Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда Кендалл взяла себя в руки, я еще раз извинилась и уговорила ее вместе с Гретхен отправиться вниз и выпить капучино за мой счет. Я успела прошептать Кендалл на ухо, чтобы она постаралась убедить Гретхен пойти домой. Потом я снова уселась за стол и попыталась заняться новыми письмами читателей, но никак не могла сосредоточиться. Я чертила в блокноте диаграммы – со множеством стрелок между Ивонн и Тедди, и синдикатами по отмыванию денег, или кокаиновыми королями, или злыми гениями, помешанными на мировом господстве. Но как я ни старалась, рисунок все равно оставался всего лишь плохим рисунком, а не решением головоломки. Если повезет, решение появится позже, после встречи с Уиллом.

16

– Мне не нравится, что мы едем в район, где пролилось столько крови, – заявила Трисия, когда мы уже ехали в такси. Она нервно водила большими пальцами по ручке крокодиловой сумочки от Миу-Миу, как будто перебирала четки.

– Во-первых, это говяжья кровь. Во-вторых, найди мне место на этом острове, где бы никогда не проливалась кровь, – возразила Кэссиди.

– Просто здесь, в "Районе мясников"[93], это еще так… свежо, – ответила Трисия, выглядывая из окна.

Накануне вечером она дважды звонила мне, чтобы уговорить не идти на встречу с Уиллом. Отправляясь в ванную, я переключила телефон на автоответчик, и к моменту, когда я кончила отмокать, на нем появилось уже третье сообщение: она понимает, что мы не можем не идти и надеется, что, соглашаясь, она не вовлечет нас всех в неприятности.

До некоторой степени я не могла с ней не согласиться. Тот факт, что район скотобоен ныне превратился в модное местечко, слегка нервирует, по крайней мере, на эстетическом и символическом уровне. Кое-кто из моих друзей объясняет такой взлет динамичным развитием города и ограниченностью рынка недвижимости, но мне это по-прежнему кажется странным.

Такси остановилось возле неряшливого бара-ресторана с полустертой вывеской, на которой с трудом можно было прочитать "Гриль Винни". Соседняя с рестораном облезлая дверь – на которой, к облегчению Кэссиди, не было кодового замка – привела нас к узкой лестнице, по которой мы смогли подняться к офису Уилла.

Дверной звонок едва можно было разглядеть под тремя или четырьмя поколениями краски. Я не была уверена, что он работает, и давила на него, пока не услышала приближающиеся шаги и звук отодвигаемого засова.

Уилл приоткрыл дверь, не снимая цепочки:

– Кэсси?

Удержавшись от того, чтобы автоматически оглянуться на Кэссиди, я кивнула:

– Да.

Уилл отпер дверь и впустил нас. Внутренние стены были снесены, чтобы создать больше свободного пространства, но освещение оставалось ужасным. Никто не позаботился о том, чтобы покрасить стены. Даже несмотря на то, что когда-то висевшие на них дешевые обои были содраны, дальнейший ремонт был отложен. Хотя уборка, по-видимому, производилась регулярно – в помещении сильно пахло хлоркой.

Несмотря на слабое освещение, дальний угол комнаты был задрапирован и оформлен под фотостудию. Интересно, Уилл сам делал фотографию для объявления? Камера и остальное оборудование были довольно дорогими.

Неудивительно, что у него не осталось денег на ремонт.

В другом конце комнаты располагалась еще одна рабочая область – несколько столов, накрытых чем-то вроде большой мягкой скатерти, на которых лежали инструменты и картонные коробки. Ужасно хотелось заглянуть в них, но я знала, что нужно дождаться подходящего момента.

– Мои помощницы, – объяснила я, на ходу придумывая подходящие псевдонимы, – Марсия и Синди.

– Тогда вас должны были бы звать Джен[94]? – с лукавой улыбкой спросил Уилл.

Я была так поглощена изучением студии, что до сих пор не удосужилась как следует рассмотреть самого Уилла. На вид лет двадцати с лишним, высокий, мускулистый, с вьющимися каштановыми волосами, в которых было меньше рыжины, чем у его кузины Алисии, и притягательными карими глазами. Но с той закалкой, которую я получила, игнорируя глаза Эдвардса, эти мне были не страшны.

– О, поверьте, по характеру она и есть Джен, – ответила Кэссиди.

– Уж нам-то от этого достается больше всех, – внесла свою лепту Трисия.

Уилл нервно переминался с ноги на ногу.

