Литмир - Электронная Библиотека

Питер Нейл

След Исполина

Пролог

Колдун восседал на высоком троне, уперев локти в колени и придерживая подбородок вытянутыми пальцами. Его глаза, утопавшие в темных глазницах, вспыхивали и мерцали, точно молнии, наполовину скрытые мрачными грозовыми тучами.

Как обычно, на нем была черная мантия старинного покроя; по бокам от возвышения стояли медные светильники с курящимися благовониями, на стене висели массивные факелы, а на низких столиках горели небольшие масляные лампы. И все же зал казался погруженным во мрак, а воздух был наполнен запахом волшебства — ароматом клейкой смолы, ладана и рассыпавшихся от времени фолиантов.

Облаченный в черную мантию колдун молчал; и человек, который стоял перед ним в одиночестве и оттого чувствовал себя незащищенным, ощущал в этом тяжелом молчании ярость надвигающейся бури. Вспышки желтых глаз были стократ выразительнее всяких слов. Наконец тишина была нарушена.

— Ты предал меня. — Шипящий с посвистом голос мага, хотя и оставался сдержанным и спокойным, был наполнен злобой и гневом. Голос этот не создавал эха; казалось, он достигал лишь теней, отброшенных неверным огнем факелов.

— Ты предал меня, Дестан Болард, — продолжал колдун. — Несмотря на все твои напыщенные и хвастливые обещания, ты ничего не добился за три месяца службы.

Дестан Болард не смог бы возразить на такое обвинение. Но на него нахлынула волна ярости, ощущение гнева и обиды на этого проклятого некроманта, который пытается оклеветать его честь.

— Где то, ради чего я нанял тебя? — неумолимо продолжал маг. — Почему ты не нашел это, как обещал?

Болард покраснел. Разгневанный, он сделал шаг вперед, бросая вызов волшебнику и его теням.

— А ты, Усхор? — с жаром произнес он. — За эти три месяца, несмотря на свое дутое волшебство, ты так и не сумел определить, где же находится Кольцо, если не считать неясных знаков, судя по которым, его следует искать в южной части Кофа. Ха! Да знаешь ли ты, на сколько лиг простирается эта страна, и сколько в ней городишек, городов, деревней и крепостей, которые мне пришлось бы обшаривать?

— Молчать! — Голос Усхора, произнесшего всего одно слово, был подобен звону железного гонга. Он поднялся с трона — высокий, в черной мантии, он стоял на возвышении трона и взирал сверху вниз на Боларда с презрением и злобой. Его истонченные черты, тонкие, высохшие руки и шея — все указывало на его истинную силу — волшебную силу многовековой давности. Но, несмотря на свой нечеловеческий возраст, Усхор не принадлежал к тем, кто мог долго сдерживать гнев и не насладиться зрелищем мук, который испытывает наказуемый… а теперь он был готов наказывать.

— Я дал тебе достаточно времени, Болард — более, чем достаточно. Я платил тебе золотом не за то, чтобы твои воины бесцельно шатались по стране, грабя жителей и предаваясь разврату. Если бы ты почаще напоминал им о цели поисков, они, возможно, достигли бы успеха. Ты слишком долго водил меня за нос, Болард. Но больше я не намерен терпеть твою беспомощность.

Гнев наемника внезапно сменился тревогой, он почувствовал близость опасных сил, восстающих против него.

— Но… возможно, Кольца вообще не существует! — воскликнул он. — Ведь если бы это было не так, другие маги наверняка бы уже нашли его.

— Кольцо существует, глупец… в этом нет никаких сомнений. Кольцо намного реальнее, чем ты или я — чем все это племя копошащихся червей, которое называет себя человечеством.

Кольцо пережило Ахерон, и даже королевство атлантов. Оно гораздо древнее этого трона из оникса, древнее этой крепости, оно древнее снов, которые видели эти горы! Волшебники завладели Кольцом еще до меня, но они потеряли его, потому что их мудрость не могла постичь тайн Кольца, а воля его темного духа оказалась гораздо сильнее их воли. Неужели ты, Болард, простой смертный, думаешь, что сумеешь найти его, просто галопируя по деревням, позволяя своим людям грабить и время от времени запугивая какую-нибудь старую каргу или древнего грамотея? Да, Болард, мне известны твои методы, если их вообще можно так назвать — я наблюдал за тобой, хотя был далеко!

