– Обсудим по дороге.
Филипп подталкивал Джемму к двери, и она оглянулась на Блейка, ища поддержки. Если господин Девере будет продолжать в том же духе, она не выдержит и расхохочется.
Блейк достал из буфета чашку с блюдцем и поставил на поднос.
– Присоединяйся к нам, Джемма, – сказал он без особого энтузиазма.
– Филипп, отведайте рождественского пудинга. – Джемма отрезала несколько больших усков и, вынув из формы, выложила на тарелку.
– А разве по традиции не нужно дожидаться прихода Рождества? – спросил тот, взяв себе кусок.
Джемма улыбнулась.
– Нужно. Но я никогда не могу утерпеть и пеку один заранее. Правда, в упрощенном варианте.
Отведав пудинга, Филипп от удовольствия закрыл глаза.
– Божественный вкус! У меня бы тоже не достало силы воли противиться такому искушению.
– Филипп, а откуда вы родом? – спросила она.
– Из Дордони. У моих родителей там замок. В будни я предпочитаю жить в Париже. У меня там квартира. А выходные провожу у родителей или на своей вилле на мысе Ферре в Бискайском заливе.
– А мы как-то раз в летние каникулы всем классом ездили в ваши родные края. Помню, нас поселили в каком-то огромном сарае. Ночью было жутковато, и мы, сидя в спальных мешках, по очереди рассказывали страшные истории про привидения. А днем плавали на лодках по реке и осматривали окрестности.
Блейк поставил на стол пустую чашку и заглянул в чашку Филиппа. Убедившись, что она пуста, встал с кресла и спросил:
– Ну что, Филипп, поехали?
Взглянув на кофейник, тот ответил:
– Если не возражаете, я бы не отказался от еще одной чашечки. Меня с самого утра мучит жажда.
Блейк выдавил улыбку и налил гостю кофе.
– Джемма, а что вам больше всего запомнилось из путешествия по Дордони? – спросил Филипп, устроившись поудобнее в кресле.
– Да много чего… – Наморщив лоб, она пыталась вспомнить французские названия.
– Пожалуй, гора Дом, – не сразу ответила она. – С нее открывался чудесный вид на долину.
Филипп кивнул.
– Что вы говорите! Какое совпадение! Это один из моих излюбленных уголков, – поведал он и принялся перечислять прочие живописные места юго-запада Франции.
– Боюсь, нам пора, Филипп.
Как только гость допил кофе, Блейк в нетерпении вскочил. Джемма улыбнулась. Он всегда был непоседой… Сидеть в очереди у кабинета врача было для него сущей пыткой.
– Еще одну минутку, друг мой!
Филипп явно не спешил уходить, и Блейк от досады прикусил нижнюю губу. Интересно, надолго его хватит? И не пошлет ли он Филиппа вместе с его родителями куда подальше?
– Мне бы хотелось попросить эту очаровательную леди об одном одолжении.
Джемма ждала. Любопытно, что ему от нее нужно? Неужто рецепт рождественского пудинга? Рецепт получит, а пудинг нет. Мартин не переживет, если останется без сладкого к чаю.
– В субботу я приглашен на деловой ужин, но у меня, к прискорбию, нет спутницы. Не соблаговолите ли вы составить мне компанию? Поверьте, вы окажете мне большую честь и я буду вам безмерно благодарен.
Опешив, Джемма молчала, не зная что сказать.
– А по какому случаю ужин? – спросила она, стараясь тянуть время.
Филипп достал приглашение из портмоне и прочитал вслух:
– «Вручение наград Союза предпринимателей и промышленников Северо-Востока». Ужин состоится в Ньюкасле в отеле «Палас» в субботу шестнадцатого декабря.
– Вот оно что! – Как же она сразу не догадалась! Это благотворительное собрание проводится ежегодно, как раз перед Рождеством, и она не раз бывала там с Адрианом. Хотя муж, как обычно, напивался там до чертиков, Джемма ходила туда с удовольствием. За последние годы ей пришлось общаться со многими деловыми людьми региона и она была не прочь повидать старых знакомых.
– Если у вас нет подходящего платья, то я сочту за честь… – начал было Филипп, заметив, что она колеблется.
– Ну что вы! Дело совсем не в этом. Я думаю, с кем оставить ребенка, – схитрила Джемма.
