Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Долее, чем в Ирландии, удерживали норманны свое господство на окружающих Шотландию островах: Гебридских, Оркадских, Шотландских и Фарерских, бывших исстари постоянным убежищем и местопребыванием викингов. Некоторые из них, например Фарерские, прежде все населены были северными викингами; они присвоили себе верховную власть и поселились в такой многочисленности между коренными тамошними жителями, что древний скандинавский язык долго еще оставался господствующа на многих островах; после того северные короли и ярл перестали уже владеть ими. Этим же языком говорили на Оркадских островах еще в XVI веке, а на Майланде, или Помоне, величайшем из них, еще в исходе сохранились некоторые слова и выражения; во многих местных и личных названиях слышится их скандинавское происхождение. То же можно сказать и о Шотландских островах, где туземцы говорят между собой на таком наречии, которое англичане не понимают. Их выговор похож на шведский или исландский. Сверх того, почти все места на Шотландских островах носят настоящие исландские и древнескандинавские названия, также большею частью сохранились там северные обычаи и учреждения. По замечанию лиц, описывших Шотландские и Оркадские острова, тамошние жители, происходящие, вероятно, от скандинавских норманнов, имеют решительное сходство с пиктами по телосложению, языку и обычаям, но совсем не походят на жителей горной Шотландии, которые, вероятно, галльского племени; это обстоятельство причисляется к важнейшим доказательствам скандинавского происхождения пиктов. На Фарерских островах еще поныне живут в народных сказках воспоминания и предания баснословного века героев Скандинавии.

Походы викингов - i_003.jpg

Глава шестая

Сказание о населении древних областей Швейцарии шведскими выходцами

B Альпийских долинах Швейцарии живет небольшой народ, среди которого укоренилось от отцов, к детям переходящее сказание об его происхождении и первом поселении в этих странах.[112] Далеко на севере, в земле шведов, было древнее государство. Его и землю фризов посетил ужасный голод. Король созвал мудрых и разумных людей страны и совещался с ними о том. С согласия всего народа постановлено, чтобы каждый от девяти десятый человек, по жеребью, с женою, детьми и всем движимым имуществом, оставил страну. Каждый, кому выпал жребий, должен был повиноваться. С великой печалью покидали страну предков; матери, плача, вели за руки малолетних детей. Выходцев из Свейской земли было 6000, все сильные, храбрые люди; к ним пристали 1200 человек из земли фризов. Тремя толпами выселилилсь они под началом трех вождей: Швицера (или Швейцера) и Рема, шведских уроженцев, и Владислава из Гасиуса, страны, лежавшей или в самой Швеции, или между нею и Фрисландией.[113] Они заключили между собою союз, обещали никогда не разлучаться друг с другом, разделять вместе всякую учесть на море и на суше, в счастье и в беде, в радости и в горе, во всех случаях, великих и малых, какие бы Бог ни послал им. Главный вождь над всеми был Швицер.

Они странствовали сухим путем и водою, через горы и глубокие долины, обогатились разным добром с помощью своих рук, потому что разбили графа Франконского, Петра, хотевшего преградить им дорогу. Честно, по-братски, разделили они между собою собранную добычу, потом поплыли вверх по Рейну и достигли Брохенбурга, страны с высокими утесами и горами, в которой было много долин и озер. Эта страна им понравилась, потому что походила на землю их предков, откуда они вышли. Там поселился Швицер со своими толпами, и возделали Scbwyz (кантон Швиц): так назвали они новоприобретенную страну, по имени вождя их древней северной отчизны.[114]

Но долина не была довольно вместительна для всех. Некоторые из них, с вождем Владиславом, отправились оттуда в землю на Черной горе, называемой ныне Бриниг (в Унтервальдене), распространились до Вейссланда, где вытекает Аар, и дали этой долине имя Гасле, в память о месте в Свейской земле, откуда вышли со своим вождем..[115] Они выстроили себе хижины, вырубили и сожгли лес, пахали, сеяли и имели много трудовых дней, прежде нежели успели обратить дикую страну в приятное для обитания место.[116] Но они не уставали, и Бог наградил их труды и усилия. Земля была плодоносна и хороша, давала им пшеницу и питала многочисленные стада. Платье их было из грубой ткани, пищу составлял сыр, молоко и мясо; честно доставали они пропитание в поте лица, братски помогали друг другу и жили во взаимном мире и согласии; дети учились рукоделию и, взрослея, становились высокими и сильными, как исполины.

