Литмир - Электронная Библиотека

Натан взял Гаррета за руку:

– Пойдем со мной. Мы пока покормим скот и оседлаем Либерти для Джеда.

– А вот у меня от вас нет никаких секретов, – пробурчал Гаррет, когда дед уводил его.

– Джед, что происходит? – спросила Кэролайн.

– Давайте пройдемся. – Он взял ее под руку и повел в глубь сада. – Мы с вашим отцом узнали нечто… очень настораживающее. Я имею в виду происшествие с коляской.

Кэролайн резко остановилась.

– Джед, вы о чем?

– Видите ли, мы обнаружили, что задняя ось коляски была подпилена и требовался только толчок посильнее, чтобы она переломилась.

– Боже мой, кто мог сделать такое?!

– Ваш отец подозревает Винсента Калхоуна.

Она смотрела на него недоверчиво.

– Почему он так думает? Я знаю, отец никогда не доверял мистеру Калхоуну, но не могу поверить, что этот человек способен на такой поступок. Это как-то связано с тем обстоятельством, что через нашу землю хотят проложить железную дорогу?

– Да, связано. Натан сказал, что Калхоун даже угрожал, сказал, что если ваш отец не согласится на предложенные условия, то с вами или с Гарретом может что-нибудь случиться. – Ошеломленная этими словами, Кэролайн молчала, а Джед продолжал: – Я собираюсь до отъезда поговорить с этим Калхоуном, но ваш отец боится оставлять вас с Гарретом одних. Вот почему он настаивает, чтобы вы поехали с нами.

– Но почему отец не предупредил нас? Ведь мы позволяли Гаррету бегать повсюду под присмотром одного только Баффера…

– Этот пес стоит целой армии защитников. И не вините своего отца. Он не мог знать, блефует Калхоун или нет, поэтому не хотел тревожить вас без достаточных оснований. А тут еще шерифа нет в городе, и Натан не знает, к кому можно обратиться. Но я доверяю решениям вашего отца, Кэролайн. Я видел его в бою.

– И все же ему следовало предупредить меня. Я бы не спускала глаз с Гаррета. Вспомните вчерашнее происшествие на лесопилке…

– Кэролайн, мы не можем обвинять Калхоуна во всем. Что касается лесопилки, то это чистейшая случайность.

Заметив, как Кэролайн побледнела, Джед попытался ее успокоить.

– Дорогая, вам, конечно же, не следует тревожиться по малейшему поводу. Но меры предосторожности все-таки надо принять.

– Я не знаю, какие именно.

– Вам надо поехать со мной. Кроме того, необходимо уведомить железнодорожную компанию об угрозах Калхоуна. Если он угрожал вам, то скорее всего угрожал и другим землевладельцам. Я предложил вашему отцу, чтобы вы все трое отправились со мной к моим братьям. Там вы будете в безопасности, пока ситуация не разрешится.

Кэролайн долго молчала, потом спросила:

– А что сказал отец?

– Он отказался уезжать, но тревожится за вас и за Гаррета.

– Я остаюсь с отцом.

– Тогда вы с Гарретом подвергаетесь риску.

– Мы не будем отходить от дома.

Джед невольно усмехнулся:

– Не будете отходить? Как долго? Вы ведь представления не имеете, сколько времени это будет продолжаться.

– Такое не может длиться долго. И вообще, мне кажется… – Она сделала глубокий вдох. – Джед, я очень ценю вашу заботу, но мы сами с этим справимся. Если понадобится, наймем еще несколько человек для защиты. Нам ведь все равно нужны дополнительные работники, потому что конюшня и изгороди требуют ремонта. Думаю, все обойдется.

– У вашего отца больше здравого смысла, чем у вас, Кэролайн. По крайней мере, в оценке опасности.

– Не думаю, что я пренебрегаю опасностью. Но едва ли имеет смысл уезжать, если мы не знаем, когда все закончится.

– И вы готовы рисковать жизнью Гаррета, чтобы узнать это? Полагаю, вам не стоит этого делать.

– Джед, ваш рассказ ошеломил меня и напугал, но теперь… Чем больше я думаю о произошедшем, тем больше убеждаюсь, что нам следует винить Калхоуна. Очень может быть, что происшествие с коляской не имеет никакого отношения к железной дороге. Возможно, это просто случайность.

– Кэролайн, не болтайте глупости! – не выдержал Джед. – Происшествие с коляской не может быть случайностью.

– Я хотел сказать, что все это мог подстроить недовольный работник, уволенный отцом. Или, может быть, поклонник, которому я отказала…

– Вы имеете в виду конкретных людей?

– Да. Гейб Райан был в ярости, когда отец уволил его за пьянство, которое чуть не стоило жизни одному из наших лесорубов. Он сказал отцу, что они видятся не в последний раз. А когда я отказалась выходить замуж за бывшего соседа Бена Слаттера, тот заявил, что такая «неблагодарная шлюха», как я, делает большую ошибку. И он сказал, что я еще очень пожалею об этом, когда моего отца не будет рядом, чтобы защитить меня и моего «ублюдка».

– Хотелось бы мне повстречаться с этим Слаттером, – проворчал Джед.

– Слаттер уже не в счет. Банк лишил его права выкупа закладной на землю, и он больше не наш сосед. Он просто хвастун и пьяница.

Джед кивнул и тут же спросил:

– Вы уверены, что ни один из этих двоих не мог выместить свой гнев на ребенке?

– Не знаю. – Она пожала плечами. – Но всем нашим знакомым известно, что мы не разрешаем Гаррету править коляской и фаэтоном. Так что если бы они избрали своей мишенью Гаррета, то не стали бы портить коляску.

– И на этом основании вы делаете вывод, что ему ничего не угрожает? – осведомился Джед.

Кэролайн отвернулась.

– Просто хочу так думать, – прошептала она. Когда же она снова повернулась к нему, в ее глазах блестели слезы. Джед привлек ее к себе и поцеловал в висок. Она тут же отпрянула, и несколько секунд они смотрели друг другу в глаза. Потом он осторожно смахнул слезу с ее щеки и, наклонившись, припал к ее губам.

Минуту спустя он отстранился от нее, и Кэролайн тотчас же почувствовала разочарование – словно лишилась чего-то очень для нее важного.

Какое-то время они снова смотрели друг другу в глаза. «Неужели этот поцелуй так взволновал меня?» – спрашивала себя Кэролайн. «Что же со мной происходит?

Почему самый обычный поцелуй показался мне таким сладостным?» – задавался вопросом Джед.

– Не буду говорить, что я сожалею, Кэролайн, – проговорил он наконец. – Я давно хотел поцеловать вас.

– Да, понимаю. Обстоятельства обострили наши чувства. А так как мы никогда не встретимся снова, было естественно поцеловаться на прощание. Я никогда не забуду вас, Джед. Каждый раз, глядя на сына, я буду вспоминать, чем я обязана вам.

– Тогда окажите мне честь – поедем к моим братьям. Она покачала головой:

– Мне жаль, но я не могу.

Натан, уже стоявший у дверей дома, прокричал:

– Все готово, пора ехать!

Они еще раз посмотрели друг другу в глаза и направились к экипажу.

Гаррет тут же уселся на передке, между Натаном и Кэролайн. Баффер же растянулся позади, и Джед бросил свой брезентовый мешок рядом с псом. Пес тотчас поднял голову, обнюхал мешок и снова улегся.

Джед направился к Либерти и запрыгнул в седло. Когда они отъехали, он обернулся и взглянул на дом Коллинзов. Ему вдруг стало грустно из-за того, что приходится покидать эти места.

11
{"b":"121124","o":1}