Литмир - Электронная Библиотека

– Может быть, они просто очень чистоплотны, – Возможно.

– Ну что же, сидя здесь, мы ничего так и не узнаем. Выберите для нас хороший участок, мистер Спок, и мы спустимся и посмотрим. – Кирк сидя повернулся. – Лейтенант Ухура, вы не могли бы присоединиться к партии для высадки на планету?

Ухура удивленно обернулась – Капитан?

– Вы знаете больше о йауанцах, чем кто бы то ни было на борту. Нам понадобятся ваши суждения, лейтенант. И уведомите доктора Вилсон, чтобы она присоединилась к нам в отсеке транспортации.

Спок резко поднял свое лицо, а его брови поползли вверх.

– Я хотел бы кое-что сказать вам, капитан, – произнес он.

– Проблемы, Спок? – Кирк поднялся и присоединился к офицеру по науке, всматриваясь в экран через его плечо – Выглядит как совершенно приемлемый мир земного типа, как мне кажется, Я знаю, вы предпочитаете тип Вулкана, но…

– Я хотел поговорить о, докторе Вилсон, – сказал Спок.

Озадаченный этим, Кирк спросил:

– Что вы имеете против Вилсон, за исключением того факта, что она аномальна?

– У нее не было до этого никакого опыта первого контакта – Но мне нужен ее медицинский опыт, мистер Спок. Мы просто будем присматривать за ней, чтобы не случилось никаких неприятностей.

Спок кивнул и без дальнейших комментариев возвратился к своему занятию. Через какой-то момент он поднял голову от компьютера, давая понять, что закончил. «Наконец-то, – подумал Кирк, – хоть что-то я смогу сделать, чтобы помочь Боунзу и йауанцам». Вслух же он сказал – Мистер Спок, примите командование на себя.

Кирк направился к турболифту, Ухура и Чехов сразу же двинулись за капитаном, Спок задержался на минутку, затем последовал за остальными.

– Это хороший район, мистер Спок? – с улыбкой поинтересовался Кирк, имея в виду место будущей высадки.

– У меня нет никаких сомнений, что он подойдет под ваши смутные критерии.

Кирк был в слишком хорошем настроении, чтобы обращать внимание на подшучивание вулканца.

– Ну, вот и ладно, мистер Спок, – только и сказал он.

Глава 5

Очертания транспортного отсека исчезли, и десантированная группа оказалась на небольшой опушке леса. Вековые деревья вокруг них достигали высоты, которую Ухура видела только в диких заповедниках, но она смахнула слезу, облегчения – они были знакомыми. Девушка положила ладонь на ствол дерева, и сама его твердость согрела ее: она знала это – место.

Облакоподобная однажды спряталась в туман и вскарабкалась на дерево, подобное этому… туда, где грозовые облака играли молниями. Обманутые туманом, грозовые облака пригласили Облакоподобную присоединиться к их игре Они бросили ей молнию, и Облакоподобная поймала ее хвостом и бросилась вниз по стволу настолько быстро, насколько могла, оставляя грозовые облака гудеть в гневе.

Однажды Закат засмеялась при виде барбекю. Когда Ухура спросила о причине смеха, Закат сказала:

– Когда ты смотришь на огонь для приготовления пищи, ты видишь отметину на хвосте Облакоподобной.

– Мистер Спок? – озадаченный голос капитана Кирка оборвал ее мысли и вернул к реальности.

Спок снял показания со своего трикодера и сообщил:

– Населенная зона примерно в трехстах ярдах в этом направлении, капитан. Так как эти существа, скорее всего не видели до этого ни человека, ни вулканца, я не хотел бы обескураживать их еще и материализацией.

– Хорошая мысль, мистер Спок, – Кирк махнул рукой. – Тогда пошли…

Снимите фазеры с предохранителей и будьте настороже.

Партия во главе с капитаном начала осторожно передвигаться по лесу.

Перед Ухурой и капитаном Кирком быстрыми – осторожными шагами следовал Павел Чехов, справа находилась Эван Вилсон. Выражение абсолютной сосредоточенности на ее лице напомнило Ухуре ребенка, увлеченного игрой, но шаги Эван были совершенно беззвучны. За спиной лейтенант ощущала успокаивающее присутствие Спока.

Капитан остановился, поднял руку, приказывая им двигаться вперед с осторожностью.

– Мы нашли тропинку, мистер Спок, – сообщил Чехов шепотом, в чем совершенно не было необходимости.

