Литмир - Электронная Библиотека

– Да… Я тоже отличилась.

– Ты о Клайве? – Уголки его губ чуть дрогнули в улыбке.

Джемма кивнула.

– Значит, тебе все рассказали?

Блейк хмыкнул.

– Да. У меня целых три версии.

– Блейк, твой бухгалтер это низшая форма материи.

Блейк пожал плечами.

– Я взял его на работу не за доброту и щедрость души. А за то, что по части бухгалтерии ему нет равных.

– Что он собирается делать по поводу вчерашнего?

– Ничего. Ведь он хочет и дальше у меня работать.

– Спасибо, Блейк! – Джемма с облегчением вздохнула. – Хочешь кофе? Я ужасно хочу. – И не дожидаясь ответа, нажала на кнопку и проверила, достаточно ли в чайнике воды.

Блейк молча кивнул, встал и, пока Джемма готовила кофе, расхаживал по кабинету.

– А ты, как я вижу, в дизайне интерьера по-прежнему предпочитаешь минимализм? – с усмешкой заметил он, широким жестом обводя донельзя захламленный кабинет.

Джемма состроила гримаску. Они с Блейком всегда расходились во мнениях относительно порядка. Джемма считала, что, если обстановка соответствует гигиеническому стандарту, не стоит тратить жизнь на уборку. Передав Блейку кружку с кофе, она с вызовом улыбнулась.

Вернув улыбку, он молча пил кофе. Казалось, Блейк расслабился и старается быть любезным. Может, все-таки подпишет договор? Джемма не отважилась спросить, но в душе ее затеплилась надежда.

– Ну а твой ребенок, на кого похож: на тебя или на отца?

Услышав вопрос, Джемма поперхнулась, и кофе попал в дыхательные пути. Она закашлялась, и Блейк, подбежав к ней, стукнул ее ладонью по спине.

Придя в себя, Джемма вытерла салфеткой слезы и слабо улыбнулась.

– Извини, попало не в то горло. Ты меня о чем-то спрашивал?

– Разве? Не припомню… Значит, это не так важно.

Джемма задышала спокойнее. Слава Богу, Блейк не сложил два и два.

– Можешь пригласить на сегодня юриста? Надо же оформить договор…

Сердце у Джеммы радостно забилось.

– Он сказал, что будет у себя в конторе. Я позвоню прямо сейчас, – ответила она, снимая трубку. – В чем дело? – спросила она, набрав номер и заметив, как он ухмыляется.

Блейк пожал плечами.

– В первый раз вижу, чтобы с такой радостью избавлялись от семейного бизнеса.

– Я вовсе не… – начала Джемма, но на том конце сняли трубку, и объяснить она так и не успела. – К сожалению, сегодня Чарлз занят, но он обещал прислать кого-нибудь из помощников, – пробормотала Джемма, опуская трубку. Похоже, многолетнее сотрудничество семьи Давенпортов с адвокатской конторой «Тернер и Фезерстоун» подошло к концу…

Чертыхнувшись, Блейк встал.

– Это все из-за того, что я вчера наговорил?

Джемма вздохнула.

– Думаю, да. – К чему отрицать? Разве что из желания поставить под сомнение его сообразительность.

Блейк мерил шагами кабинет, потом схватил телефонный справочник и швырнул на стол прямо ей под нос.

– Перезвони этому типу и скажи, пусть проваливает ко всем чертям вместе со своими помощниками! Выбери любую адвокатскую контору. Все расходы по оформлению сделки я беру на себя.

– Нет. – Джемма отодвинула справочник в сторону. – Это ни к чему. Чарлз уже просматривал договор. Так что я его подпишу.

Блейк тяжело вздохнул.

– Послушай, Джемма, я и так доставил тебе немало хлопот. И вовсе не хочу загонять тебя в угол. Алекс обнаружил в договоре парочку лазеек. Так что без услуг хорошего адвоката тебе не обойтись. – И он снова подтолкнул к ней справочник.

– Вон оно что… Значит, твой юрист выискивает лазейки, чтобы ты мог отвертеться от своих обязательств?

– Джемма, не будь наивной! Именно в этом и состоит работа юриста. Все так делают. А по-другому нельзя. Либо ты играешь по правилам, либо бросаешь бизнес. Так что, будь добра, выбери себе адвоката получше.

Джемма провела пальцем по обложке справочника.

– А почему бы тебе не сказать, в чем именно состоят эти лазейки? Я попрошу помощника Тернера внести изменения в текст и подпишу договор.

