Литмир - Электронная Библиотека

Дорога кончилась на расчищенном от леса участке. Тут располагалось высокое прямоугольное строение, а рядом виднелись постройки поменьше.

Едва Натан успел остановить лошадь, как Гаррет стремительно выскочил из коляски.

– Гаррет, не уходи далеко! – крикнула Кэролайн вслед убегающему к холмам мальчику, за которым следовал верный пес.

Они выбрались из коляски, и Кэролайн тут же направилась к ближайшей постройке. Джед же подошел к склону холма, на котором не было ни деревьев, ни кустов, зато отчетливо виднелись тянувшиеся вниз борозды.

– Это от деревьев, которые спускали к реке, – пояснил подошедший к Джеду Натан. – Мы подкатываем сюда бревна, спускаем их к реке, а затем уже по реке сплавляем к лесопилке.

– А почему бы вам не подтаскивать бревна прямо к лесопилке? – спросил Джед.

– Мы рубим быстрее, чем можем распилить. Спускаем же бревна на воду осенью и зимой, а распиливаем их весной и летом. Вода защищает их от насекомых и гнили не хуже огня.

– Но что мешает им уплыть дальше по реке? Вы ведь не перегораживаете реку.

Натан покачал головой:

– Нет, конечно. Но мы вяжем плоты, в которых бревна удерживаются на месте. Правда, порой случается, что мы теряем какой-нибудь плот, но потери невелики. Пойдемте, я кое-что покажу.

Они подошли к строению у самого берега.

– Это и есть пилорама, – сказал Натан. – Видите колесо позади? Его вращает вода.

Двое мужчин с баграми стояли на заторе из бревен и направляли их на конвейер, приводимый в движение колесом, которое вращала вода.

– Зайдем внутрь. Там вы лучше поймете, почему в нашем деле так важна река.

Когда они подошли к двери, в нос Джеду ударил запах опилок. А потом он увидел, как бревна на конвейере очищались от коры, затем измерялись и распиливались. Уже готовые доски выносили наружу и складировали для просушки.

– Очень интересно, сэр! – громко прокричал Джед; ему казалось, что хозяин может не услышать его из-за визга пилы.

– Большую часть пиломатериалов мы продаем на верфи. Последнюю партию отправили две недели назад, – сказал Натан, когда они уже шли к выходу. – Мы сплавили ее по реке до Напы. Это гораздо легче и быстрее, чем везти по суше. Сейчас у нас совсем небольшой штат распиловщиков и других рабочих для производства материалов для мебельных фабрик в Напе и Сан-Франциско.

– Выходит, вы зависите главным образом от судостроителей? Но корпуса теперь не так уж часто делают из дерева, металл надежнее, особенно в сражении. Сохраняется ли спрос на пиломатериалы?

– Спрос достаточный, чтобы дела у нас шли хорошо. В судостроении сейчас бум. Судов строят больше, чем когда-либо раньше. Причем спрос определяется не только все большим числом кают для пассажиров, но и тем, что они становятся все просторнее и роскошнее. А для этого требуется именно дерево. – Подмигнув гостю, Натан продолжил: – Конечно, пар заменяет паруса, но паровые котлы могут взрываться, так что возрастает опасность пожаров. Пусть даже строители совершенствуют паровые машины, все равно потребность в дереве для мачт и корпусов останется. Поэтому у меня нет причин для беспокойства.

Джед рассмеялся и сказал:

– Без таких, как вы, без старых морских волков, судостроителям не обойтись!

Тут раздался какой-то взрыв, и Джед воскликнул:

– Что за черт?!

Натан рассмеялся:

– Не беспокойтесь. Просто Бомбер подорвал пень, слишком большой для корчевания.

– Я думал, что взрывы наносят большой урон соседним деревьям, – сказал Джед, когда они шли к холму.

– Не такие, какими пользуемся мы. Бомбер – мастер своего дела. Вы сами увидите это.

Они поднялись на вершину холма, и Натан закричал:

– Приветствую, Бомбер! Познакомьтесь, это мистер Фрейзер! Он был в моей команде во время войны!

Они приблизились к стоявшему у пня мужчине.

– Капитан Коллинз сказал, что вы мастер своего дела, – сказал Джед. – Но почему порох? Разве не проще взять динамит?

Бомбер покачал головой:

– Динамит слишком мощный, мистер Фрейзер. Слишком разрушительный. Порох и длинный фитиль – самое лучшее в тех случаях, когда нужно только выдернуть пень. От пороха никаких разрушений.

