Литмир - Электронная Библиотека

Если он имел в виду себя, то мне крыть было нечем.

— Даже если мы работаем вместе, ничего не меняется. Гриффиндорцы получают награды, они на виду, они герои. Слизеринцев ждет Азкабан.

Я молчал. Что можно было ответить? Что я завтра же буду искать Рона? А захочет ли тот помочь?

— Мистер Лонгботтом, давайте прекратим наш бесполезный разговор. Я устал. Да и вам работать нужно. Вы не забыли о своих пациентах?

Я резко встал:

— Не волнуйтесь, профессор, не забыл.

Когда я уходил, мне ужасно хотелось хлопнуть дверью.

Глава 6. Семья Уизли. За два дня до праздника

Протокол заседания комиссии по подготовке праздника Победы.

Представитель Департамента Магического Спорта и Состязаний: Появилась великолепная идея: использовать крупный магглский концертный зал. Можно даже в столице. Обойдется не очень дорого. Если частично расплатиться леприконским золотом.

Представитель Группы Надзора за Соблюдением Магического Правопорядка: Идея хорошая. Но весь обслуживающий персонал на этот вечер распустить. Сами справимся.

Представитель Управления Службы Каминных Сетей: Мы тоже одобряем. В столице каминная сеть гораздо лучше развита. Если Департамент Магических Аварий и Катастроф обеспечит противомагглскую защиту, то все проблемы будут разрешены.

Представитель Департамента Магических Аварий и Катастроф: Защиту обеспечим, и затраты будут минимальные. Магглы и так не поймут. Мало ли в столице мероприятий проводится?

Министр: Нет, с экономией тоже не следует переходить пределов разумного. Расплачиваться леприконским золотом слишком опасно. Зачем нам лишние проблемы? А с уменьшением противомагглской защиты я согласен.

Представитель Службы Администрации Уизенгамота: А как насчет нашей идеи о ретро-концерте?

Представитель Департамента Регулирования и Надзора за Магическими Животными: Именно, что ретро. Молодое поколение не поймет.

Представитель Службы Администрации Уизенгамота: А вы хотите рэп? Или техно? Уж лучше слушать ретро, чем этих орущих и причитающих молодцев. Голос один на двадцать человек. Слим Шеди выступает — двести человек рот открывают… Да и у того ни стиля, ни вкуса нет.

Представитель Департамента Регулирования и Надзора за Магическими Животными: Это еще не известно, у кого нет. А ваши старички от дряхлости уже рассыпаются.

Представитель Службы Администрации Уизенгамота: Зато молодые ля от диеза отличить не могут.

Министр: Господа, давайте не устраивать диспут. Пусть будет концерт-ретро. И парочку современных исполнителей добавим. Но тех, что поприличней. Представители Службы Администрации Уизенгамота и Департамента Регулирования и Надзора за Магическими Животными, вам и поручим организацию выступления. Представитель Группы Надзора за Соблюдением Магического Правопорядка, как со списком награждаемых?

Представитель Группы Надзора за Соблюдением Магического Правопорядка: Мы подготовили наше предложение. От нас будет пять человек и от Ордена Феникса — десять.

Министр: Перешлите от моего имени в Хогвартс.

В эту ночь мне не спалось. Снова и снова вспоминался разговор со Снейпом. Я так долго ждал. Так хотел выложить ему все, что думаю о нем и об его уроках. Тысячу раз отвечал ему мысленно, когда он шпынял меня, а я стоял с опущенной головой и молчал, стиснув зубы.

И ничего у меня не вышло. Снейп не захотел меня понять. Его возмутило то, что я покусился на его гордость. Вместо того чтобы попытаться понять друг друга, мы устроили словесный поединок. И хотя я в первый раз не проиграл ему, но и победителем себя не чувствовал. Вместо этого я чувствовал себя… Я чувствовал себя Снейпом на уроке в Гриффиндоре!

Я перестал бороться с бессонницей — не могу заснуть, так тому и быть. Все равно уже утро. А у меня на сегодня большие планы. Нужно разыскать Рона и поговорить с ним и Гермионой. Нельзя допустить, чтобы Снейп вернулся в Азкабан.

