Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 13.

– Чертов де Норт! Как он здесь очутился!? – подумал я, глядя в ухмыляющуюся физиономию.

– Господин де Норт, конечно я вас помню, какими судьбами?

– Да вот, расследую убийство господина Карла ла Изара де Урта. Если вы помните, он работал начальником стражи в нашем городе.

– Конечно помню, а ко мне-то вы зачем?

– Есть у меня к вам пара вопросов. Вы готовы на них сейчас ответить?

– Тогда давайте пройдем в дом. Как вы наверно успели заметить, я не совсем одет, а на дворе не май месяц. Если желаете, можете так же пригласить своих сопровождающих, – я указал на шестерку вооруженных людей, стоящих за спиной сыщика.

– Это очень любезно с вашей стороны.

Приведя своих незваных гостей в столовую, уселся на стул в немом ожидании. Знаком показав выглянувшим друзьям, что все в порядке, и я разберусь сам.

– Собственно, хочу перейти сразу к делу, – сел напротив меня за стол сыщик. – Я абсолютно уверен, что именно вы убили начальника стражи и всех его людей. Мне только не хватает доказательств, но будьте уверены, я их найду. И тогда вы можете легко стать жертвой эксперимента одного из магов. Подобное начало разговора было мне как обухом по голове.

– Позвольте поинтересоваться, с чего вы в этом так уверены? – спросил я, пытаясь не выдать своей растерянности.

– Ну, во-первых, арбалет, который у вас появился, после, хочу заметить, более чем странного убийства господина Дерзека ла Плажа де Пристола. Во-вторых, мне кажется очень подозрительным то, как вам удалось найти убийц несчастного де Пристола. А именно, подозрения вызывает ваше последующее тесное общение с Торехом Веселым Топором. Настолько тесное, что даже тут, вы продолжаете общаться с его сыном Фаролом. Не мог Торех из-за одной услуги так к себе приблизить незнакомого человека. В-третьих, ваше скоропостижное исчезновение из Ролеста как раз в тот момент, когда пропал начальник стражи. В-четвертых, вы появились из ниоткуда, никто вас не знает, никто о вас не слышал, что само по себе вызывает подозрения. И в-пятых, не все из отряда де Урта погибли, один человек остался в живых. С помощью магов мне удалось выяснить про демонические способности убийцы. И я подозреваю, что вы человек тоже не без странных способностей, иначе как вам в одиночку удалось уничтожить далеко не маленький отряд грабителей. Вот из этих предположений и сложилась моя уверенность.

– Все это, конечно очень занимательно. Я вообще люблю сказки. Мне интересно только одно, если вы меня подозреваете во всех этих преступлениях, зачем вы мне все это рассказали?! Вдруг я опять сбегу?

– Я вам хочу предложить сдаться по-хорошему. Если вы придете завтра ко мне в гостиницу «Сиреневая даль» с признанием, я обещаю, что вас не отдадут к магам на эксперименты, а просто повесят. Если же нет, то я буду по пятам за вами ходить, следить за каждым вашим шагом, пока не найду нужных доказательств. А когда найду, я вам обещаю, вы попадете к самым жутким экспериментаторам по преодолению человеком болевого порога.

– Ладно, я наслушался достаточно сказок в свой адрес. Если это все, что вы хотели мне сказать, то попрошу вас удалиться, а то мне что-то нездоровится, если вы не заметили.

– Как вам будет угодно, – де Норт вместе со своей свитой направился к выходу.

– Да, и помните, – обернулся он в дверном проеме, – если я вас не увижу до завтрашнего вечера, я подниму на уши весь город, предупрежу всех, кого смогу, о вашей личности.

– И вам до свидания, – ответил я настырному сыскарю.

Проводив пришельцев, я позвал вниз Синка с де Горсом, надо было обсудить сложившуюся ситуацию.

– Да, дело принимает совсем неприятный оборот, – проговорил Нурп, когда я ему пересказал разговор с сыщиком. – Откуда только взялся этот де Норт? Чего ему в своем Ролесте не сиделось? Вылез на нашу голову.

– Нарисовался, не сотрешь, – вторил я мастеру. – Теперь-то что нам делать? Какие будут предложения?

– А что тут сделаешь? Убирать его надо! – хлопнул ладонью по столу Нурп.