– А пни мы тоже используем, – вставил Натан. – Распиливаем их на дрова, чтобы отапливать контору и жилище рабочих.

– Если вы собираетесь еще здесь походить, то лучше укройтесь за теми камнями на самой вершине, – сказал Бомбер, рассматривая шнур фитиля.

Джед и Натан направились к укрытию. Минуту спустя Бомбер поджег фитиль, и огонек пополз в сторону пня. Внезапно раздался крик Гаррета:

– Баффер, где ты?

Опасаясь самого худшего, Джед выпрямился и увидел, что мальчик взбиравшийся на холм, шел прямо к пню.

– Гаррет, назад! – крикнул Джед.

Не думая о собственной безопасности, он бросился к мальчику, сбил его с ног и закрыл собственным телом. В следующее мгновение прогремел взрыв.

В воздух тотчас же взметнулись камни, земля и всевозможные щепки, а потом все это стало падать прямо на них. Когда дым рассеялся, Джед приподнялся. По виску его струилась кровь.

– Гаррет, ты в порядке? – спросил он. Мальчик смотрел на него широко раскрытыми глазами.

– Да, наверное. Но у вас кровь, мистер Фрейзер.

Когда к ним подбежали Бомбер и Натан, Джед встал и подхватил на руки Гаррета.

– Давай немного отойдем и проверим, все ли с тобой в порядке, парень.

А по холму с лаем уже мчался Баффер, за которым бежала Кэролайн.

– Что случилось?! Что-то с Гарретом?! – закричала она.

– Он говорит, все в порядке, – отозвался Джед.

– Джед, у вас кровь! – воскликнула Кэролайн. – Дайте его мне.

Джед покачал головой:

– Нет-нет, я сам его понесу.

– Мы теряем время. Идите с Гарретом быстрее вниз, в контору, – в беспокойстве проговорил Натан.

Письменный стол, стул, шкаф с папками и железная печка занимали почти все пространство комнатки. Минуту спустя сюда вошли Натан, Бомбер и Баффер, и теперь в комнате почти невозможно было повернуться.

Кэролайн убрала со стола какие-то бумаги.

– Давайте его сюда, – сказала она.

Опустив мальчика на стол, Джед уселся на стул – у него немного кружилась голова.

Кэролайн осторожно проводила ладонями по спине и плечам сына, затем – по рукам и ногам. Наконец вздохнула с облегчением и пробормотала:

– Как будто ничего не сломано. – Она внезапно нахмурилась: – Гаррет Коллинз, вы прекрасно знаете, что нельзя подходить близко, когда Бомбер подрывает пни!

– Я не знал, что он будет взрывать. Я не видел красного флажка.

Бомбер сокрушенно покачал головой:

– Он прав, мисс Кэролайн. За разговором с боссом и мистером Фрейзером я забыл воткнуть флажок.

– Ах, мистер Фрейзер! – Кэролайн повернулась к Джеду. – Мистер Фрейзер, простите меня, пожалуйста. Я совсем забыла о вас. Как вы себя чувствуете?

– Немного кружилась голова, но сейчас проходит.

– Но все-таки дайте взглянуть на вашу рану.

Натан снял Гаррета со стола и взял его за руку.

– Мы подождем вас в коляске.

– Не спускай с него глаз, папа! – крикнула Кэролайн им вслед и тут же снова повернулась к Джеду.

– Со мной все в порядке, – сказал он. – Просто царапина. Уже и кровь не течет.

Она похлопала ладонью по столу:

– Все равно садитесь. Я хочу промыть вашу рану. Может быть, выпьете кофе?

Джед уселся на стол, свесив ноги.

– Можно и кофе, если не найдется чего-нибудь покрепче.

Кэролайн подошла к нему с дымящейся чашкой в руке. Сделав глоток, Джед с удивлением воскликнул:

– О, у вас замечательный крепкий кофе!

Она улыбнулась.

– Я рада, что вам понравился. Отцу такой кофе тоже очень нравится.

Она приблизилась к нему вплотную, чтобы стереть кровь у него с виска, и он тут же почувствовал манящий аромат лаванды. Кэролайн внимательно посмотрела на него и спросила:

– Я делаю вам больно?

Джед ухмыльнулся:

– Вы даже не подозреваете насколько. – Ему ужасно хотелось привлечь ее к себе и поцеловать.

7
{"b":"121124","o":1}