– Так чем я могу вам помочь? По телефону вы толком ничего не объяснили, а до Алисии я не смог дозвониться.

Молодец, Алисия, хорошая девочка, спасибо тебе.

– Мы разрабатываем новую линию оригинальных шарфов, и нам нужна по-настоящему убойная реклама, чтобы прорваться на рынок.

– Вы только начинаете?

Я кивнула, соображая, могу ли слепить нашу "историю" по образу и подобию той, что Гретхен рассказала мне о людях, придумавших обувную бижутерию. Может быть, тем самым я воздействую на чувства, побудившие Уилла работать с ними, в то время как он прокручивал свои делишки с Тедди, Ивонн и другими участниками, которых еще предстояло выявить.

Уилл кивнул в ответ.

– По себе знаю, каково это. Я и сам сейчас в сходной ситуации.

– Может быть, вы поделитесь с нами какими-нибудь советами, с чего начать? – предложила Кэссиди.

Уилл резко повернулся к ней – идея ему явно не понравилась, но он быстро скрыл свое раздражение, рассмеявшись:

– А я как раз собирался попросить вас о том же самом.

– Такая головная боль, когда ты должен и выходить с новыми идеями, и искать под них деньги, – сказала я, и Уилл снова повернулся ко мне. Наша троица потихоньку рассеивалась по комнате и, кажется, Уиллу совсем не нравилось, что он не может одновременно держать нас в поле зрения. Ему явно есть что скрывать. Точнее, есть что-то, что он считает недостаточно хорошо спрятанным.

– Поэтому нам нужно что-нибудь простое и вместе с тем эффектное. Например, большая фотография одного из наших шарфов… – Я жестом изобразила, как шарф медленно опускается на землю. Надо было выбрать что-то более динамичное, чем шарфы.

Уилл кивнул, потихоньку проникаясь идеей.

– Где вы собираетесь разместить рекламу?

– Мы нацелились на журналы типа "Мари Клэр" и "Зейтгест", было бы здорово прорваться еще и в "Вог", – сказала я, делая вид, что не заметила, как он вскинулся при упоминании "Зейтгеста". Трисия и Кэссиди потихоньку дрейфовали за спину Уилла. Он провожал глазами Кэссиди – сюрприз, сюрприз! Глазами я осторожно показала Трисии на рабочие столы. Сама не знаю, на какие находки я надеялась, но тот факт, что столы были прикрыты, меня заинтриговал. Трисия поняла мое послание и двинулась в нужном направлении.

Уилл снова перевел взгляд на меня.

– Для этого нужны серьезные деньги.

– Ну да, поэтому мы собираемся выбрать какой-нибудь один.

– Даже при этом.

– Мы надеемся, может, нам где-нибудь дадут отсрочку.

Он коротко кивнул:

– Вы знакомы с кем-нибудь из этих журналов?

– Если бы! А вы? – с энтузиазмом спросила я, надеясь таким образом навести мосты между людьми, оказавшимися в сходных обстоятельствах. Самый легкий способ заставить человека разоткровенничаться – признать, что вы с ним товарищи по несчастью.

Он выдержал слишком длинную паузу перед тем, как ответить:

– Так, через третьи руки – знаете, знакомые знакомых, но пока еще толком ничего не удалось сделать.

Он явно что-то скрывает. Мне нужно только узнать, что.

– Правда? Где?

Связи и знакомства – валюта Нью-Йорка. Возьмите хотя бы Трисию и Жасмин. И большинство людей только и ждет случая, чтобы похвастаться своими знакомствами в журналах, галереях и издательствах. Поэтому то, что Уилл опять замешкался, наполнило меня радостью. Теперь, если только я смогу узнать, что он скрывает, и если это как раз то, что мне нужно…

– "Зейтгест", – наконец признал он. О. Мой. Бог.

– Правда?! И кто же? – воскликнула я с фальшивой улыбкой.

Пожалуйста, Господи, пожалуйста, пусть он окажется недостающим элементом нашей головоломки.

вернуться

93

"Район мясников" (Meatpacking district или МеРа) – район на Манхэттене, где в начале XX в. располагались скотобойни. В последние годы превратился в модный и богатый район, где находятся модные бутики, галереи и мастерские дизайна, салоны живописи, рестораны и т. д.

вернуться

94

Джен, Синди и Марсия – имена сестер, героинь популярного телевизионного ситкома "Семейка Брейди" (1969–1974).

56
{"b":"128311","o":1}