– Да это понятно. Еще с прошлой беседы с этим сыщиком у меня сложилось впечатление, что он далеко не дурак. Наверняка он предусмотрел тот вариант, что мы его придем убирать. И вообще это его нелепое выступление больше похоже на провокацию.

– Думаешь, нас там будут ждать?

– Я в этом уверен.

– В любом случае от сыщика надо избавляться. Он ведь и правда не отстанет.

– Не обязательно его убивать, – ответил я мастеру. – Ведь этот Шеп даже представления не имеет, с кем он связался. А у меня ведь есть такая замечательная штука, как «взгляд ужаса».

– Предлагаешь его запугать?

– Вот именно!

После последних слов мы с мастером перевели взгляд на молчавшего все это время Синка.

– Ага, у меня тоже нет других предложений, – пробормотал растерявшийся парень.

Акцию по запугиванию сыщика решили проводить в середине ночи. До этого момента я решил как можно больше спать, ибо состояние мое после длительной пьянки оставляло желать лучшего.

В постели я провалялся до самого захода солнца. После захода лежать я уже не мог. Ранение воином из братства меча не прошло даром. Жажда мешала спать и думать, о чем либо, кроме ее утоления. До этого момента я приглушал ее алкоголем, но сегодня пить было нельзя, надо терпеть. Сначала навестим нашего «друга» сыщика, а потом можно будет погулять по подворотням, в надежде наткнуться на какого-нибудь не нужного обществу человека.

Ладно, пора идти в гости. Вооружившись мечами и арбалетом, я позвал Нурпа, и мы вышли во двор.

– Я тебя буду прикрывать с улицы… – давал мне последние указания мастер.

Но речь его прервал стук забора, после которого раздался рев, по сравнению с которым рев медведя звучал бы как рычание новорожденного щенка. Обернувшись, я увидел здоровенную, трехголовую хреновину, летящую на меня.

Не сговариваясь, мы с Нурпом отпрыгнули кувырком в разные стороны, уходя с линии атаки. Большая масса существа сыграл с ним злую шутку – оно не смогло резко затормозить и проскользило по снегу мимо. В этот момент я сорвал с пояса арбалет и всадил болт в бок зверю. Краем глаза заметил, как с другой стороны Нурп разряжает в чудовище свой арбалет. В отличие от моего болта, его стрела просто отскочила от костяного панциря гадины. Не надеясь, что тварь сдохнет сразу, отшвырнул уже бесполезную игрушку, выдернул мечи и принял боевую стойку. И не зря. Получив укол в бок, трехголовый лишь грозно рыкнул и, развернувшись, прыгнул на меня.

Тварь обладала необыкновенной ловкостью и скоростью для существа подобного роста и веса. Я крутился волчком, уворачиваясь от пастей. От моих ударов гадина даже не отклонялась, да и зачем ей было, если все мои попытки прорубить толстенный панцирь оканчивались ничем. Глаза чудовища прятались за толстенными надбровными дугами, и поразить их мне было очень не просто. Пока меня спасало только обширное пространство двора, которое я использовал для маневрирования, а если быть точным, просто удирал от твари.

Пока мне удавалось уходить от клыков существа, но долго так продолжаться не могло, мои силы тоже не бесконечны, и рано или поздно я окажусь в огромной пасти, если сейчас что-нибудь не придумаю.

Но где-то должно же быть у трехголового слабое место. Слабое место есть у всех. Внезапно у меня возникла идея, и я перестал убегать, встретив очередную атаку твари мечами. Я отскочил, пропуская крайнюю голову рядом с правым плечом, при этом со всей силы всадил клинок в пасть чудовища. Но сам уже отпрыгнуть не успевал: огромная лапа сшибла меня с ног, и я отлетел на середину двора, где-то выронив второй меч.

Открыв глаза, сквозь красный туман увидел, как на меня прыгает огромный зверь.

* * *

Нурп много повидал на своем веку, но существо, которое он увидел, обернувшись на страшный рев, ему доводилось лицезреть впервые. Он даже и подумать не мог, что подобные твари могут существовать. Однако его воинские инстинкты от подобных мыслей хуже работать не стали. Отпрыгнув в сторону, он перекатился и, вынув из приготовленного для похода мешка арбалет, выстрелил в бок твари. И потом сразу же еще раз из второго арбалета. Оба болта отскочили от шкуры существа как от камня.

59
{"b":"120478","o":1}