Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Впоследствии мы увидим еще раз, как пересеклись пророческие пути Нострадамуса и Джин Диксон.

1 к36

Tard le monarque ʃe viendra repentir,
De n’auoir mis à mort ʃon aduerʃaire:
Mais viendra bien à plus hault con ʃentir,
Que tout ʃon ʃang par mort ʃera deffaire.
Слишком поздно станет сожалеть монарх,
Что своего соперника не предал смерти:
Но он придет к согласию гораздо более высоким,
Чем вся его кровь, пролитая смертью.

У французского короля Генриха III оставался лишь один мощный противник, Генрих де Гиз, если не считать его брата, кардинала Луи. В 1588 г. Гиз был убит по приказу монарха. Однако, убив весьма популярного Генриха де Гиза и оставив в живых его брата, герцога де Майенна, Генрих нажил себе немало врагов в лагере католиков. Впоследствии он был свергнут с трона и убит католическим монахом. Герцог де Майенн (Майеннский), избежавший мести короля, возглавил Католическую лигу и развязал очередную кровопролитную Религиозную войну против нового законного наследника французского трона, протестантского короля Наварры (в будущем Генриха IV). Закончится война тем, что де Майенн передаст всю власть новому королю, чему немало будет способствовать переход того в католичество. Именно отречение Генриха от своей прежней ереси выбьет почву из-под ног воинственного герцога и лишит его причины продолжать войну. Второй причиной окончания кровопролития станет почти полное уничтожение Лотарингского герцогского дома в результате войны и безрассудного, непоследовательного поведения.

1 к37

Vn peu deuant que le ʃoleil s’eʃconʃe,
Conflict donné grand peuple dubiteux:
Profligés, port marin ne faict re ʃponse,
Pont[53] & ʃepulchre en deux eʃtranges lieux.
Незадолго до захода солнца,
Разгорается битва, великий народ в смятении:
Придавленный к земле морской порт не отвечает,
Мост [море] и гробница в двух странных местах.

Морской порт не отвечает по одной-единственной причине – он придавлен к земле ядерным ударом. Два странных места – это Хиросима и Нагасаки. Незадолго до захода японского солнца на Окинаве произошло одно из жесточайших сражений. Под словами великий народ подразумеваются японцы и американцы. После вторжения на Окинаву возникают новые сомнения относительно будущего. Сражение на Окинаве стало своего рода пробным камнем – американцы задумались о том, имеет ли им смысл высаживаться на другие японские острова. На Окинаве американцы понесли значительные потери, которые показали, что высадка на основные острова обойдется им в 1 000 000 человек убитыми. Вызванное подсчетами смятение способствовало решению подвергнуть Японию атомной бомбардировке. Таким образом сомнения проложили дорогу началу новой эре в стратегии ведения войн, самой жестокой в истории человечества.

Все вышесказанное относится к нашему времени, но данный катрен толковался и иначе.

18 июня 1815 г. незадолго до заката императорская гвардия Наполеона по залитым кровью полям Ватерлоо пошла в последнюю атаку. Удар захлебнулся, и гвардия была опрокинута британцами. Остатки французской армии бегут, придавленные к земле ураганным огнем артиллерии. Пройдет совсем немного времени, и Наполеон будет сослан в Южную Атлантику, на остров Святой Елены, безжизненный и холодный. Позже останки Наполеона перевезут со скалистого острова в Париж и поместят в грандиозную гробницу, расположенную под сводами другого экзотического места – Дома инвалидов.

1 к38

Le Sol[54] & l’aigle au victeur paroiʃtront,
Reʃponce vaine au vaincu l’on a ʃʃeure:
Par cor ne crys harnois n’arreʃteront,
Vindicte paix par mors ʃi acneue à l’heure.
Солнце и Орел явятся победителю,
Побежденный ободрен пустой вестью:
Ни трубы, ни крики не остановят солдат,
Со временем настает мир, достигнутый смертью.

Катрен возвращает нас к тому времени (незадолго до заката солнца), когда герцог Веллингтон рассматривает сверкающих золотом орлов на знаменах наполеоновской гвардии. Не пройдет и нескольких минут, как последние из солдат Наполеона исчезнут в дыму залпов британской артиллерии (см. 1 к23). Строки второго пророчества, касающегося битвы при Ватерлоо, написаны за 261 г. до события.

Солнце и Орел явятся победителю, побежденный ободрен пустой вестью.

До того как императорская гвардия двинулась вперед, Наполеон сообщил в полки известие о том, что приближавшиеся с левого фланга войска – это солдаты Груши, а не пруссаки. Чуть позже, когда усталое солнце осветило ряды приближавшихся войск, всем стало ясно, что с фланга надвигаются пруссаки. Французские солдаты поняли, что император обманул их пустым известием, и дрогнули. Французская армия побежала.

Ни трубы, ни крики не остановят солдат. Со временем настает мир [и свобода], достигнутый смертью. Ни звуки горнов, ни окрики офицеров не действовали – армия отступала. Только гвардейцы отходили в полном боевом порядке, давая императору Наполеону, первому антихристу, возможность уйти от предсказанного Нострадамусом позорного плена. Ровно 15 минут потребовалось пруссакам и британцам, чтобы разметать остатки императорской гвардии.

Европа вступила в полосу мира, купленного невероятно дорогой ценой – 47 000 убитых и раненых.

1 к39

De nuict dans lict leʃupreʃme[55] eʃtrangle,
Pour trop auoir ʃeiourné, blond eʃleu:
Par troys l’empire ʃubroge exancle,[56]
A mort mettra carte, & pacquet ne leu.
Ночью, в постели, высший задушен,
За то, что так долго медлил, светловолосый выбирает:
Тремя преемниками империя порабощена,
Приговорена к смерти, бумаги остались непрочитанными.

В 1830 г. последний из династии Конде-Бурбонов, надежда роялистов, был найден задушенным в своей спальне (высший задушен). Любители раскрывать заговоры считали, что его убили за то, что он поддержал претензии на трон со стороны герцога де Бордо. Убийцы задушили Конде-Бурбона в попытке скрыть кровоподтеки и царапины, оставленные на шее жертвы. Трое преемников – это Луи Филипп (1830–1848), Луи Бонапарт (Наполеон III) и Вторая империя (1847–1871), после чего Франция вступила в полосу республиканского правления, начавшуюся с Первой республики под президентством Луи Адольфа Тьера и маршала Патриса де Мак-Магона. Некоторые интерпретаторы Нострадамуса утверждают, что под тремя преемниками пророк имеет в виду трех ярых противников Конде: Карла X, герцога Ангулемского и герцога Бургундского. Нострадамус, сторонник роялистов, видит Вторую империю снова порабощенной племянником первого антихриста.

Основным автором данной «теории заговора» является Ле Пеллетье. В подтверждение своей гипотезы он приводит такие доказательства: Конде был светловолос и составил завещание (бумаги) в пользу герцога де Бордо. Тело Конде не успело еще окоченеть, как убийцы, по словам комментатора, заменили завещание фальшивкой, составленной в пользу сына Луи Филиппа. Таким образом, подлинник навеки остался скрытым от глаз (непрочитанным).

вернуться

53

Pontus (лат.) – мост; pontos (греч.) – высокое море.

вернуться

54

Sol (лат.) – солнце.

вернуться

55

Верховный, высший. Может также означать «последний».

вернуться

56

Exanclatus (лат.) – порабощенный, претерпевший.

33
{"b":"123453","o":1}