– Похоже, папочке не терпится отведать своего виски, – заметила Рори.
Рико снова рассмеялся:
– Просто Пэдди получает от жизни удовольствие. Он очень любит, когда вся семья собирается вместе.
– Эй, Рико, иди сюда, к нам! – позвал его Гарт. – Мы собираемся выпить за Джеда, который прощается с холостяцкой свободой.
– Иду-иду! – отозвался Рико.
– Извините, Кэролайн, меня зовут.
– Мне кажется, он очень славный, – сказала Кэролайн, когда Рико ушел.
– Он чудесный! – воскликнула Рори. – И у него замечательная мать. Мы все обожаем ее. А брат у нее – священник, отец Чавес. Он нас венчал. На мне было свадебное платье тети Элены, а кольцо… – Рори показала свое маленькое обручальное колечко. – Дядя Генри сам его сделал, и тетя Элена тогда сказала, что это колечко должно передаваться от родителей детям. Поэтому мы с Гартом так поступим.
– Как трогательно… – пробормотала Кэролайн. – А она еще жива?
– Да, конечно. И отец Чавес – тоже. Они живут в Хоупе. Вообще-то этот город называется Tierra de Esperanza – Земля Надежды. Но все называют его Хоуп. Там находится миссия отца Чавеса, где он и обвенчал нас с Гартом. Там же похоронен дядя Генри.
Ах, дорогая, я могла бы рассказывать об этом весь день, но тебе, наверное, пора одеваться к свадьбе. Мой муж уже два часа потчует вином пастора. И если мы сейчас не поторопимся, то все закончится тем, что пастор будет такой же пьяненький, как мой папочка.
– А где будет происходить венчание? – спросила присоединившаяся к ним Кэсси. – Да, и еще… Думаю, кому-то придется пойти и придержать Джеда, иначе его развеселившиеся братья будут подливать ему снова и снова.
– Только этого нам не хватало… Напившегося жениха… – проворчала Бекки. – Если Клэй выбьет пробку из новой бутылки, я выставлю его ночью из дома.
К ним приблизилась Лисси.
– Девочки, вам не кажется, что пора начинать? Иначе мужчины могут напоить Джеда. Кэролайн, быстрее одевайся.
– А ты, Гаррет… – Бекки повернулась к мальчику. – Я даю тебе задание. Ты должен сообщить всем, чтобы шли в дом и усаживались. Лисси, начинай играть на фортепьяно – это привлечет внимание.
– А что играть?
– Как насчет бравурного варианта «Дикси»? – сказала Бекки. – Песенка Джонни-мятежника никогда не оставляет их равнодушными.
– И они начнут горланить ее, – с усмешкой заметила Кэсси.
– Ничего страшного, – заявила Бекки. – А тебе пора наряжаться, мисс Невеста.
Быстро раздев Кэролайн, женщины надели на нее чистое нижнее белье и заранее приготовленное голубое платье. Бекки сделала ей высокую прическу, а Рори украсила ее волосы ландышами и полосками белого кружева.
– Нужно что-то еще… – в задумчивости пробормотала Кэсси. – Бекки, как насчет жемчуга, который Клэй купил тебе в Сан-Франциско?
– Да-да, замечательно! – Бекки выбежала из комнаты и вскоре вернулась с ниткой жемчуга.
Кэсси протянула Кэролайн букетик из красных маков и белых ландышей. А Рори, окинув невесту взглядом, воскликнула:
– О, прекрасно! Дорогая, ты выглядишь замечательно!
– А теперь, Кэролайн, слушай внимательно, – сказала Бекки. – Как только Лисси начнет играть свадебный марш, выходи из комнаты, понятно?
– Да-да, конечно, – закивала Кэролайн.
Женщины поцеловали ее в щечку и отправились в гостиную, где заняли места рядом со своими мужьями.
Выждав минуту-другую, Лисси взяла аккорд, и почти тотчас же в гостиную вошла Кэролайн. Заметив, что все взгляды устремлены на нее, она замерла у порога; ей вдруг захотелось повернуться и убежать. Но тут она увидела сына, сидевшего рядом с ее отцом – Гаррет радостно улыбался, – и все сомнения тотчас же оставили ее.
«Я делаю это для тебя, моя радость» – эта мысль придавала ей сил, и она, приблизившись к Джеду, встала рядом с ним.
Лисси тут же закончила играть и села рядом с мужем. А потом заговорил пастор Ренфри.
