– Ты смотрел? Когда?
– Я отвозил Фрэн на Кауаи.
– Когда? – нахмурился Синджун.
– Сразу после твоей ссоры с Анжеликой. Вернулся полчаса назад.
– С Кэмпбеллом в придачу?
– Да. Но при Фрэн он молчал, разговор был уже на обратном пути.
– Интересно, почему Фрэн не сказала, что собирается лететь на Кауаи?
– Видимо, сочла за лучшее не подходить к тебе слишком близко, – ухмыльнулся Чак. – Она улетела к своим друзьям, у них и переночует. Просила забрать ее завтра днем. Может, слетаем вместе?
– Отличная идея. Захвачу Фрэн, пригоню сюда твой стальной красавец, а ты останешься в Кауаи и починишь шасси нашего вертолета, что давно хотел сделать. Убьем сразу двух зайцев.
– Твоя идея не кажется мне отличной, Син.
– Почему? Я слишком засиделся на острове, у меня просто руки чешутся, так хочется взять штурвал. К тому же никто не узнает, что я покинул Хелл, и моя шея будет в безопасности.
Чак скорчил неодобрительную гримасу и неуверенно покачал головой.
– Шагай-шагай. Позвони Фрэн, скажи, ей страшно повезло. За ней прилетит сам босс.
– Син, послушай…
– Делай, как я сказал, и перестань зря волноваться, – прервал друга Синджун, протягивая руку к зазвонишему телефону. – Спасибо тебе.
– Всегда к твоим услугам.
– Брейкер слушает, – произнес Синджун, рассеянно глядя вслед уходящему Чаку.
– У тебя все в порядке? – спросил женский голос.
– Кто это?
– Мэри Баррет, твоя правая рука, Син! – весело отозвались в трубке. – Которая занимается делами империи Брейкера, пока хозяин загорает на своем острове.
– Мэри! Здравствуй, – улыбнулся Синджун. – Рад тебя слышать.
– Ты не один?
– С телевизором. – Синджун приглушил звук.
– Ты как-то странно говорил. Ладно, у нас дела поважнее. В присланном тобой факсе нет сведений о международной деятельности Такера.
– Разве?
– Кто у тебя?
– Клянусь, Мэри, здесь только я и ты. – Он повалился на кровать и вытянулся, следя за экраном.
– Ты видел цифры, Син?
– Видел, но пока что не анализировал. На острове возникли кое-какие срочные дела.
Недоуменное молчание напомнило ему, что Мэри осталась в Сиэтле одна и отражает постоянные нападки на «Кертц – Брейкер», взвалив на себя громадную ответственность за процветание империи, пока босс отдыхает в тропическом раю. Как и остальные сотрудники, Мэри знала, что Синджун несколько раз попадал в неприятные ситуации, граничившие с катастрофой, но, будучи несколько самоуверенной деловой женщиной, она считала его реакцию неадекватной, а поведение «синдромом Говарда Хьюза», страдавшего, как известно, манией преследования. Интересно, осталась бы Мэри столь же хладнокровной, если бы в ее машину на всем ходу врезался грузовик с цементом и она бы лишь чудом осталась жива?
– Ты мне не веришь? – прервал молчание Синджун. – Тогда скажу тебе, что мой остров превратился в своего рода Центральный вокзал.
– Но о твоем отъезде ведь не знает никто, кроме самых близких друзей и коллег. Ты сам говорил.
Прежде чем ответить, Синджуну пришлось довольно долго подыскивать слова.
– Видишь ли… – начал он наконец, – у меня давно зрел один личный проект, и сейчас настал подходящий момент им заняться. Короче, я вызвал на Хелл биографа, мы с ним работаем.
– Биографа? Господи, зачем тебе понадобился биограф?
– Поговорим лучше о деле, – попытался сменить тему Синджун.
В трубке раздался ехидный смешок.
– Значит, тебе понадобился биограф! Он уже на острове?
– Он… Да.
– Ну, один биограф – это еще не Центральный вокзал.
– Есть и другие гости.
– Кто?
Скрывать что-то от Мэри совершенно бесполезно. Если он сам ей не расскажет, это сделает Фрэн, которой всегда хотелось доказать, что она пользуется большим доверием шефа.
– Один специалист по компьютерам, – уклончиво ответил Синджун.
– Зачем он тебе понадобился?
