Литмир - Электронная Библиотека

Шарлотта раскрыла телефон.

— Это Брианна. Она выполняет для меня одно важное поручение.

— Мы друг друга знаем целую вечность. Что бы там ни было, оно может подождать до завтра.

Шарлотта прочла сообщение.

— Брианна предлагает мне кое с кем встретиться. Речь идет о Камилле. Эти люди приехали к нам из Южной Каролины на садовый тур и будут в Саванне только сегодня вечером.

— Но я первая тебя попросила пойти со мной, и ты мне нужна. Да и какое Камилла имеет отношение к твоему делу?

— Потом расскажу. — Шарлотта указала на дверь:

— Я слышу шаги.

— О Господи! Ты не можешь так со мной поступить, — взвыла Присси. — Друзей не бросают в одиночестве в таких жутких местах.

— Ничего жуткого тут нет. У тебя просто воображение разыгралось. Подумаешь, старый дом. Ну да, его не мешает покрасить, и в этом вся проблема. Неужели ты не понимаешь, что все эти истории насчет домов с привидениями придумывают туристические агентства, чтобы заманить клиентов. И содрать с них побольше денег. Знаешь, сколько у нас в городе существует туров по домам с призраками? «Призрачная Саванна», «Таинственная Саванна», «Полуночная Саванна», «Саванна…».

— Мне наплевать!

— Я обязательно пойду с тобой в следующий раз. Возьму с собой пирог с ореховым маслом, собственную вилку и ожерелье из чеснока.

— Все это ни капельки не смешно! И вообще забудь о мелировании и живи дальше со своими старыми рыжими волосами!

— Они не старые, просто их не оценили по достоинству, — заметила Шарлотта.

— Готова поспорить, что Грифф так не считает. Он думает о том, как бы пошел Шарлотте новый цвет и как сексуально она бы выглядела, если бы осталась и помогла Присси.

Глава 4

Присси сильно сжала зубы, чтобы они не клацали, как те заводные пластиковые челюсти, которые ее знакомый дантист держит у себя на столе, и глубоко вдохнула. Во рту у нее пересохло, ноги подкашивались, и не только потому, что местечко и вправду было жутковатое, но еще и потому, что сейчас должна была решиться ее судьба. Присси находилась в преддверии переломного момента, о котором она будет рассказывать внукам… если доживет до этого.

Дверная ручка повернулась, в животе у Присси тоже все повернулось, и дверь отворил — о Пресвятая Дева! — самый красивый мужчина, которого Господь решил послать в славный штат Джорджия. Готическая версия Джорджа Клуни, волосы, растущие треугольным выступом на лбу (примета, якобы предвещающая раннее вдовство), и все такое. Мужчина у дверей одарил ее ослепительной улыбкой, свет из прихожей падал на его черную шевелюру, заставляя ее сиять. Незнакомец был божественно сложен, и поза его казалась несколько расслабленной и вполне миролюбивой. Сейчас это было как нельзя кстати.

— Добрый вечер, миз Присцилла Сент-Джеймс, — сказал он голосом, вызывавшим приятную ассоциацию с дорогим кьянти. Мужчина взял руку Присциллы и поцеловал ее. Сверху доносился стук молотка. — Добро пожаловать к нашему столу. Прошу прощения за беспорядок, — улыбнулся он. — Меня зовут Энтони Бискотти. Мой брат Винсент пытается починить плиту. Мы надеемся, что сможем напоить вас сладким чаем. Мы привыкли к трудностям и не боимся их.

— Здесь все меня зовут просто Присси. — Присси вымучила ответную улыбку и сделала шаг в сторону. Господи, неужели все же придется войти? — И вы все это время жили без плиты?

— Как-то выживаем.

Чем же они питаются? Консервами? Хлебом? Сырыми овощами? Однако Энтони не производил впечатления поборника сыроедения. Может, он людоед? Но на людоеда он тоже не был похож. Впрочем, кто его знает, как они, людоеды, выглядят.

— Мы рады, что вы пришли. Вы оказались настойчивы.

Это от отчаяния. Энтони взял ее за руку, и Присси не оставалось ничего иного, как войти. Хозяин обвел взглядом просторный холл с комнатами с каждой стороны:

— Итак, теперь, когда вы здесь, скажите, что выдумаете по поводу нашего прекрасного дома? Здесь, конечно, куда больше комнат, но все они находятся примерно в том же состоянии, что и эти. Так, может, работа для вас слишком объемна? Слишком сложна?