Но Кэролайн никак не удавалось сосредоточиться на том, что говорил пастор, и она то и дело спрашивала себя: «Неужели ты и в самом деле выходишь замуж? Неужели это правда?»
– Кто отдает эту женщину этому мужчине? – спросил пастор.
Ее отец и Гаррет поднялись на ноги.
– Мы, – ответили они одновременно.
– Очень хорошо, – кивнул пастор. – А кто отдаст этого мужчину этой женщине?
Второй вопрос, конечно же, был задан одному из под выпивших братьев Фрейзер, но ответили все хором.
– Мы, мы отдаем! – закричали из всех углов комнаты и тотчас же раздался радостный смех, а потом все захлопали в ладоши. Кэролайн же в общем хоре услышала и женские голоса.
А затем настал самый ответственный момент, и Джел надел ей на палец золотое колечко с крошечными жемчужинками по бокам и большой жемчужиной в центре.
Кэролайн с удивлением взглянула на него, и он шепнул ей, что купил кольцо в Сакраменто.
– А теперь данной мне властью я объявляю вас мужем и женой! – громко сказал пастор. – Можете поцеловать свою супругу, – добавил он, взглянув на Джеда.
Тот с улыбкой кивнул и тут же обнял молодую жену. Его поцелуй оказался слишком уж долгим и страстным, так что Кэролайн чувствовала дрожь в ногах.
Когда же Джед отстранился от нее, она посмотрела на него с некоторым удивлением. Он расплылся в улыбке и проговорил:
– Вы, кажется, не использовали свои двенадцать часов, миссис Фрейзер.
Глава 18
После того как хозяева и гости поздравили молодых супругов, мужчины принялись сдвигать к стенам мебель, а затем свернули ковер. Потом все захлопали в ладоши, и Джед повел Кэролайн танцевать.
– Скажите, очаровательная миссис Фрейзер, вам нравится наш свадебный вальс? – спросил Джед с улыбкой.
Она улыбнулась ему в ответ:
– Да, очень нравится. В последние дни я танцевала больше, чем за всю предшествующую жизнь.
– Никогда бы не подумал. Ты прекрасно танцуешь, Кэролайн.
– А я утверждаю, сэр, что это объясняется исключительно мастерством моего партнера.
– Вы, оказывается, очаровательна флиртуете, миссис Фрейзер.
– Сэр, не говорите глупости. Какой мне прок флиртовать с собственным мужем? Особенно в день свадьбы.
– Вот и я так думаю, миссис Фрейзер.
– Я хотела бы попросить тебя об одолжении, Джед.
– Ха-ха! Сюжет усложняется.
– Речь о нашей первой брачной ночи, Джед.
– Что, не терпится?
– Пожалуйста, будь серьезным. Если ты помнишь, накануне мы договорились не вступать в интимные отношения.
– Ничего такого не помню, дорогая. Зато прекрасно помню, что ты освободила меня от всех обещаний, которые я давал тебе раньше. Так о каком же одолжении ты просишь?
– Не говори ничего своим братьям. Я не хочу, чтобы они знали, что мы этой ночью не будем спать в одной постели.
– Но, дорогая, ведь мы…
Он спешно заговорил, но она остановила его:
– Тихо, Джед. Давай поговорим об этом в другом месте.
– Что ж, как хочешь. – Джед вывел ее из дома. Немного помолчав, спросил: – Так в чем же дело? Что тебя беспокоит? Какое тебе дело до того, что подумают мои родственники, если мы сегодня не ляжем спать вместе?
– Просто мне не хочется, чтобы нас считали обманщиками. Ведь все эти люди очень любят друг друга, они верят в любовь. А мы только притворяемся.
Джед пытался проявлять терпение.
– Кэролайн, мы с тобой уже говорили, не так ли? Tы испытывала чувство вины, но все-таки получила удовольствие, верно? Но при чем же здесь мои родственники? Какое они имеют к этому отношение?
– Ах, Джед, ты не понимаешь. Я вовсе не об этом. Скажи, ты не считаешь, что обманывать свою семью нехорошо? А я-то надеялась, что у тебя хватит здравого смысла признать мою правоту.
– Ты не права. Да-да, не права. Почему такая страстная женщина, как ты, отказывается от дарованных Богом наслаждений? Ведь это – Его установление. Значит, ты пытаешься доказать, что Бог ошибается, а ты права? Мне представляется, что одной Девы Марии вполне достаточно.