– Кто за этим стоит? – Кэссиди, наш эксперт в вопросах бизнеса, уже наверняка мысленно перебирала имена.
– Понятия не имею.
Кэссиди, достав из сумочки блокнотик в кожаном переплете и серебряную ручку от Тиффани, записала имена и названия. Она спросила название рекламного агентства и записала и его тоже. – Попробую навести справки.
– "Навести справки" звучит гораздо серьезнее, чем просто "позвонить", – заметила Трисия.
– Одно и то же, только за "справки" я беру дороже, – объяснила Кэссиди. Она захлопнула блокнот лихим движением, которому в понедельник ночью научилась у офицера Хендрикса, и улыбнулась: – Для тебя я работаю бесплатно, не беспокойся.
– Это все из-за денег, – вдруг сказала я с крепнущей уверенностью. – Любовные делишки могли подлить масла в огонь, но главная причина – деньги.
Трисия кивнула.
– Тогда становится понятным, почему она не убила его, когда застукала с Камиллой.
Кэссиди оценивающе смотрела на меня.
– Тебе пора позвонить Эдвардсу. И рассказать ему обо всем, что ты узнала.
– Ради Хелен, – добавила Трисия.
– И ради себя самой, – возразила ей Кэссиди. – Если она и дальше будет молчать, то мы подпадаем под препятствование правосудию и многие другие неприятные статьи. – Она опять повернулась ко мне: – Позвони ему. Если только ты сама не сомневаешься в своих выводах.
Последним заявлением Кэссиди скорее бросала мне вызов, чем давала совет. Она знала, что оно перебьет все остальные соображения и заставит меня набрать номер. Что я и сделала.
Трисия подтолкнула Кэссиди локтем:
– Смотри, он у нее уже на кнопке быстрого набора.
Кэссиди одобрительно кивнула.
– У каждой незамужней женщины на Манхэттене должен быть свой психоаналитик, свой парикмахер, свой любимый ресторан и свой полицейский детектив.
У меня вдруг пересохло во рту. Я поднесла к губам стакан и конечно же голос в трубке раздался как раз в ту секунду, когда я делала глоток. Но, откашливаясь, я успела понять, что это не Эдвардс.
– Отдел по расследованию убийств, Липскомб.
Я постаралась восстановить и голос, и самообладание, но и то, и другое плохо получалось.
– Детектив Липскомб, это Молли Форрестер. Я говорила с вами…
– Да, мисс Форрестер. Чем могу помочь?
– А детектив Эдвардс может подойти?
– Сейчас посмотрю.
Липскомб перевел звонок в режим ожидания, и я тут же представила, как они с Эдвард-сом обмениваются понимающими мужскими взглядами, выжидают положенное количество времени, а потом Липскомб берет трубку и сообщает, что Эдвардс не может со мной говорить, потому что, как следует все обдумав, он понял, какой глупостью с его стороны было меня целовать, и что у него нет времени на все эти сложности, и не буду ли я так любезна прекратить.
– Детектив Эдвардс.
Ох. А ведь я действительно думала, что он не станет отвечать на звонок.
– Привет, это Молли Форрестер.
– Добрый день. – Это прозвучало нейтрально, но не холодно. Пока что все хорошо.
– Мне нужно с вами поговорить.
– Слушаю вас.
– Я бы предпочла лично.
– Не знаю, получится ли.
– Вы не хотите со мной увидеться?
– Это вопрос логистики, – ответил он, и до меня наконец дошло, что Липскомб наверняка стоит рядом, домысливая мою часть диалога.
– Кстати, это по поводу расследования. Не более того.
– Что именно?
– У меня появилась важная информация.
– Вы что-то стащили из офиса Рейнольдса.
– Нет. То есть, точнее говоря, не только это.
– Молли…
– Это не Хелен. Я точно знаю, что не она. Последовала пауза, и я затаила дыхание.
Кэссиди и Трисия подались ближе, всячески демонстрируя поддержку. Кэссиди даже вложила стакан обратно мне в руку, на случай, если мне понадобится более вещественное подспорье. Я отставила стакан в сторону, и вместо этого протянула руку им. Кэссиди и Трисия дружно ухватили и сжали по два моих пальца.
