Литмир - Электронная Библиотека

Томми отыскал лампу и, чиркнув спичкой, зажег ее. При свете можно было увидеть, насколько искажено тревогой его лицо.

— Два часа. — Томми заглянул за кресло. — Проклятие, она должна быть здесь!

— Более невероятного ее местонахождения трудно придумать, — сказал Брайан. — Ты не пытался поискать ее у лорда Уоллингфорда?

— Ее там нет.

Брайан приподнял бровь, закрыл дверь и допрыгал до костылей, которые он увидел при свете лампы.

— Ты уверен? А ты искал в ватерклозетах?

Томми разъярился:

— Это так похоже на тебя — относиться ко всему легкомысленно! Моя сестра пропала, пойми ты!

— Два часа ночи — не так уж поздно для только что помолвленных голубков. Вероятно, они отправились в Вокс-холл. Или куда-нибудь еще поиграть в карты.

Томми открыл окно и, взобравшись на подоконник, огляделся по сторонам.

— О Господи, парень, да пойми ты, ее там нет! — рассердился Брайан.

— А это что за дверь?

— В комнаты моей матери.

— А это?

— Там мой слуга. По крайней мере я думаю, что он там. Хейден! — рявкнул Брайан. — Этот парень спит как мертвец. Хейден! — Ответа не последовало и на сей раз. Томми направился к двери Меган. — Войди, если тебе так нравится, но она может ткнуть тебе в лицо шпилькой для волос.

— Ты здесь, Никки? — крикнул Томми через закрытую дверь.

После короткой паузы дверь распахнулась, и на пороге появилась Меган с заспанными глазами, в ночной рубашке и чепце.

— Что за шум, черт возьми? — раздраженно проговорила она.

— Я не уверен, мама, — заявил Брайан, — что ты успела познакомиться с достопочтенным мистером…

Однако похоже, что мать успела.

— Вы! — воскликнула Меган, широко раскрыв глаза. — Что вы здесь делаете?

— Моя сестра пропала, — коротко объяснил Томми.

— Скорее всего отправилась на танцы, — вставил Брайан.

— Она направилась в сад во время приема у принца, — добавил Томми, адресуясь к леди Бору, — и до сих пор не вернулась.

— Почему вы в этом уверены? — спросила Меган.

— Мне об этом сказали мальчики у дверей.

— Но в такой толчее они могли и не заметить ее.

— Никки трудно не заметить, — мрачно сказал Томми, и Брайан в душе с ним согласился.

— А лорд Уоллингфорд? — осведомилась Меган.

— Его они тоже не видели.

Меган сложила трубочкой губы и задумалась.

— Ну, он, конечно, не столь заметная фигура, — сказала она. Брайан подавил улыбку. Интересно, где она познакомилась с Томми? — Я только не могу понять, почему вы решили искать ее здесь?

— Вы отлично понимаете, черт возьми! — с горечью проговорил Томми. — Потому что она любит его. — Он ткнул пальцем в Брайана, который ошеломленно заморгал.

— Любит…

— Да-да, любит тебя, дурень ты великорослый, — скрипучим голосом подтвердила мать.

— Но ведь она выходит замуж за Уоллингфорда!

Но у Томми, кажется, иссякло терпение, он смертельно устал от пустых разговоров.

— Но если она не здесь… — Он откинул назад волосы, покачал головой. — Тогда я не знаю, где она может быть!

— Воксхолл, — снова высказал догадку Брайан.

Брат Николь, похоже, даже не услышал его.

— Она в беде! — заявил он. — Она в страшной беде. И поэтому-то я и предположил, что она у тебя, Бору!

Брайан на костылях подошел к Томми.

— Должно быть, ты здорово устал и не в себе, Томми. Тебе надо отдохнуть от армии.

— Я и без того сейчас в отпуске!

— Мой мальчик, а что заставляет тебя думать, что она в беде? — вмешалась Меган.

Томми посмотрел на леди Бору. Затем положил ладонь себе на грудь.

— Я могу это чувствовать. Сердцем.

— О Боже! — закатил глаза Брайан. Однако на лице матери он вдруг прочитал озабоченность.

— Вы очень близки, ты и она?

— Мы близнецы. Рождены с разницей в несколько минут.

— Ну да, близнецы. Значит, вы обладаете ясновидением по отношению друг к другу?

— Мама, не болтай чепухи.

Меган не обратила никакого внимания на слова сына, продолжая смотреть на Томми.

