Литмир - Электронная Библиотека

Мальчик кивнул, но Джед продолжал:

– Сейчас я покажу тебе, как это делается. Только я буду делать все медленно, чтобы ты лучше запомнил. – Он подошел к Либерти, собрал в одну руку поводья и ухватился за переднюю луку седла. – Видишь, что я делаю? – Гаррет снова кивнул. – Теперь я проделаю это еще раз.

Закончив урок, Джед сказал:

– А сейчас я посмотрю, как ты проделаешь то же самое с Рантом. Для начала можешь хвататься за луку обеими руками, тогда тебе легче будет подняться.

Затаив дыхание, Кэролайн смотрела, как сын следует указаниям Джеда. Гаррет казался слишком уж маленьким – даже рядом с небольшой лошадкой.

Через полчаса мальчик уже умел забираться в седло и слезать, не делая ошибок.

Но Кэролайн по-прежнему нервничала, потому что теперь Джед, сидя на Либерти, показывал сидевшему на Ранте Гаррету, как правильно держать поводья и как управлять движениями лошади.

Наконец, удовлетворившись результатами, Джед спешился, оставив Гаррета сидеть в седле.

– А теперь поезжай до тех сосен и обратно.

– Ты уверен, что он может ехать один? – с тревогой спросила Кэролайн.

– Конечно. Фрейзеры рождаются с умением ездить верхом.

Гаррет успешно справился с задачей под аплодисменты матери и дедушки. Спрыгнув на землю, он бросился в раскрытые объятия Кэролайн и в восторге закричал:

– Я справился, мама! Я один ехал на Ранте. Я могу ездить верхом!

Обнимая сына, Кэролайн заметила, что Джед с улыбкой смотрит на них. И она не чувствовала, что по ее щекам текут счастливые слезы.

Выскользнув из объятий матери, Гаррет снова взобрался на Ранта.

– Ко мне, Баффер! – позвал он.

– Только не быстро, парень! – крикнул Джед ему вдогонку.

– И не уезжай далеко, мы должны видеть тебя, – добавила Кэролайн.

Натан подошел к Джеду и пожал ему руку.

– Отличная работа, Джед. Ты прекрасный учитель.

– У меня способный ученик. – Он посмотрел в сторону маленького всадника и с горделивой улыбкой добавил: – Гаррет – настоящий Фрейзер, и этим все сказано.

Кэролайн тоже испытывала гордость за сына. Мальчик был счастлив, и это согревало ее сердце. Но все-таки верховая езда – занятие небезопасное. Ведь ребенок мог упасть с лошади и серьезно пострадать.

И зачем Джеду понадобилось делать это перед самым отъездом? Если бы он посоветовался с ней, она высказала бы свои соображения по этому поводу. К тому времени, когда Джед вернулся бы из плавания, Гаррет стал бы на год старше – вот тогда и можно было бы заняться верховой ездой.

Постояв еще минуту-другую, Кэролайн вернулась в дом. Следом за ней в комнату вошел отец. Усевшись за стол, он сказал:

– Парень держится молодцом, верно?

Она улыбнулась отцу:

– Да, конечно. Но у меня все же появились некоторые основания для беспокойства. Ведь теперь, когда он будет ездить верхом… Ты же понимаешь, что с ним может что-нибудь случиться? К тому же я не уверена, что он будет соблюдать все правила, установленные Джедом.

– Не слишком ли мрачно ты смотришь на вещи, дорогая? Нет никаких оснований для беспокойства. Гаррет обычно слушается старших.

– Надеюсь, ты прав. Мне просто хотелось бы, чтобы Джед заранее обсуждал со мной свои планы. «Фрейзеры рождаются с умением ездить верхом». Он действительно так думает? Как глупо…

Натан перегнулся через стол и сжал ее руку.

– Кэролайн, ты с самого начала убедила себя в том, что Джед некоторым образом представляет для тебя угрозу. И твоя неприязнь растет. В чем дело, дорогая?

– Отец, я боюсь потерять Гаррета. А он боготворит Джеда.

– Так что же тебя смущает?

– Ну… мне больно. Вернее – обидно. Раньше со всеми вопросами он приходил ко мне, а теперь спрашивает совета у Джеда.

– Потому что Джед для него – новый человек. Со временем он вернется к тебе, и ты еще посмеешься над своими страхами.

Кэролайн ненадолго задумалась. Потом со вздохом пробормотала:

– Я не уверена в этом, отец. Я испытываю к Джеду то чувство благодарности, то проклинаю день, когда он появился в нашей жизни.

