Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Но, Трисия…

– Я включу это в счет, который представлю Ивонн.

– В этом, конечно, есть какая-то высшая справедливость.

– Пока что помоги мне разобраться. Итак, Тедди приводит сюда Камиллу, об этом узнает Ивонн и устраивает облаву, но, насколько нам известно, Хелен не была в курсе событий.

– А потом Тедди приглашает сюда Ивонн, видимо, надеясь с ней помириться, но его убивают.

Я оглянулась по сторонам – свежие цветы стоимостью в несколько тысяч долларов, эксклюзивная мебель, сияющая великолепием под светом роскошных люстр, люди, на которых лежит печать богатства и благополучия, и все это под аккомпанемент исполняемой на рояле музыки Гершвина. Впечатляет, конечно, но умирать за это? Или убивать?

– Почему она ждала целую неделю, чтобы его убить? – спросила Трисия.

– Не знаю. Может быть, он просил дать ему еще один шанс.

– Ты думаешь, он его получил и опять все испортил?

– Возможно. Ой, у меня же в кармане ее прощальное письмо.

Трисия недовольно простонала:

– Ну почему ты всегда забываешь сказать самое важное?

– Я еще не знаю, что в письме. Мне нужно собрать его из обрывков.

– Здесь в баре очень удобные столы. Пойдем.

Трисия схватила меня за руку и потянула в сторону бара, но тут появился Пол.

– Спасибо, что подождали, леди. Счет вашего брата оплачивала третья сторона.

– А это случайно не журнал "Зейтгест"? – спросила я.

– Но вы узнали об этом не от меня, – предупредил Пол.

Итак, Тедди мало того, что изменял своей начальнице, так еще и оплачивал это за счет журнала. Хочешь рисковать – будь готов платить. Заверив Пола в нашей безграничной благодарности, мы отправились в бар. Несмотря на раннее время, у нас была уважительная причина, чтобы что-нибудь выпить.

Мы устроились за столиком неподалеку от рояля, рассудив, что музыка заглушит наши голоса, правда, мы все равно говорили полушепотом. Трисия решила, что особый статус отеля требует классических напитков, и заказала коктейль из водки с соком лайма. Я, подозревая, что вечер будет нелегким, остановилась на неразбавленном виски "Гленфиддик".

При том количестве головоломок, которыми была переполнена моя голова, раскладывать на столе головоломку из бумаги оказалось даже приятно. Тот, кто порвал письмо, проделал это очень аккуратно, так что все квадратики были примерно одного размера. Трисия позвонила Кэссиди с предложением присоединиться к нам, выслушала ее брюзжание по поводу того, что "Сент-Реджис" – заведение не во вкусе Кэссиди, и только потом стала помогать мне раскладывать и передвигать маленькие клочки бумаги, пока мы наконец не начали понимать, что же написала Ивонн.

Мы как раз заканчивали расшифровку, когда прибыла Кэссиди. Мы поняли, что она появилась по тому, как все бизнесмены вдруг дружно подняли головы и насторожились, словно львы возле водопоя, почуявшие свежий запах. А ведь она даже не была в вечернем платье! Это одна из причин, по которой Кэссиди не любит такие бары – здесь нельзя проскользнуть незамеченной, нужно непременно пройти сквозь строй любопытных взглядов. Иногда Кэссиди ничего не имеет против того, чтобы на нее обращали внимание, но в большинстве случаев предпочитает, чтобы ее не беспокоили.

Быстренько чмокнув каждую из нас в щеку, она уселась и понюхала содержимое наших стаканов.

– Что здесь происходит?

– Обстановка обязывает, – объяснила Трисия. Кэссиди, подозвав официантку, заказала коктейль "Грей гуз" и потянулась к столу:

– Ну что, закатываем рукава?

– Мы уже почти закончили, – сказала я. Трисия быстро ввела Кэссиди в курс событий, пока я осторожно укладывала последние фрагменты письма.

– Я знала, Молли, что ты на правильном пути, – кивнула Кэссиди, когда Трисия закончила.

– Но мотивы могут оказаться куда запутаннее, чем я предполагала, – сказала я, просматривая готовое письмо.

– Мотивы могут быть какими угодно, лишь бы ты вычислила того, кого нужно. Об остальном позаботится психиатр, которого назначит суд, – заверила Кэссиди.

– Ну, так что в письме? – спросила Трисия.