Болард побледнел. Им овладел страх, а затем чувство стыда, и, наконец все эти эмоции снова сменились гневом. Усхор усмехнулся.

— Ты предал своего повелителя в Коринфии, — произнес волшебник. — С тех пор ты безуспешно пытаешься доказать всем, что ты благородный воин. А теперь ты предал меня. Тебя могут выслать из Коринфии, а воины других стран будут против того, чтобы ты служил вместе с ними — но сейчас ты предал меня, Дестан Болард. А мне требуется более аккуратная служба, чем любым королям и военачальникам.

Болард бессознательно тронул правой рукой рукоятку меча.

Усхор засмеялся — и его пугающий смех был бездушным, злобным и мощным — смех гиганта, стоящего рядом с блохой.

— Твой меч здесь обладает такой же силой, как вода, Дестан Болард. Достань его и увидишь!

Болард был бы совсем не против опробовать свой меч на этом насмешнике, однако он боялся, что тогда Усхор тут же ударит по нему силой своей магии, и он, Болард, будет навечно проклят. Он не хотел дразнить колдуна. Вернее сказать, не осмеливался. Сейчас он хотел жить, может быть, для того, чтобы выиграть один день и загладить ссору.

Усхор захохотал и отвернулся от Боларда, снова усаживаясь на трон из черного оникса.

— Какой же ты трус, — прошипел маг. — Не понимаю, как это ты вообще носил в Коринфии оружие и доспехи.

Болард стиснул зубы.

— Ты пытаешься довести меня, Усхор, — проворчал Болард.

— Я? Какая ерунда. Увы, я слишком стар и слишком мудр для таких вещей.

Болард сделал глубокий вдох. Кажется, можно расслабиться. Опасность как будто миновала, противостояние — битва умов — завершилась.

— Раз тебе больше не нужны мои услуги, я ухожу, Усхор.

И воин быстро развернулся на пятках и направился к массивной двери. Усхор окликнул его:

— И ты не попросишь у меня золота? Болард повернулся; глаза его сузились.

— Или ты настолько напуган, Дестан? Ты боишься, что, если ты спросишь меня о расчете за

твои услуги, я могу разъяриться и отправить тебя в ад? Ты этого боишься, Болард?

Внезапно наемника поглотила волна стыда. Он почувствовал смятение; гордость и гнев боролись в нем со страхом; он не знал — уйти ему или броситься на мага с обнажённым мечом.

— Да ты просто ребенок, Болард, — прошипел Усхор злорадным голосом. — Ты просто ребенок… ребенок, который заслуживает наказания.

Болард замер, внимательно следя за волшебником. Тот приподнял одну руку, слегка пошевелил пальцем. В тот же миг пламя в медных светильниках как будто потухло, а затем на короткое мгновение, за которое сердце стукнуло всего лишь раз, пол в зале закачался и затрясся. Дестан стоял на ногах твердо, хотя и почувствовал, как к горлу подступила тошнота.

Затем это ощущение прошло, и Болард уже едва осознавал, было ли вообще что-то необычное. И все-таки…

— Что ты сделал? Усхор, что ты сделал?

Волшебник больше не смеялся и не злорадствовал; его жгучие желтые глаза, полные ненависти, вспыхнули снова.

Болард покрылся холодным потом, он был готов умолять — или убивать.

— Что ты сделал, колдун?

Усхор втянул губами пропитанный ладаном воздух, словно смакуя, и произнес:

— Посмотри в зеркало, непокорный. Посмотри — и увидишь, что ты получил за свое предательство.

— Что ты сделал? — спотыкаясь, Болард закружил по комнате — он был настолько встревожен, что ноги не могли найти на каменных плитах твердой опоры. Он взглянул в одну сторону, затем в другую, но все расплывалось у него перед глазами. Его ноздри почувствовали странный запах; как будто что-то произошло и со слухом; во рту стало неприятно сухо, а в глазах то мутнело, то прояснялось…

В какой-то миг он заметил свое отражение в отполированном серебряном зеркале. Оттуда, с другого конца комнаты, на него смотрел Болард — другой Болард, который показался ему вдруг ужасным. Болард, у которого было человеческое туловище, облаченное в коринфийские доспехи, и уродливое… нечеловеческое лицо…

1
{"b":"121864","o":1}