Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 2. То чего нельзя было ожидать

Когда Гарри влетел в гостиную, то сразу же понял причину крика кузена. Комната была такой же — светлая комната с чопорной аккуратной мебелью, большой шкаф у стены, в который вжался позеленевший Дадли, начищенный ковер, все было неизменным, кроме одного — на полу, перед кузеном, распластавшись в неудобной позе лежала Джессика Паркер и из ее живота торчала длинная серебренная стрела.

Гарри, не заметив, как пересек комнату, тяжело бухнулся на колени рядом с ней. Стрела прошла насквозь, Гарри мог видеть кровавый наконечник, торчащий из спины девушки. Не долго думая, Гарри одним движением смахнул вещи с журнального столика и уложил Джес боком на него. Она была толи в ошеломленном состоянии, толи ничего не понимала от боли. Ее глаза были широко раскрыты, волосы разбросаны в разные стороны, на пепельном лице сияли кровавые царапины и порезы. Гарри суматошно обходил стол, не зная, что делать. Наконец он взял диванную подушку и положил ее под голову Джес, потом присел на колени перед столиком и расстегнул нижние пуговицы ее рубашки, промокшей от крови, открывая вид на рану, в которой торчала стрела. Гарри приподнялся и посмотрел на наконечник, торчащий из ее спины. Он потянулся к нему рукой и отрезал его режущим заклинанием, вырвавшимся из его пальцев. Потом, сильно прикусив губу, он положил дрожащие руки на холодный металл стрелы, думая про себя: «потерпи чуть-чуть, будет больно, но это пройдет… совсем чуть-чуть…», и выдернул ее из тела девушки. Джессика изогнулась, сильно зажмурившись и прикусив губу, а Гарри почувствовал режущую боль, словно вытащил стрелу не только из Джес, но и из себя. Вдруг Джессика расслабилась и затихла. Гарри оторвал кусок своей рубашки (как у него это получилось, он потом и не вспомнил), приложил его к сквозной ране на спине Джес, и положил ее лицом вверх. Рана была ужасающей — казалось, будто кровь, текущая из нее, была черной. Гарри постарался отогнать от себя ужас всего происходящего и протянул руки над раной, тихо шепча абсолютно все, слышанные им когда либо, лечебные заклятья. Он чувствовал, как маленькие лечебные лучики, вырываясь из его пальцев, исследовали рваную рану и проникали в нее. Он потерял счет времени — он чувствовал, что с каждым произнесенным заклинанием теряет все больше и больше сил, а рана Джес все не заживает и не заживает. В конечном счете, он добился лишь слабого остановления крови.

Рядом послышалось шевеление. Гарри поднял голову — с другой стороны от столика присела тетя Петунья, очень бледная и испуганная. В ее руках были две коробки — одна с медикаментами, другая — какая-то старая, запыленная и обшарпанная.

— Это… эта коробка, — голос тети Петуньи был сухим и очень слабым, — она была в чулане… очень давно… твоя мать оставила… может тебе… что-то там есть…

Гарри не понимал, какого черта тетя показывает это ему в такой неподходящий момент, но все-таки потянулся к коробке, взял ее и, положив на колени, открыл.

И поперхнулся.

Внутри коробки лежали какие-то конверты, приборы и бутылочки. Это были волшебные вещи, но пока внимание Гарри занимали лишь три предмета — несколько баночек под названием «заживляющее зелье», «силовостанавливающее зелье» и «кровостонавливающее зелье». Гарри схватил их, смахивая двадцатилетнюю пыль, и раскрыл первую баночку, с заживляющим зельем. Выхватив из коробки с медикаментами пару кусков ваты, он пропитал их зельем и положил на раны Джес, обвязывая ее талию бинтом. Потом, когда рана была уже перевязана, Гарри приподнял голову Джес и залил ей в горло остатки заживляющего зелья и всю банку кровостонавливающего.

К своему облегчению, Гарри заметил, что лицо Джес чуть порозовело. Кожа ее руки под его ладонью была чуть теплой, но все-таки не такой ледяной, как была ранее.