Дыры в штукатурке, деревянный пол в пятнах (Присси даже не хотелось думать о происхождении этих пятен), свисающие клочьями обои, осыпающийся потолок — и восхитительная хрустальная люстра в ящике в углу. Ну что же, это уже обнадеживает. Тот, кто приобрел эту чудесную антикварную вещь, должен быть человеком со вкусом, а значит, не станет тащить в дом пластиковые цветы и клеить на стены обои в цветочек. Присси присела на корточки возле ящика с люстрой.

— Красота какая. Венецианское янтарное стекло. Где вы ее раздобыли?

— Подарок Наполеона нам с Винсентом за помощь в осуществлении того художественного проекта, которым он был увлечен во время пребывания во Флоренции, и…

— На самом деле Энтони хочет сказать, что эта вещь из фонда Наполеона, — пояснил второй брат, спускаясь по лестнице. Винсент был ниже ростом и явно начинал лысеть, однако выглядел он совсем неплохо. — В доме уже есть несколько вполне приличных люстр и канделябров. Правда, некоторые из них нуждаются в починке и чистке после того пожара, что был когда-то давно в задних комнатах дома, но когда-нибудь мы и до них доберемся. — На Винсенте были безукоризненно отглаженные брюки, черная шелковая рубашка и необыкновенные итальянские кожаные туфли, которые, должно быть, стоили целое состояние. Здесь никакими подделками и не пахло. Винсент поцеловал руку Присси, но его пальцы оказались холодными, липкими и к тому же были в крови. — Позвольте представиться, Винсент.

«Мне крышка!»

Винсент достал платок и вытер кровь. Хорошо еще, что не слизнул!

— Поранился, ремонтируя плиту. Так как вы считаете? Есть ли надежда на спасение нашего нового дома? Конечно, это слишком большая работа для одной девушки. Возможно, вам стоит еще раз подумать. Помещения на втором этаже мы привели в более или менее сносное состояние, чтобы там можно было жить, но все прочие требуют серьезной работы.

Самое время убираться отсюда. Но тут Присси подумала о сестре Анне, которая научила ее рисовать, сестре Клементине, которая научила ее разбираться в живописи, и о сестре Флоренс, которая отвезла ее на автобусе в Атланту в художественный музей, когда Присси было восемь лет. Ей нужна была эта чертова работа!

Присси указала на лестницу вишневого дерева, привлекая к ней внимание братьев:

— Ну, скажу я вам, это настоящее сокровище. Никто не знает, как удавались мастерам прошлого эти безупречные изгибы. Теперь уже так никто не сможет.

— Видите ли, — сказал Энтони, открывая дверь и словно поторапливая ее уйти, — все дело в материалах.

Братья явно не хотели, чтобы она тут задерживалась. Присси тоже не хотелось здесь задерживаться, но на кону стояла духовая печь, холодильник с морозильной камерой и плита «Викинг».

— А главная проблема, — добавил Винсент, — состоит в том, что банки не дают нам ссуду. Новый президент Федерального банка отказал нам в ссуде. Так что, полагаю, нам с Энтони придется самим справляться с ремонтом. На это, конечно, требуется время, много времени, но мы справимся.

— Но я могу помочь. И… я возьму с вас немного. А чем раньше вы откроетесь и начнете свой бизнес, тем скорее начнете зарабатывать деньги. — Присси обнадеживающе улыбнулась. — Позвольте мне посмотреть на какую-нибудь комнату.

Она закрыла дверь и потащила Энтони через холл к двери, ведущей в следующее помещение. Здесь было темно, каждый шаг отдавался эхом, и ее дезодорант едва справлялся с потоотделением, вызванным почти животным страхом. Казалось, каждый волосок на ее теле встал дыбом. Присси щелкнула выключателем, и весь дом погрузился во мрак. Это чей был крик? Неужели это она так завизжала?

— Все в порядке, мисс Присси, — успокоил ее Энтони. — Не стоит волноваться. Такое здесь постоянно случается. Проводка износилась, знаете ли. — Его горячее дыхание обожгло щеку Присси. Она чувствовала близость его тела. Он зажег спичку, и оранжевое пламя зловеще осветило снизу его лицо. Вот дерьмо!

11
{"b":"122974","o":1}