– Возникли кое-какие неполадки. – Действительно, почему бы не воспользоваться услугами Бренды Баттерс? – Может, теперь перейдем к делу?
– Если желаете, можем и перейти.
– Отлично. Что у нас по Либеру?
Гарт Либер с его якобы волшебным кремом уже стал для Синджуна головной болью, ибо сделка все еще находилась в стадии затянувшихся переговоров.
– По Либеру у нас целая гора бумаг. Кстати, малыш Экерс намерен затеять со мной войну. Он считает именно себя ответственным за все дела компании в твое отсутствие.
Питер Экерс, специалист по долговременному планированию, был талантливым, честолюбивым парнем. Син улыбнулся.
– Ослабь вожжи, Мэри, дай ему немного свободы. Он прекрасно знает, что ты второй после меня человек в компании. Если ты не сможешь управиться с ним, это сделаю я.
– Разумеется, смогу.
– Не сомневаюсь. Прошу тебя очень внимательно следить за действиями Либера и держать меня в курсе.
– Он хочет встретиться с тобой еще раз.
– Понятно, – огорченно вздохнул Синджун. – Значит, придется организовать еще одну встречу.
– Не привезти ли его на Хелл и…
– Нет.
Короткая недоуменная пауза.
– Последние дни все газеты и журналы пестрят рекламой нового крема для лица «Шелковая кожа». Судя по ней, одна неделя ежедневного употребления делает женщину, наверное, и мужчину тоже, моложе по крайней мере лет на десять. Чудодейственный крем вызвал большой интерес на рынке косметических товаров, и нам придется обгонять конкурентов, если мы хотим получить контрольный пакет акций.
– Ты слишком взволнована, Мэри.
– А ты не слишком ли спокоен?
Нет, он тоже был взволнован, хотя совсем по другой причине.
– Проклятие! – буркнул он, переворачиваясь на живот, но это лишь усугубило физический дискомфорт.
– Что ты сказал?
– Я сказал, что меня тоже волнует это дело. Еще как волнует, только не дело.
Во время разговора он вдруг вспомнил Анжелику, когда она предстала перед ним в ночь их знакомства, и тут же получил ответную реакцию тела. Дискомфорт становился все ощутимее.
– Мэри, давай отложим разговор о Либере…
– Нельзя.
Конечно, Мэри права.
– Ненадолго, пока я…
– Нет, Либер настаивает на встрече. Он предлагает вторник, однако я могу отложить встречу еще на неделю. Тебе хватит десяти дней, чтобы подготовиться к переговорам?
– Хорошо, назначь Либеру встречу в следующий вторник.
Кажется, вынужденная изоляция настолько сводила его с ума, что он жаждал заняться любовью с женщиной, которая предпочитала доставлять ему неприятности.
– Почему бы тебе не приехать на день раньше? – спросила Мэри.
– Вряд ли получится.
– Ты должен как следует отдохнуть перед встречей. Ты же знаешь Либера. Ему нужны деньги, но и расставаться с частью собственности он не хочет.
– Я не Санта-Клаус. Этот мир жесток.
– Мы бы поужинали, Син, а потом вместе обсудили бы линию поведения на встрече с Либером.
– Не думаю, что… – Хотя отчего бы не доставить ей маленькое удовольствие? – Ладно. Спасибо за предложение.
– Значит, договорились, – промурлыкала Мэри.
– Только давай поужинаем где-нибудь в тихом, спокойном месте.
– У меня дома. Вот уж где действительно тихо.
О нет!
– Мне бы не хотелось доставлять тебе лишних хлопот.
– Я люблю готовить… для тебя.
Черт побери! Одно утешение, что не придется искать места у стены или запасной выход.
– Спасибо, Мэри, – выдохнул он обреченно.
– Спасибо тебе, Син. Точнее договоримся позже.
Раздались короткие гудки.
И сразу постучали в дверь. Видимо, кто-то терпеливо дожидался за дверью окончания телефонного разговора.
– Войдите!
Вошел Эндерс – подбородок вздернут, губы поджаты.
– Прошу извинить за беспокойство, сэр, но мне… велели сообщить вам, что ужин в семь тридцать, а коктейли сервируют часом раньше.
Положив трубку, Синджун взглянул на часы. Почти шесть.
– Кто-то устраивает вечеринку? – спросил он.
– Создается такое впечатление.