На самом деле Хлоя с удовольствием присмотрит за Мартином: она не раз говорила, что очень по нему скучает. Джемма решала, выдержит ли она целый вечер общество Филиппа с его изысканными комплиментами. Взглянув в его добродушное лицо, решила, что выдержит. Он забавный, но милый, и она с радостью пообщается со старыми знакомыми.
– Я принимаю ваше приглашение, – сказала она.
Филипп расцвел в улыбке и поцеловал ей руку.
– В таком случае я заеду за вами без четверти семь. Вас это устроит?
– Вполне.
Филипп улыбнулся еще раз и собрался уходить. Блейк уже давно вышел. Джемма почувствовала, как по ногам потянуло холодом: Блейк оставил незакрытой входную дверь.
– Ну как съездил? Удачно? Филипп дал согласие спонсировать твой проект? – спросила Джемма вечером, как только Блейк вернулся домой.
Тот молча прошел на кухню и достал из холодильника пакет с апельсиновым соком.
– Вот сама и спросишь его в субботу! – буркнул он, наливая в стакан сок.
Джемма заметила, как он напряжен, и констатировала:
– Значит, съездил не слишком удачно.
– Он еще не принял решения. – С грохотом выдвинув стул, он сел. – Но я настроен оптимистично. Теперь у Филиппа есть стимул задержаться в Англии подольше.
Джемма подошла к плите и поставила на огонь кастрюлю с водой.
– Да? И какой же? – спросила она.
Блейк раскатисто засмеялся. Кинув на него взгляд, Джемма внутренне сжалась: смеется, а глаза холодные и колючие…
Допив сок, Блейк брякнул стакан на стол и заметил:
– Впредь возьму себе за правило привозить сюда перспективных партнеров. Джемма, я впервые увидел тебя в действии и должен признаться: я потрясен. Снимаю шляпу.
– Блейк, что-то я не пойму, о чем это ты?
– Как о чем? Разумеется, о тебе, Джемма, и том роскошном приеме, что ты оказала Филиппу.
Признайся, тебя заводит весь этот треп про деньги и старинные замки?
– Ну что за глупости! – Она отвернулась, сняла со сковороды крышку и, грохнув ее на рабочий столик, помешала сырный соус ложкой. – Я любезничала с Филиппом, чтобы загладить неловкость, только и всего. Не хватает еще, чтобы он растрепал твоим партнерам, будто ты живешь под одной крышей с психопаткой.
– Неужели? Какая трогательная забота! – Взяв в руки пустой стакан, Блейк положил его на бок и крутанул. Стакан загрохотал по столу, но Джемма сделала вид, будто ее это ничуть не раздражает. Вылитый Мартин!.. Тот иной раз тоже из кожи лез вон, лишь бы ее спровоцировать. Теперь понятно, в кого сын такой уродился… – Филипп всю дорогу приставал ко мне с расспросами. Кто ты да что ты… Можно подумать, собрался писать твою биографию.
– Вот как? – Стакан остановился, и Джемма, проворно схватив его, отправила в раковину, пока Блейк не повторил номер на «бис». – Ну и что, ты удовлетворил его любопытство? Тогда я позвоню Хлое и скажу, что ее услуги не потребуются.
Бдейк снова засмеялся недобрым смехом.
– Нет. Я сказал ему, что недостаточно хорошо тебя знаю. Кстати сказать, так оно и есть. Вот я и решил, будет лучше, если ты сама расскажешь Филиппу историю собственного сочинения. Не хочу тебе вредить.
– А зачем, по-твоему, мне заниматься сочинительством? – Джемма терялась в догадках, что нашло на Блейка. Можно подумать, будто он ревнует ее к Филиппу… Но ведь это глупо!
– Откуда мне знать?.. Признаться, я по наивности решил, что начинаю тебя понимать, но, как выяснилось, понятия не имею, какая ты на самом деле.
Он встал из-за стола и направился к двери, а Джемма все думала над его словами.
– Когда будем ужинать? – спросил он с порога.
– Через полчаса.
– Тогда я, пожалуй, пойду спрошу Мартина, не хочет ли он поиграть со мной в железную дорогу.
Помешав соус, Джемма молча покосилась ему вслед. Надо отдать Блейку должное: вовремя убрался. Еще несколько высказываний в том же духе – и сырный соус угодил бы не в кастрюлю с макаронами, а ему на голову.
– Натали? Какой приятный сюрприз! – Блейку самому было противно слышать свой фальшивый тон. Он не видел ее с августа и надеялся, что она наконец поставила на нем крест.