«Первые швейцарцы, — говорит великий историограф Швейцарского союза, — были особенное племя. От Швица, по горам, до графства Грейерц можно узнать настоящее племя швицев, а больше всего в особенно красивом народе в Обергасле и в долине Энтлибухен. Сначала швейцарцы жили в малом числе, на далеком расстоянии друг от друга, в горных пустынях и долинах; между старыми пастухами в долинах Высокой страны (Oberlandes) сохранились еще сказания о том, как в старину народ пробирался с горы на гору, из долины в долину, в Фрутиген, Оберсибенталь, Санен, Афленч и Яун; по ту сторону Яуна живут другие племена. Во всей стране была одна церковь, наконец, две, потом народ размножился и, благодаря труду многих столетий, возделанной земли стало больше. Долины Швиц, Ури и Унтервальден, при увеличении церквей и народных судилищ, сделались независимыми одна от другой; но против чужеземцев они соединялись так тесно, что все три народа считались за один; напротив, их соплеменники, обитавшие в верхней Гасли, и их соседи, в горах Оберланда, стали наконец чуждыми для этого странного союза, потому что у них были не одни и те же друзья и враги».

В этих-то первоначальных швейцарских кантонах (прочие части Швейцарии населялись другими племенами) в XIV или XV веке была известна сага, написанная по изустным преданиям, о северном происхождении их жителей; а в Гасле, Бернского кантона, в Вейссланде, живет еще в устах народа старинное стихотворение Ost-Friesen-Lied (песня восточных фризов); в ней еще слышится сказание, переходящее с давнего времени от отцов к детям, что предки их вышли из земли шведов и, после различных превратностей и приключений, поселились в этих странах.[117]

У простых горцев, живущих отдельно, привязанных к обычаям предков, обыкновенно долго сохраняются старинные воспоминания и изустные предания. И в Швеции, по туземным ли древним сказаниям или по рассказам, ходившим в Швейцарии, прежде было известно, что храбрые швейцарцы ведут свой род от переселенцев, покинувших в старину Свейскую землю, для отыскания мест, удобных к возделыванию и обитанию. Эйрик Олай, древнейший историк Швеции, подтверждает это сказание; Густав I говорит о нем в манифесте к шведскому народу,[118] а Густав Адольф Великий, в посольствах и письмах к швейцарским кантонам, указывает на общее происхождение обоих народов, как на обстоятельство, призывающее к взаимной дружбе.

Все рассказы, устные и письменные, о поселении родового швейцарского племени в его теперешней отчизне (в Швейцарии), намекают, что это событие не достигает времен переселения народов, но гораздо позднее его.[119] Почти исторически верно мнение, что, во времена норманнских набегов, один северный отряд пришел в эти страны и поселился там, нашедши их необитаемыми и похожими на его родину. Одна древняя северная сага рассказывает о сыновьях Рагнара Лодброка, что они воевали далеко на юге и дошли до Вифильсборга; начальником там был Вифилль, от которою и замок получил свое имя. Они взяли и разрушили это укрепление. В Ваадтском кантоне есть замок, еще ныне называемый Вифильсборг; древние швейцарские летописи сказывают, что он построен около 605 года, на развалинах Авентикума, графом Вивилусом, назвавшим его по своему имени. Замечательно, впрочем, согласие между северными и швейцарскими летописями.