Мы сгрудились над столом, как ученые, пытающиеся заглянуть в один микроскоп. Письмо гласило:

Дорогой Тедди,

Этому пора положить конец. Я не могу допустить, чтобы так дальше продолжалось. Я достаточно ясно тебя предупредила, но ты стоишь на своем и не оставляешь мне выбора. Все это меня отнюдь не радует, но я не вижу другого решения. Прости меня. В душе я навсегда останусь

Твоей Ивонн

Я подвела итог:

– Итак, она отдает ему это письмо, он в ответ рвет его и кладет клочки обратно в музыкальную шкатулку вместе с карточкой-ключом. Он хотел встретиться с ней здесь и убедить дать ему еще один шанс.

Кэссиди в сомнении покачала головой:

– Звучит скорее как неуклюжее уведомление об увольнении.

– Увольнении? – Мы с Трисией переглянулись: нам обеим такая трактовка показалась смехотворной.

– Она не собирается его увольнять, она собирается его бросить, – объяснила Трисия.

– Она собирается его убить, – поправила я.

– Ты считаешь, она ему угрожает? – спросила Кэссиди. – Ты притянула это за уши, потому что знаешь, чем все кончилось.

– Перечитай письмо, – посоветовала я. Но проблема в том, что пока Кэссиди перечитывала письмо с точки зрения готовящегося убийства, я перечитала его с точки зрения начальницы, собирающейся уволить своего любовника за растрату и, возможно, другие проступки. Оба варианта подходили. Потом я перечитала письмо в третий раз с позиций романтической трактовки Трисии. Она тоже годилась. Черт подери.

– Так кто же прав? – спросила Трисия.

– Может быть, мы все правы, – предположила я. – Все эти мотивы не исключают друг друга. Может быть, их комбинация и толкнула Ивонн на убийство.

Кэссиди задумчиво хмыкнула. Трисия тихонько поаплодировала.

– Молодец, Молли. Отличная работа.

Но так ли это? Что-то не клеилось. Какая-то важная деталь была упущена. Но какая – я не могла понять.

Поскольку я не реагировала, Трисия повернулась к Кэссиди:

– Молли отлично поработала, правда, Кэссиди?

Кэссиди одобрительно позвенела кубиками льда в своем стакане.

– Чересчур вольное обращение с уликами, но хороший юрист это уладит. При условии, что полицейские тщательно выполнят свою часть работы, когда Молли передаст им все материалы.

– Полицейские? – автоматически повторила я, все еще пытаясь разобраться, что меня беспокоит.

– Ты и так уже сделала все, что могла, Молли, арестовывать и допрашивать – это уже не твоя забота. Есть люди, которые получают за это зарплату. Я слышала, некоторые из них очень даже ничего.

Эдвардс. Готова ли я говорить с ним? Да, в голове у меня сложилась более или менее ясная картина, но когда я думаю о том, что надо рассказать Эдвардсу, то дрожу еще сильнее, чем перед разговором с Гарреттом. Куда важнее, чтобы моя история понравилась еще и Эдвардсу. Даже важнее, чем Гарретту. Поэтому вначале я должна поймать эту ускользающую деталь. Как говорится в детском стихотворении, "Не было гвоздя – подкова пропала. Не было подковы – лошадь захромала". Ну, и так далее.

Гвоздь. Подкова. Каблук. Объявление. Есть! Вот она, недостающая деталь. Если Ивонн подозревала Тедди в финансовой нечистоплотности, почему она не сказала об этом Брейди? Почему она дала Гретхен время на то, чтобы во всем разобраться? Или она и в самом деле не знала, что там было не так с этим объявлением? Может быть, она хотела защитить память Тедди, потому что виновата в его смерти? Или сама Ивонн тоже замешана в махинациях и надеется, что если они будут раскрыты "третьей стороной", то ей удастся все свалить на Тедди и выйти сухой из воды?

– Кто-нибудь из вас слышал о компании, которая называется "Ноктюрн"? – Трисия и Кэссиди покачали головами, и я описала рекламу, которую мне показал Брейди.

– Какая грандиозная идея, – завистливо вздохнула Трисия. – Разве не обидно, когда кто-то выдвигает блестящую идею, но настолько простую и понятную, что начинаешь удивляться – а как же мне самому это давным-давно не пришло в голову?

44
{"b":"128311","o":1}