Литмир - Электронная Библиотека

Лисси засмеялась:

– Все это так, вы за себя постояли. Но на самом деле если бы я не сбежала со Стивом, то вы бы сейчас не были их женами. Потому что только мое бегство заставило Клэя и Гарта пуститься за мной в погоню, чтобы вернуть домой. В результате они оказались в одном караване фургонов с тобой, Бекки. И если бы Коулт не решил последовать за ними в Калифорнию, то он не оказался бы в том городке в Нью-Мексико, где он встретил тебя, Кэсси. А если бы Гарт не решил отказаться от охоты за мной и вместо этого отправиться на золотой прииск к дяде Генри, раз он уж оказался в Калифорнии, то ты, Рори, никогда не смогла бы стащить у него карту.

– Ты права, подруга, – с усмешкой ответила Рори. – И взгляни, что я от этого имею? – Она погладила свой округлившийся живот. – Сказка кончилась, остался только живот.

Кэролайн не могла не смеяться вместе со всеми. Несмотря на их жалобы, было видно, что эти женщины обожают мужчин, ставших их мужьями.

Бекки утерла слезы, выступившие от смеха.

– Так что все мы согласны в одном: выжать из наших дорогих мужей слова «Ты выйдешь за меня замуж?» было очень нелегко. Ну и сколько времени понадобилось вам, Кэролайн, прежде чем вы заставили произнести их нашего загадочного и неуловимого Джеда, который вечно в море, на пути от одного неведомого порта к другому?

– Ну… м-м-м… – Кэролайн колебалась. Она не знала, стоит ли рассказывать правду об обстоятельствах предстоящего венчания. Ведь в предложении Джеда не было ни любви, ни романтики. Но и лгать не хотелось. К тому же она понимала: со временем они все равно узнают правду.

– Давайте, Кэролайн, говорите же, – с улыбкой сказала Бекки. – Один год? Два?

– Можно сказать… около трех дней.

– Ты уже говорила, что Джед сделал тебе предложение три дня назад, – вмешалась Лисси. – Но как долго он ухаживал за тобой, прежде чем сделал предложение?

Кэролайн кашлянула и опустила глаза.

– Ну… дней шесть.

Когда же Кэролайн наконец подняла глаза на собеседницу, она увидела, что та смотрит на нее с явным недоверием.

– Видите ли, между нами все произошло очень быстро, – сказала она.

– Да уж… мягко говоря, – пробурчала Бекки.

– Мы были в Сан-Франциско и как раз завтракали, когда в ресторан вошел Джед. Как вы, наверное, знаете, он во время войны служил на судне моего отца. Но после того как война закончилась, они ни разу не виделись. Он присоединился к нам за завтраком, и отец пригласил его к нам посмотреть лесопилку.

– Лесопилку? – спросила Бекки.

– У нас дом и лесопилка недалеко от Напы. Ну а в последующие дни все получилось очень быстро, и он попросил меня выйти за него замуж.

– Удивительно! – воскликнула Рори, хватаясь за сердце. – Шесть дней! Просто чудо! Клянусь, я прямо сейчас рожу.

– Вы это серьезно? – встревожилась Кэролайн. Рори хихикнула:

– Нет, я просто ужасно удивилась. Это так романтично, Кэролайн. Вы сделали невозможное! Вам потребовалось только шесть дней, чтобы получить предложение от Фрейзера.

Лисси рассмеялась и поднялась из-за стола.

– Наша дорогая Рори просто завидует вам. – Она поцеловала Кэролайн в щеку и обняла ее. – Я так рада за вас обоих. Джед – замечательный человек, и я знаю, он будет таким же хорошим мужем и отцом, какими оказались все мои братья. А мне сейчас надо идти кормить детей. Так что я была бы вам очень признательна, если бы вы отложили обсуждение свадьбы до тех пор, пока я вернусь. Не хочу ничего упустить.

– Да, конечно, – кивнула Бекки. – А пока мы вымоем полы и постираем пеленки.

Лисси снова засмеялась и исчезла за дверью. Кэсси тоже собралась уходить.

– Скоро проснутся мои ребятишки. Я, пожалуй, пойду.

Рори присоединилась к ней.

– И я тоже. Увидимся позже.

– Я покажу вам ваши комнаты, Кэролайн, – сказала Бекки.

– Надеюсь, мы с Джедом не очень обременяем вас.

– Конечно, нет. Мы переставили кровать Джейка в комнату близнецов, так что две комнаты в конце коридора – ваши. И я освободила один из комодов. Этого будет достаточно?