вернуться

112

Глава об основании кантонов Швейцарии выходцами из Скандинавии основана целиком на устной народной традиции и оттого, в отличие от всех остальных частей книги Стриннгольма, вряд ли может быть принята в качестве серьезного научного исследования. Однако нет сомнения в том, что в ходе многочисленных перемещений племен в эпоху Великого Переселения народов отдельные этнические группы германцев, прародиной которых была Скандинавия, оседали в землях, составивших позже территорию Швейцарии (прим. ред.)

вернуться

113

Гасиус лежал в Швеции; по «Auszug» oн находился между Швециею и землею отважных фризов.

вернуться

114

«Она названа по имени Швицера, неизвестного многим, шведского уроженца». Здесь встречается новое повторение обычаев многих народов избирать своим вождем военначальника, главу племени, с собственным именем народа. В древних летописях Швейцария называется Suitia и Suicia, а народ— Suites.

вернуться

115

«Княжеский город назыпался Гасли (Гасле). Он лежал далеко, в шведской земле, где они жили сначала, по словам их летописи, оттого и называется Гасслеры. Они вели спокойную жизнь, прославляя небесного Творца, который избрал их и дал им место для обитания. Родом они были из Шведции» (Ostfriesenlied).

вернуться

116

«Они работали днем и ночью, до тех пор, пока у каждого не появилась хижина для повседневной жизни. Много было у них трудных дней, прежде нежели могли они извлечь пользу из этой земли: работа насаждала им бока» (Ostfrisenlied).

вернуться

117

«Их жилище Гасли (Гасли) в Вейссланде, место, и нынче хорошо известное многим. Они родом из Швеции и Фрисландии: это я верно узнал, однако ж, на них никто не пожалуется». Один швед, путешествовавший по Швейцарии и посетивший долину Гасле, сообщил о ней следующие известия в письме к профессору Гейеру: «Жители вообще убеждены в своем шведском происхождении. В языке их, очевидно, различном от бернского наречия, я открыл следующие шведские слова: Hus (Наus) — дом, Strid (Slreid) — спор, Fribet (Freibeit) — дружба, Somnar (Sommer) — лето, Winberg (Veinberg) — виноградник, Ocgeblick (Ogonblik) — мгновение и много других. Плетни (изгороди, Gaerdesgardar), чего, однако ж, не встречается в других местах в Швейцарии; многие тамошние дома походят на крестьянские в Швеции; жители очень искусны в деревянных изделиях, что напоминает далекарлийцев. Об одном старинном винограднике, самом большом в долине, они говорили, что шведы посадили его. Воскресный головной убор женщин такой же, как у Барбро Штигсдоттер на старинных портретах (в Истории Густава I). Жители Гаслийской долины веселы, бодры, трудолюбивы и имеют ту же тягучесть в характере, какой отличаются шведы. Самая долина их похожа на долину в Smaland или Dalarne, впрочем пустыннее и живописнее.

вернуться

118

«Так и было в старину за несколько столетий до нас. Когда по причине великого размножения жителей земля не могла прокормить их всех, тогдашнее правитильство, с соласия простого народа, определило, чтобы, во избежание тесноты и вредя для государства и его подданных, значительное число жителей выселилось и искало других многих мест для пропитания, крова и поселения, Это было исполнено: большая толпа народа оставила родную страну, назвались готским войском и прошла всю Германию и многие другие края до Швиссерланда (Швейцлрия), где поселилась и живет еще там и поныне» (Манифест короля Густава I (Вазы, в 1555 году) о бедности крестьян).

вернуться

119

Это подтверждается также тем, что еще в конце IX века были язычники в этих странах. Тогда является Виггер в качестве апостола Швейцарии. Есть сказание, что жители Унтерпальдена последними приняли христианство. Иоанн Миллер считает менее вероятным, чтобы язычество в этих долинах, окруженных со всех сторон христианскими народами, господствовало так долго.

38
{"b":"118601","o":1}