спортивном пальто, а в кожаном и в фуражке с золотыми галунами.
– В военной форме?
– Скорее морской, в такой, какую носят яхтсмены. Но он действительно был высокий и прямой, как фасолевый стручок.
– Он дал вам пять долларов?
– Да, дал.
Я вынул пять долларов и протянул ей.
– Как долго он там находился?
– Ровно столько, сколько требуется, чтобы повернуться на каблуках и тут же выйти обратно... Хотя нет, я слышала, как он открывал и закрывал несколько ящиков шкафа, но тут же вышел из номера, улыбаясь во весь рот. А когда я спросила, нашел ли он то, что искал, он ответил, что едва вошел в номер, сразу вспомнил, что просто положил это в карман другого костюма. Заметил еще, что стал последнее время рассеянным, потом быстро сел в машину и уехал.