Литмир - Электронная Библиотека

Опершись о стену, Блейк сделал несколько глубоких вдохов и открыл дверь зала заседаний фирмы «Карлтон компьютерз». Вернулся на свое место и попытался сосредоточиться на отчете коммерческого директора. Дохлый номер!.. Голова как чугунная: слова отскакивали, оставляя после себя пустой звук.

– Спасибо, Питер! – сказал Блейк, когда тот остановился перевести дыхание. – Я очень доволен вашей работой. Продолжайте в том же духе. – И он вышел.

Джеймс вышел вслед за ним, улыбаясь от уха до уха.

– Что так весело? – спросил Блейк, когда они шли к вертолету.

– Да так, ничего.

– А почему вы смеялись?

– Я не смеялся.

– Ну улыбались. Не придирайтесь к словам.

Джеймс ухмыльнулся.

– Они-то думали, что вы устроите им грандиозный разнос. Видели бы вы их физиономии, когда вы их похвалили!

Блейк нахмурился.

– Знаю. Но я совершенно выдохся. Перенесите визит на следующий месяц.

– Хорошо. – Достав блокнот, Джеймс сделал себе памятку.

– У вас больше нет парацетамола? Голова раскалывается…

Замедлив шаг, Джеймс открыл портфель и достал таблетки и маленькую бутылку с минеральной водой.

– Спасибо, дружище, из вас получится прекрасная жена! – пошутил Блейк и с благодарностью улыбнулся.

– Может, вам стоит выговориться? – предложил Джеймс.

Блейк пристально взглянул в приветливое открытое лицо своего помощника. Славный парень, только чем он может помочь?

– Спасибо, дружище. – Он похлопал Джеймса по плечу. – Но я должен разобраться во всем сам.

Вертолет приземлился на площадке на территории отеля в Уолсолле: утром предстоял еще один деловой визит. Блейк устало побрел к себе в номер, а Джеймс, воспользовавшись свободным временем, отправился бродить по городу.

– Господи, как же я устал… – пробормотал себе под нос Блейк, открывая дверь в номер.

Еще один безликий гостиничный номер: упаковки с мылом, бутылочки с парфюмерией, электрический чайник, пакетики с сахаром и кофе, пластмассовые коробочки с искусственными сливками… Все аккуратно разложено, все до тошноты одинаковое. Блейк подошел к окну и распахнул его настежь. Когда же перестанет стучать в голове?!

Решил принять душ. В другое время он пошел бы в тренажерный зал – Джеймс бронировал номера исключительно в отелях с самым современным спортивным оборудованием, – но сейчас его силы были на нуле. С трудом заставил себя раздеться и пошел в душ.

Постояв под теплым душем, Блейк почувствовал себя чуть лучше. Надел тенниску и джинсы, заказал по телефону в номер настоящий кофе. Надо успеть прочитать доклад перед завтрашней встречей, так что не стоит откладывать это на потом. Вдруг голова снова разболится… Когда зазвонил телефон, Блейк прочел больше половины, а когда положил трубку, головная боль навалилась с новой силой.

Звонил Алекс Уорд. Извинился, что звонит в отель, и доложил, что прождал звонка миссис Давенпорт до пяти часов, но она так и не изменила своего решения.

Блейк прилег на кровать и закрыл глаза. Дело не в том, что Джемма не приняла его предложения. Если честно, с его стороны оно не было серьезным. Просто хотел выяснить, как низко она может пасть. Дело в том, что Джемма снова завладела всеми его мыслями, а ведь ему с большим трудом удалось на некоторое время избавиться от этого наваждения.

Вспомнив негодующий отчет Уорда, Блейк невольно ухмыльнулся, представив себе, как Джемма рвет чек на мелкие клочки. Какая бы она ни была, для него имеет значение, как она относится к сыну. К его сыну. К их сыну. Блейк повторял слово «сын» снова и снова, и ему казалось, будто он на полном ходу врезается в кирпичную стену.

Нужен ли ему сын? Если быть до конца честным, то ответ отрицательный. Но факт остается фактом: Мартин – его плоть и кровь. Девять лет он знать не знал о существовании этого ребенка. Другой мужчина считал себя его отцом. Неважно, почему Джемма сделала то, что сделала, – простить ее он никогда не сможет. Но он имеет право знать правду.