– В девять часов.
У меня в животе что-то перевернулось – в четырнадцатый раз за день.
– Хорошо. Мне прийти в участок?
– Нет.
Очередная пауза оказалась такой длинной, что я решилась ее прервать.
– Может быть, зайдете ко мне?
– Это было бы неплохо.
– Отлично. Напомнить вам адрес? – спросила я, в основном чтобы порадовать слушателей. Трисия в восторге заерзала на стуле, а Кэссиди с утроенной силой сжала мои пальцы.
– В этом нет необходимости. В девять часов.
– До встречи. – Я отключилась и прижала телефоном расползающиеся кусочки письма. – Он придет ко мне в девять.
– Замечательно! – с энтузиазмом воскликнула Трисия.
– Он придет, чтобы я рассказала ему об Ивонн, – напомнила я.
– Для начала, – заметила Кэссиди. – А там, кто знает?
13
– Останьтесь со мной. Пожалуйста, – умоляла я. Я не люблю упрашивать, но в некоторых ситуациях ничего другого не остается. В данный момент и это не сработало.
Кэссиди и Трисия, радостно хихикая, вытолкнули меня из такси, оставив на тротуаре перед моим домом. Мы так и не поужинали, вместо этого обошлись закусками и коктейлями, и вот в 8:40 я была немного навеселе, немного голодна и не совсем уверена в том, как мне обращаться с детективом Эдвардсом, когда он появится. Именно поэтому я упрашивала двух своих лучших в мире подруг: пожалуйста, пожалуйста, останьтесь со мной! – а они радовались моей нервозности.
– Мы только будем мешать, – настаивала Кэссиди. – Тебя ждет работа.
– Важная работа, – подчеркнула Трисия.
– У тебя есть все доказательства?
– Все, что я нашла.
– Этого будет достаточно, чтобы он задумался. Помни, это его профессия, хотя я не сомневаюсь, что у него есть другие таланты.
Последнее высказывание показалось Трисии очень забавным. Они явно не собирались вылезать из такси. Оставляли меня на необитаемом острове и уплывали. Так тому и быть.
– Когда завтра будете звонить и молить о подробностях, учтите, что я приглашала вас остаться.
– Если мы останемся, то тех подробностей, о которых я хочу услышать, просто не будет, золотце. – Кэссиди захлопнула дверцу, они обе послали мне воздушные поцелуи и уехали в ночь.
За следующие двадцать минут я успела принять душ, переодеться в свои самые приличные левайсовские джинсы и батистовую блузку, а также подкрепить силы ванильной колой и порцией арахисового масла (с пониженным содержанием жира и повышенной зернистостью), которое я съела прямо с ложки.
Через десять минут после этого я меряла шагами квартиру, крутя в пальцах вылизанную ложку и хрустя леденцом. У Эдвардса есть номер моего телефона, он мог бы позвонить мне, если бы что-то помешало ему прийти. И опоздание на десять минут – это не такое уж серьезное опоздание. Особенно для полицейского, я так думаю. Тем не менее я нервничала.
Когда в восемнадцать минут десятого Эдвардс появился на пороге моей квартиры, я занервничала еще сильнее. Я была морально готова к большим синим глазам, но казалось, что за прошедший день его скулы стали еще более высокими и четко очерченными. Удастся ли мне осуществить задуманное?
Потом на сцену вышел детектив Липскомб:
– Простите, что заставили вас ждать, мисс Форрестер.
– Ничего страшного. Пожалуйста, входите. – Я подумывала, не врезать ли Эдвардсу коленом в пах, когда он проходил мимо меня. Он позвонил из холла и сказал только "Это Эдвардс", а не "Это Эдвардс, я приехал вместо со своим партнером".
Я предложила детективам напитки, но они отказались. Я была как на иголках, потому что Эдвардс избегал моего взгляда. В гостиной они устроились на стульях, и мне не осталось ничего другого, кроме как сесть на диван. Я не уверена, что это было сделано нарочно, но они легко и просто повернули ситуацию так, что я чувствовала себя как на допросе, в то время как на самом деле это я их позвала.
Но я не собиралась легко сдаваться. Я была твердо намерена говорить первой.