– Ты любишь его? – неожиданно спросил Натан. Она пожала плечами:

– Я бы сама хотела это знать. Я испытываю к нему какие-то чувства… Но не знаю, можно ли назвать это любовью.

– Тогда решай поскорее, потому что через неделю он уедет. Если ты любишь его, ты теряешь сейчас драгоценное время. Неужели не понимаешь?

Кэролайн поднялась на ноги.

– Мне надо взять коляску и съездить на лесопилку. Я совсем забросила свою бухгалтерию.

– Ты поедешь одна?

– Я много раз ездила туда одна. В дороге у меня будет время подумать о нас с Джедом. Где они сейчас?

– Поехали на речку купаться.

– А им не пришло в голову спросить меня, не хочу ли я отправиться с ними? – Она шагнула к двери. – Я вернусь к обеду.

– Где Кэролайн? – спросил Джед, когда они с Гарретом вернулись домой.

– Она поехала на лесопилку, чтобы поработать с бухгалтерскими книгами, – ответил Натан.

Джед посмотрел на потемневшее небо.

– Давно она уехала? Похоже, надвигается гроза.

– Кэролайн сказала, что будет дома к обеду. Через час, когда отдаленное ворчание грома сменилось грозными раскатами, Джед начал нервничать.

– Ей пора уже быть дома.

– Если честно, то я тоже так считаю, – ответил Натан. – У Кэролайн достаточно здравого смысла, чтобы не попасть под ливень.

– Может, поехать ей навстречу? Есть более короткая дорога, на которую она может свернуть?

– Проторенная дорога – самая короткая.

– Возможно, что-то случилось с коляской. Я оседлаю Либерти и съезжу проверю.

– В конюшне есть несколько непромокаемых плащей. Захвати их с собой на случай, если вас застанет ливень.

– Спасибо. Надеюсь, мы встретимся на дороге. Джед быстро вывел из конюшни Либерти, засунул плащи в седельную суму и пустил коня в галоп.

Поглощенная работой, Кэролайн не заметила, как пролетело время. Когда же послышались глухие раскаты грома, она подошла к окну и поняла, что пора ехать, если она хочет вернуться домой до начала грозы.

Собрав со стола бухгалтерские книги, чтобы закончить работу дома, Кэролайн вышла и уложила книги в коляску таким образом, чтобы они не намокли. Потом осмотрелась. Мужчины, работавшие на лесопилке, помахали ей на прощание, затем поспешно направились к своему домику, чтобы укрыться от дождя.

Кэролайн, вернувшись в контору, взяла еще кое-какие бумаги, которые могли ей понадобиться. Потом шагнула к масляной лампе, собираясь погасить ее. И тут вдруг раздался выстрел, зазвенело стекло, лампа выпала из ее рук. Узкая струйка масла потекла по столу и тотчас же вспыхнула ярким пламенем. В следующее мгновение огонь перекинулся на стоявший рядом стул.

Дым быстро заполнял комнатку и разъедал глаза. Споткнувшись о стул, Кэролайн упала и на коленках поползла к двери. Внезапно чьи-то сильные руки подхватили ее и вынесли наружу.

– Дорогая, ты цела? – спросил Джед.

– Да, цела, – пробормотала она и тут же закашлялась.

Услышав выстрел, из домика выскочили люди. Увидев огонь, они побежали к конторе.

– Скорее тяните шланг, не дайте огню распространиться! – закричал Пит Додж, старший рабочий.

Двое мужчин бегали с ведрами, пытаясь залить пламя, а остальные стали качать воду из реки, направляя струю на крышу и стены лесопилки.

– Контору уже не спасти! – закричал Додж. – Пусть кто-нибудь забрасывает огонь землей, чтобы он не добрался до деревьев.

Джед пытался убрать подальше коляску, но лошадка Белл, чувствуя дым, вставала на дыбы, стремясь освободиться. В конце концов, ему удалось отвести лошадь с коляской к реке, подальше от горящей постройки.

Схватив лежавший в коляске шарф, Джед намочил его в реке и подал Кэролайн:

– Завяжи им нос и рот.

В воздухе летала копоть, но, к счастью, ветра не было, поэтому пламя не перекинулось на самые большие деревья. Однако отдельные искры все же долетали до кустов, росших вблизи невысоких деревьев, и вскоре кора на некоторых из них начала тлеть.

46
{"b":"121124","o":1}