— Я… я не знаю, как это назвать, — неуверенно проговорил он. — Но я знаю, что она нуждается во мне. Я это чувствую! И нуждается именно сейчас! Просто я не могу определить, где она!

— Ты был у лорда Уоллингфорда?

Томми кивнул, почувствовав облегчение от того, что кто-то всерьез воспринял его страхи.

— Дворецкий не впустил меня, но это не имеет значения. Ее там не было. Я знал, что ее там нет.

— А он там был?

— Дворецкий сказал, что он еще не приходил.

— Ты ему поверил?

— Я знал, что он говорит правду.

— Чувствовал сердцем, как я полагаю, — скептически заметил Брайан. — Знаете, кто в самом деле пропал? Хейден. Я бы выпил сейчас. Хейден!

— У нее есть подруги? — спросила Меган. — Кто-нибудь, кто мог ее видеть?

— В городе — нет. В академии — да.

— Так может быть, она туда отправилась? Хотя это не объясняет, почему мальчишки, дежурившие у дверей, не видели ее.

— Да, не объясняет, — согласился Томми.

— Почему ты решил, что она может быть здесь?

— Я видел ее сегодня на церемонии во время вручения орденов. Я видел ее лицо. И понял, что она решила не выходить замуж за Уоллингфорда. Она не могла выйти за него. Это стало ясно как Божий день.

— Вы двое, — заявил Брайан, — разговариваете словно торговки на базаре в Стратклайде. Ясновидение, как же! Хейден! — Он что было сил рванул дверь, и слуга едва не упал ему на грудь. Было ясно, что он вовсе не спал, а подслушивал под дверью. — Принеси мне виски! — велел Брайан. — Я не могу иметь дело с этими ненормальными!

— Да, милорд. — Хейден повернулся, и Брайан схватил его за ворот. Он мог не верить в ясновидение, но что-то в выражении лица слуги показалось ему подозрительным.

— Погоди-ка, погоди, — пробормотал он. Ему на память пришли некоторые фразы из их разговора. «Вам будет лучше без нее». Томми Хейнесуорт и мать все еще продолжали обсуждать вопрос, куда могла подеваться Николь. — Да не крутись ты! — рявкнул он. Все удивленно уставились на Брайана.

— Я лучше принесу виски, — пробормотал Хейден, пытаясь освободиться от хватки хозяина. Однако Брайан не спешил его отпускать.

— Ты имеешь какое-нибудь представление о том, где может находиться в этот момент мисс Хейнесуорт, Хейден?

— Я, милорд? Почем мне знать!

Брайан пожал широченными плечами:

— Может, потому что она англичанка? Потому что не подходит мне?

Брайан не ошибся. Мрачный взгляд Хейдена вдруг озарился внезапным светом.

— Можно не сомневаться, что она бражничает с этим фатоватым коротышкой, за которого собралась замуж.

Томми был поражен быстротой реакции Брайана, когда тот схватил слугу за горло.

— Признавайся, какую гадость ты подстроил? — прокричал Брайан. Лицо у Хейдена побагровело, но Брайан лишь сильнее сжал ему горло.

— Смотри, не удуши его, Брай, — предостерегла Меган.

— С ним все в порядке. Она в опасности? — допытывался Брайан.

— Ни… никакой опасности, — сумел выдохнуть несчастный.

— Ты знаешь, где она?

— Нет!

Брайан ужесточил хватку.

— Но, должно быть, у тебя есть идея на этот счет, — предположил он. — Это просто совпадение, что ты вошел в зал из сада всего на шаг впереди Уоллингфорда?

— Боюсь, что он сейчас испустит дух, — нервно заметил Томми.

— А, шотландцы — народ крепкий. — Брайан сжал Хейдену горло еще сильнее. Тот выпучил глаза, изо рта у него потекла слюна, он вцепился пальцами в руку хозяина. Брайан на пару секунд ослабил хватку, давая возможность своей жертве сделать глоток воздуха. — Ты хочешь мне что-нибудь сказать? — Тот потряс головой. — Ты уверен? У тебя нет никаких мыслей относительно того, где может быть мисс Хейнесуорт?

Лоб у Хейдена посинел.

— Хейден, — вмешалась Меган. — Ты ведь знаешь о своем долге перед хозяином. Ты должен сказать правду!

— Я не… я не…

— Что ты, черт тебя побери, сделал?

— Господи, — вышел вперед Томми. — Я сейчас пристрелю его лично! — заявил он, вынимая пистолет. При виде блестящего дула Хейден вдруг обмяк. Брайан отпустил его, и слуга мешком рухнул на пол.

55
{"b":"11973","o":1}