Гарри посмотрел в окно — на улице начало темнеть, скоро вернется дядя Вернон, а это значит, что ему не поздоровится за разгром, учиненный в гостиной. Гарри поднялся на ноги и, подняв Джес на руки, шепнул пару заклятий. Кровь исчезла с ковра и стола, вещи, валяющиеся на полу, прыгнули на свои законные места. Тетя Петунья ойкнула и упала в кресло. Гарри же пошел в свою комнату, а коробка, оставленная Лили полетела за ним по воздуху.

Глава 3. Война началась

Зелье булькнуло и Гарри, вздрогнув, открыл глаза. Он уже несколько часов сидел на полу в своей комнате, создавая все новые и новые зелья, пользуясь рецептами из всевозможных книжек. На его письменном столе, отражая свет лампы, в ряд стояли баночки причудливой формы («надо было больше заниматься трансфигурацией» думал каждый раз Гарри, создавая очередную баночку), наполненные цветными зельями. На его кровати, не двигаясь и медленно дыша, лежала Джессика — она так и не пришла в себя. За это время Гарри успел несколько раз сменить ее повязку, промокающую от крови. Но, в общем, ее состояние было стабильным и ничем не угрожающим.

Гарри в очередной раз потушил волшебный огонек под котлом, взял одну из пустых бутылочек, стоящих на полу рядом с ним, и налил в нее зелье для снов без сновидений. Закрывая бутылку крышкой, он в сотый раз спросил себя, почему Джес оказалась в доме Дурслей, да еще и со стелой в боку. Еще чуть выше и она была бы мертва…

Гарри посмотрел на Джес. Она лежала на его кровати такая бледная, вся в крови в изодранной мантии — эта картина так не подходила к бежевым обоям и тихой обстановке этого дома… Гарри поставил зелье на столик и, обмакнув кусок какой-то белой ткани в теплую воду начал промывать царапины на ее лице. У нее был глубокий порез на щеке и не большой синяк окало виска. Ее волосы были разбросаны по подушке, ладони собраны в кулаки, веки сжаты, будто она не хотела на что-то смотреть. Гарри отложил тряпку — он был в депрессии. Сначала его замуровывают здесь, потом ничего не рассказывают, а потом в его доме появляется Джессика…

Гарри посмотрел на часы — пора было менять ей повязку. Он встал и уже взял банку с заживляющим зельем, как вдруг Джес медленно открыла глаза.

— О нет, — вдруг сказала она очень усталым и убитым голосом. Гарри поставил банку обратно, не отрываясь от ее лица — она снова закрыла глаза, глубоко вздохнув. По ее щекам заструились слезы. Гарри в замешательстве подошел к ней и сел на краешек кровати, взяв ее ладонь в свои руки.

— Джесси? — позвал он.

Ее глаза снова открылись.

— О, — вздохнула она, — Гарри.

— Что случилось? — Гарри придвинулся ближе, не отпуская ее руки. Он чувствовал, что произошло что-то ужасное.

— Все кончено, — тихо ответила Джес, отводя взгляд. Сердце Гарри упало.

— Ч-что? — запинаясь спросил он, — Кто-то умер? Вола-де-Морт восстал? Дамблдор мертв?

— Он даже не пришел помочь нам! — горько воскликнула Джессика, ударив свободным кулаком по кровати, — он не помог, хотя так был нам нужен!

— Джесси, что случилось? — повторил Гарри, — я ничего не понимаю…

— Мы… — Джессика глубоко вздохнула, — я была в центре. Глейм передал мне о том, что в живом мире, что-то все обеспокоились, и тут прибежал папа, сказал, что пришло известие, что Азкабан — пуст… — Джессика прервалась и посмотрела в глаза Гарри, — мы ничего не успели предпринять!.. они пришли так быстро! И не только они… дементоры напали на министерство… пожиратели смерти напали на мракоборский центр… я не знаю, как они избежали давления дементоров, но они были спокойны и выглядели нормальными, когда мы все чувствовали, что улица полна дементоров…

2
{"b":"118938","o":1}