Тропинка оказалась хорошо проторенной, но не широкой, лишь двое могли пройти по ней плечом к плечу, Кирк вопросительно посмотрел на Спока, который спокойно сказала:

– Мы не должны идти как враги, капитан. Открытое передвижение кажется наиболее подходящим.

– В точности мои мысли, – капитан Кирк произнес это нормальным тоном.

Душераздирающий крик, до краев переполненный злобой, пронзил тишину леса.

– На землю! – скомандовал Кирк, ныряя в укрытие, когда ветви высоко над ними заплясали в бешеном темпе, и хор оглушительных криков заполнил все пространство.

Ухура оказалась под прикрытием полусваленного ствола векового дерева, в то время как нахлынула и отступила волна шарообразных существ. Она подняла свой фазер и сканировала дерево. Сначала ей удалось увидеть только раскачивающиеся ветви, но потом она мельком заметила одно из существ: оно было маленьким и имело ярко окрашенный мех. Его ноги и хвост определенно были приспособлены для жизни на деревьях. Внезапно еще одно из животных попало в ее поле зрения, оно также издавало крики, но Ухура смогла заметить, что зубы, которые оно так демонстративно оскалило, были зубами существа травоядного.

– Орехи? – крикнула Эван Вилсон, расположившаяся немного позади и слева от Ухуры. – Они бросают в нас орехи. – Это сообщение вызвало новый град орехов.

Все это пробудило в памяти лейтенанта одну из песен, которую пела ей Закат. Ухура повернула голову в направлении Эван Вилсон, но оказалась лицом к лицу с капитаном Кирком. Эван была стиснута между ними, так что ее голова находилась на уровне плеча лейтенанта. Она лежала, всматриваясь в свой трикодер.

– Это всего лишь «приветственная делегация», капитан, – сказала Ухура. – Все, что они делают, это шумят, качают ветвями и бросают чем попало.

Кирк кивнул ей и осторожно выглянул из-под прикрытия. Спок последовал за ним. «Приветственная делегация» держалась от них на безопасном расстоянии, дальше по тропе еще одна группа подхватила оглушительные крики.

– Все гавкают, но не кусают, – сказал капитан Споку и втянул голову, когда дождь каких-то мелких предметов посыпался на него.

– Да, сэр, если я правильно понял значение этой метафоры. Эти животные относятся к травоядным. Пойдем дальше?

– Да, мистер Спок. Сиваоанцы едва ли могли не заметить нашего присутствия. Я предлагаю встретиться с ними прежде, чем они придут искать нас. Его рот искривился в усмешке, когда он увидел, как Эван Вилсон выползла из-под укрытия и начала отряхиваться. – Можете больше не красться, доктор Вилсон.

– Прошу прощения, капитан, я не кралась.

– Но как вы это назовете еще?

Эван выпрямилась и, будто бы удивленная его вопросом, ответила:

– Я имитировала кошку, сэр.

Капитан Кирк засмеялся.

– Хорошо. Больше не надо. Партия двинулась вниз по тропе в сопровождении оглушительных криков и шелеста листьев, так как представители «приветственной делегации» прыгали с ветки на ветку, чтобы не отстать от них. Тропа резко сворачивала влево и вниз, заканчиваясь широким зеленым лугом, окруженным со всех сторон старыми деревьями.

Вдалеке, на открывшемся пространстве, под неожиданно ярким солнцем цвели гигантские цветы разных форм и оттенков Кирк поднял руку, приказывая всем остановиться Спок сделал еще один шаг. Возможно, его действие было обдуманным, так как это открыло Ухуре полный обзор то, что она приняла за цветы, оказалось ярко раскрашенными палатками Отовсюду, застыв от удивления, на них смотрели йауанцы «Нет, – мысленно поправила себя Ухура, – сиваоанцы!»

Их там было около тридцати, но ее не покидало чувство, что их гораздо больше. Чехов тут же подтвердил ее опасения, когда шепотом сказал – Они также на деревьях, сэр Капитан кивнул и приказал:

– Стойте спокойно и не делайте угрожающих движений.

С преувеличенной медлительностью он спрятал свой фазер, вытянул вперед руки с раскрытыми ладонями и сделал два осторожных шага вперед – Мы пришли с миром, – сказал он. – От имени Объединенной Федерации Планет мои люди приветствуют вас.

14
{"b":"12931","o":1}