У Рона я еще ни разу не был. Знал только, что их дом находится где-то в предместье Лондона. Проще всего было воспользоваться каминной сетью. Надо только найти адрес. А он у меня был. Гермиона еще в первый год после окончания школы присылала письмо. Она тогда пыталась нас всех собрать. Я поехать не мог, и мой ответ с отказом послужил причиной второго письма, уже от Рона. Он здорово тогда меня обругал, и на этом наша переписка закончилась. Писать и предупреждать о своем визите я не стал. Во-первых, нечего было в прошлый раз говорить о том, что друзья вежливыми письмами не отделываются, а во-вторых, моя Сова вчера летала в Хогвартс, и сегодня сидела, демонстративно закрыв глаза. Похоже, ее хандра перешла в сидячую забастовку.

Вот поэтому я с самого утра, наскоро позавтракав, приготовил камин. А улетный порошок открыл мне дорогу.

— Дом-Уизли-На-Горе.

Меня понесло вперед. Путешествие мое закончилось быстро, и я вывалился в незнакомой комнате. Я надеялся, что оказался у Рона с Гермионой. И очень надеялся, что они простят устроенный шум. Пока я стряхивал с себя сажу, в комнату ворвался здоровенный котище. Но его боевой настрой пошел на убыль, когда он увидел меня. Знакомая личность — Косолапус, выходит — я на месте. Кот фыркнул на меня и гордо удалился. Его высоко поднятый хвост ясно говорил: ходят тут всякие, приличным котам спать не дают. Но торжественный уход Косалапуса был испорчен — в дверях на него налетел рыжий верзила. Шипение кота смешалось с ответным воплем:

— Косалапус, вечно ты под ногами путаешься!

Что об этом думал кот, понять было несложно. Он явно считал, что проходу в доме нет именно от Рона.

Когда кот и человек, наконец, разобрались каждый со своими ногами, я смог как следует рассмотреть младшего из братьев Уизли. Веснушек у него меньше не стало, а рост позволял причислить Рона к тем немногим типам, которых не столь высокие люди называют «дядя достань воробышка».

— Невилл, это ты?

В ответ я пожал плечами:

— Вроде. Здравствуй, Рон. Извини, что без предупреждения.

Но мой школьный друг был сильно озабочен, ему было не до меня. Он подошел к камину и чуть не по плечо засунул в него руку. Что-то подергал в дымоходе. Это что-то не поддавалось, тогда Рон сморщился и рванул от души. Мне показалось, что камин такого обращения не выдержит и тут же развалится, но видимо хозяин знал, что делал. Он вынул руку из недр дымохода, и я увидел странную штуку с крылышками и раструбом. Вид этой… штуковины — не знаю, как ее иначе назвать — не понравился Рону. Он покрутил ее и со всего размаха шмякнул об пол:

— Так и знал, что это очередная белиберда.

А вот в ответ мы услышали рев, плавно переходящий в визг. Я зажал уши, а Рон с остервенением начал крошить уже и так сильно помятую «белиберду». Когда она была расчленена на кусочки не больше спичечного коробка, противный визг смолк.

— И это я был вынужден выслушивать по ночам целую неделю, пока Фред настраивал новый образец каминной вопилки, — сердито объяснял мне Рон. — Они вдвоем убеждали нас, что нельзя считать свое жилище хорошо защищенным, если в камине нет их нового изобретения. Джордж гарантировал, что ни один злоумышленник не сможет пройти мимо их вопилки невредимым. И они уговорили Гермиону! Она слушала эту какофонию три ночи. А потом решила, что любой непрошенный гость просто оглохнет от нашего камина… Но остаток недели Гермиона провела у родителей.

Рон смотрел на меня сердито, как будто подозревал, что я вступил в преступный сговор с его братьями Фредом и Джорджем. Но, видно, мое честное лицо ничем не подтверждало этого предположения.

Тогда Рон критически посмотрел на усеянный сажей и остатками каминной вопилки пол и приготовил палочку… Все Уизли хорошо владели бытовой магией. Глядя на то, как быстро Рон навел порядок, я подумал, что хорошо бы и мне этому научиться. Ведь где-нибудь есть специальные курсы.

17
{"b":"118937","o":1}