– Да, вполне. Я взяла с собой не слишком много вещей, потому что не знала, как долго Джед намеревается оставаться здесь.

Бекки села на край кровати.

– Джед и ваш отец сами решат, кому из них занять вторую комнату. Еще одна комната – у Пэдди О’Трейди, а Джетро поживет там же. Кэсси же и Коулт остановились у Лисси со Стивом. Ах, как хорошо тем, у кого есть отцы…

– Да, конечно, – согласилась Кэролайн.

– Я обожаю Пэдди, – продолжала Бекки. – И считаю его отцом.

Кэролайн улыбнулась:

– Держу пари, что вы с Рори балуете его.

– Да, верно. Не могу удержаться – ведь он такой славный. Мои родители умерли, когда мне было тринадцать. А брат был ненамного старше, но если бы не он, то я оказалась бы в сиротском приюте.

– А другие братья и сестры у вас есть?

– Нет, а у вас? – спросила Бекки.

– Я – единственный ребенок. И избалована до невозможности – Джед сразу это заметил.

Бекки с улыбкой спросила:

– Вы хотите сказать, что у вас с Джедом после шести дней знакомства уже были размолвки?

– Должна признаться, что это не только его вина. Я виновата не меньше.

– Дорогая, пусть это вас не тревожит. Мы с Клэем ссорились целых четыре месяца, весь путь от Миссури до Калифорнии. Но поверите ли?.. Теперь мы и слова поперек друг другу не скажем.

Из соседней комнаты донесся плач ребенка, и Бекки вскочила на ноги.

– Ох, меня призывают к моим обязанностям. Пришло время кормить близнецов. Пойдемте, я познакомлю вас со своими маленькими сокровищами.

Когда Бекки передала ей одного из младенцев, Кэролайн воскликнула:

– Ах, какой миленький! Сколько ему?

– Восемь месяцев.

– И кто это?

– Это Клинт. Они с Коуди – близнецы. А этот красавец – Джейк, ему три года. – Бекки прижала к себе и поцеловала малыша, уже успевшего взобраться к ней на колени.

– У вас замечательные детишки, Бекки. Мне очень хотелось бы прижимать к себе маленького. Такое чувство, что Гаррет вырос слишком быстро. Последние восемь лет просто пролетели.

– Не горюйте, дорогая, осталось недолго. Если Джед похож на своих братьев, то вы, вполне возможно, забеременеете еще до того, как он снова уйдет в море.

Кэролайн покраснела.

– Надеюсь, что нет. Потому что ему осталось всего три недели. О… пожалуй, посмотрю, как там Гаррет. – Кэролайн поспешно направилась к выходу; ей не хотелось обсуждать свое предстоящее замужество.

Она вышла во двор и тотчас же услышала голоса и смех, доносившиеся из конюшни. А затем вдруг увидела под дубом Гаррета, рядом с которым лежали Баффер и еще одна большая собака. Кэролайн подошла к сыну и села рядом с ним.

– Где ты нашел этого огромного пса? – спросила она, почесывая собаку за ухом.

– У тети, которая ждет ребенка.

– Это твоя тетя Рори, милый.

– Тетя Рори сказала, что его зовут Саддл. Это собака дяди Гарта.

– Похоже, это воспитанная собака.

– Мама, а собаки разговаривают друг с другом?

Кэролайн весело засмеялась.

– Почему тебе пришла в голову такая мысль, милый?

– Собаки лают, а может быть, они так разговаривают. И если мы не знаем, что именно они говорят, то это еще не значит, что собаки друг друга не понимают. Я думаю, что Баффер и Саддл понравились друг другу, потому что они не рычат. Они немного полаяли, обнюхали друг друга, а потом Саддл сел рядом с нами.

– В таком случае они наверняка нравятся друг другу.

– Я уверен, что лай – это их разговор, – заявил Гаррет. – Может быть, Баффер пригласил его посидеть с нами.

– Очень может быть, милый.

Гаррет наморщил лоб: он явно о чем-то размышлял.

– Знаешь, мамочка, собака – почти что самый лучший друг, который может быть у мальчика. Кроме его мамы, конечно.

– Папы тоже бывают хорошими друзьями. Твой дедушка – мой лучший друг.

– А дяди и тети могут быть лучшими друзьями?

– Многие могут.

– Ну, у меня очень много тетей и дядей. Но как же они все могут быть моими лучшими друзьями?

26
{"b":"121124","o":1}