– Не могу. – Блейк не мог скрыть удивление.

– Почему?

– Так дела не делают.

– А что в этом такого? Это значительно все упрощает, а ты еще и сэкономишь деньги.

Покачав головой, Блейк рассмеялся.

– Да… С тобой не соскучишься! Если я последую твоему совету, бедняга Алекс остаток дней будет работать на лекарства!

– Могу себе представить, что скажет на это мой приятель Клайв!.. – пробормотала Джемма.

– Ему-то как раз понравится! Ведь при таком раскладе мы сэкономим деньги. Ну что, собираемся в два? Или лучше в три?

– Лучше в два. – Джемма почувствовала, что краснеет. – Сегодня я не пойду на обед.

– Договорились. – Блейк встал. – Мне еще нужно сделать несколько звонков. А ты позвони адвокату, а потом обсудим договор.

Он пошел к двери, но она его окликнула:

– Блейк?

Он обернулся, вопросительно на нее глядя.

– Спасибо, – шепнула Джемма.

– За что?

– За то, что не загоняешь меня в угол. Он ухмыльнулся.

– На здоровье!

– А ты бы смог так поступить со мной?

– Джемма, а ты сама-то как думаешь? – не сразу ответил он, пристально глядя ей в лицо.

Она подумала, что у него появилась отвратительная привычка отвечать вопросом на вопрос, но обсуждать это сейчас не время. Заглянув ему в глаза, не сразу ответила:

– Нет, Блейк, думаю, что не смог.

Он отвел глаза, повернулся и вышел.

– А тебе, Джемма, предстоит узнать о бизнесе еще много нового, – пробормотал он, закрывая за собой дверь.

В конце концов договор был подписан. Сделка прошла на удивление гладко: после всех хлопот несколько исправлений на листке бумаги и дело сделано. Стекольный завод перешел в руки Блейка Адамса, и пять поколений Давенпортов перевернулись в семейном склепе.

Джеймс извлек из портфеля бутылку шампанского, и Джемма, не желая показаться невоспитанной, заставила себя выпить глоток. Она бы выпила еще, будь под рукой апельсиновый сок. В чистом виде шампанское напоминало ей настойку, которой она смазывала в подростковом возрасте прыщики.

Свита Блейка окружила тесным кольцом помощницу Чарлза Тернера. Она была совсем молоденькая и прехорошенькая. Джемма с фужером в руке подошла к пыльной аспидистре в углу зала. Говорят, в народе это комнатное растение называют чугунным, и Джемма собралась проверить его на прочность.

– Лицемерка! – шепнул у нее за спиной Блейк.

От неожиданности она вздрогнула.

– Признайся, ты хотела вылить шампанское в горшок ни в чем не повинного растения?

Джемма промолчала.

– Не думал, что мне доведется стать свидетелем подобной сцены. – Блейк ухмыльнулся. – Кощунство, да и только! Давай лучше поменяемся фужерами. – И, взяв у нее почти полный, вручил свой пустой. – Значит, ты так и не пристрастилась к спиртным напиткам?

– Нет. – Джемма никогда не любила спиртное, а десять лет жизни с Адрианом лишь укрепили ее отвращение.

Опершись о стену, Блейк смотрел на коллег, окруживших юную юристку.

– Шустрая особа эта мисс Митчелл! С первого захода отыскала скользкие места в договоре.

Джемма улыбнулась.

– А они тоже так думают?

– Угу. – В глазах Блейка сверкнул озорной огонек. – Алекс буквально выпал в осадок. Никак не может переварить, что она всего лишь помощник адвоката, к тому же еще и женщина.

Джемма поставила пустой фужер на стол для закусок.

– Что-то не припомню, чтобы я читала о женщинах, занимающих высокие должности в вашей компании.

Глаза Блейка потемнели.

– Да нет, были и такие… – небрежно заметил он. – Только с ними хлопот не оберешься. Рано или поздно им взбредает в голову забеременеть, а это так неудобно!

– Отличная цитата для «Файнэншл тайме».

– Ты серьезно? Надеюсь, у тебя нет с собой диктофона? А то я откажусь от своих слов и подам на тебя в суд за клевету.

Джемма пожала плечами.

– Блейк, тебе прекрасно известно, в каком положении мои финансы. Так что не советую.

Блейк допил шампанское и промокнул губы платком.

11
{"b":"128740","o":1}