Сняв трубку, Блейк позвонил Джеймсу на мобильный.

– Договоритесь с миссис Давенпорт о встрече. Да, Джеймс, в понедельник на заводе. Если можно, утром. Отмените встречу с Хэрри Шоу. Я приму его в четверг. Нет, больше никого, только она и я.

Блейк почувствовал облегчение. Решение принято. Теперь он не намерен разгадывать ее загадки. Работа изощренного ума Джеммы всегда была для него тайной за семью печатями, но больше напрягать свою голову по этому поводу он не станет. Хватит!

Блейк встал и потянулся. Мышцы онемели от бездействия. Нужно дать им нагрузку. Переодевшись в спортивные брюки, он пошел в тренажерный зал.

Глава 9

– Пришла миссис Давенпорт, – сообщила секретарша по телефону внутренней связи.

Блейк взглянул на часы. Явилась на пять минут раньше. Неплохо для начала… Он бы не удивился, если бы она вломилась с опозданием на полчаса и начала бы плести всякие небылицы, – словом, играла бы в свои игры.

– Я скоро освобожусь. – Откинувшись на спинку кресла, он не спеша допил кофе и принялся листать «Файнэншл тайме». Через пятнадцать минут встал, поправил галстук, застегнул пуговицы на пиджаке и вышел в приемную. – Заходите, пожалуйста! – пригласил Блейк.

Джемма подняла голову, и у него перехватило дыхание. Вид у нее был скверный. Она была хорошо одета и аккуратно причесана, но лицо посерело и осунулось. Под глазами темные круги, глаза впали, утратили блеск и покраснели от слез. Она выглядела лет на десять старше.

– Я попрошу, чтобы нам принесли кофе, – сказал он, оставляя ее в кабинете. Зашел в ванную и прислонился щекой к прохладной керамической плитке.

Господи, неужели это его рук дело?! Да, Джемма его страшно обидела и он хотел, чтобы она страдала, но, увидев ее страдания, почувствовал себя законченным негодяем. Когда он отнял у нее завод, она ничуть не огорчилась. Казалось, будто он сделал ей большое одолжение, что его весьма раздосадовало. Но угроза, что он отнимет у нее сына, ее сломала.

Итак, его план сработал. И что в результате? Он сам себя возненавидел. Где радость победы? Джемма снова одержала верх. Вымыв руки, Блейк вернулся в приемную, заказал кофе и вошел в кабинет.

Блейк смерил сидящую перед ним женщину наметанным взглядом, пытаясь определить по ее позе слабые места. (Он всегда так поступал, имея дело с деловыми партнерами, а тем паче противниками.) Джемма сидела, чуть сгорбившись и стиснув кулаки. Одно из двух: либо его угрозы ее подкосили, либо она очень умна.

Вошла секретарша с подносом, а Блейк продолжил изучать Джемму. Кожа под глазами выглядит неестественно темной. Он припомнил, как познакомился на деловом ужине с одной дамой, которая работала гримером на Би-би-си. Весь вечер она веселила его байками про спецэффекты. Может, Джемма тоже прибегла к маленьким женским хитростям? Размазала под глазами тени, обвела глаза красным карандашом или еще что-нибудь в этом духе…

Пододвинув к ней кувшинчик со сливками, Блейк смотрел, как она наливает их в чашку с кофе. Казалось, будто она вот-вот выронит кувшинчик из рук. Поставив его на поднос, она не сразу взяла в руки ложку и стала размешивать с таким трудом, что Блейку захотелось вырвать у нее ложку из рук и сделать это самому. Либо она первоклассная актриса, либо восприняла все его угрозы всерьез.

– Джемма, ты плохо выглядишь, – сказал он.

– Спасибо, – ответила она без тени сарказма. Блейку это совсем не понравилось. Может, она его не слушает? Ну и что теперь делать?

– А где Мартин? – спросил он, чтобы поддержать беседу и потянуть время.

Реакция Джеммы его поразила.

– Не скажу! – выпалила она. – И не надейся, Блейк! Ты его не получишь! – Казалось, от ее тела исходит электрический разряд, а глаза мечут искры.

– Ты напомнила мне передачу про диких животных. Так львица нападает на того, кто угрожает ее львятам, – с усмешкой заметил Блейк.

– Да, я нападу на любого, кто угрожает Мартину.

17
{"b":"128740","o":1}