Глава 27
Summis Desiderantes[21]
Лондон поглотила зловещая тишина, как будто весь город накрыли огромным колоколом. Сильный ветер неожиданно прекратился, и пожар на севере Лондона начал тоже стихать — очевидно, пламени не хватало свежего воздуха, который обычно приносил ветер.
Блейк хотел вытереть пот с ладони, но с удивлением заметил, что пот высох и превратился в белые кристаллики соли. На его брови тоже налипли кристаллики соли, соль забилась в морщины на лице, из-за соли потрескались губы.
Аврам посмотрел на своего напарника и смахнул соль с лица Блейка своей мягкой ладонью. Кожа ангела светилась в отблеске пожара на севере.
— Я высох, как вобла, — сказал Блейк, облизывая губы. — Наверное, эти куски льда что-то изменили в атмосфере.
Он, сгорбившись, шел в тени пустых зданий. Впереди была видна арка, которая выходила на мост, она была покрыта белой соленой пылью и резко выделялась на фоне темного неба. Он чувствовал, что книга зовет его, что она даже шепчет его имя. Его охватило волнение, такое сильное, что к горлу подступила тошнота.
— Скоро пройдет, — сказал ангел. — Ты уже со многим справился, и скоро все завершится. Ты либо погибнешь, либо снова заживешь обычной жизнью.
— А ты? — спросил Блейк. — Ты тоже погибнешь?
— А еще называешься магистром каббалы! Ангелы не умирают — по крайней мере, той смертью, какой вы себе ее представляете.
— А что случится сегодня?
— Многое еще покрыто тайной, кое-что так тайной и останется. Но я точно знаю одно: нам надо вернуть книгу, найти ангела и спасти невинного агнца, которого скоро поведут на заклание. Это как раз подходящая работа для нас с тобой. А потом я оставлю тебя в твоем мире, с твоей глупой магией и бесполезной наукой, и вернусь домой.
— И сделаешь меня навсегда несчастным? — серьезно спросил Блейк. Сила книги вселяла в него сомнения и заволакивала его разум тьмой. — Мне всегда казалось, что это так интересно — делать открытия в магии, в науке, я всегда хотел стать одним из тех, кто отыщет все необходимое для человечества. А теперь вот я задаю себе один вопрос: мне это и вправду было интересно или я просто хотел славы?
— Как и многие, ты хотел и того и другого. Но то, что ты прочитал в «Неморенсисе», не принесет тебе пользы. То, что ты называл книгой света, на самом деле — книга тьмы, она послана тебе, чтобы сбить с толку.
Ангел остановился и прижался к боковой стене таверны. Входная дверь качалась на сломанной петле. Аврам осторожно шагал вдоль крашеной деревянной стены, стараясь держаться в тени. Блейк шел за ним по пятам.
— Там, возле ворот, есть какое-то существо. Это стражник, я такого давно не видел.
Блейк посмотрел в темноту, но ничего не увидел. Странный соляной дождь покрыл улицы тонким слоем белой пыли, которая, как иней, сверкала в свете фонарей.
— Я вижу только соляную пыль, а больше ничего, — прошептал Блейк, заглядывая ангелу за плечо.
— Это дьякка, падший ангел, — отозвался Аврам. — Если он здесь — значит, за «Неморенсисом» и за девочкой следят. — Аврам двинулся дальше, все так же тихо и осторожно. — Мне нужно, чтобы ты пошел к дверям. Если будешь идти быстро и не станешь обращать на это существо внимания, оно тебя не тронет. Вряд ли тебе чего-то следует бояться.
Страх пригвоздил Блейка к земле, у него задрожали колени.
— Пройти мимо существа, которого я не вижу? А если оно на меня набросится? За мной и так уже охотилось много ночных существ. А другого способа нет? — прошептал он.
— Оно может тебя пропустить, — тихо сказал Аврам и подтолкнул Блейка вперед. — Если оно нападет на тебя, то я приду к тебе на помощь. Разве я когда-нибудь тебя подводил? Я ведь хранитель твоего рода и не хочу, чтобы его весь истребили.
Блейк вышел из тени, не отрывая взгляда от центра ворот. Высоко над его головой серые каменные горгульи охраняли мост. Он видел, как в воздухе клубится пыль. Когда Блейк подошел к воротам моста, он различил в темноте какое-то существо, сидевшее на большом камне. Существо было черное и маленькое, на спине лежал слой соляной пыли.
Блейк сконцентрировался на воротах и на том, что было за ними, но краем глаза следил за тварью. Когда он прошел мимо, зверь издал низкое грудное рычание. Затем облизал свои толстые губы длинным голубым языком, язык достал и до плоского носа. Казалось, зверь пробует воздух, чтобы узнать, вкусная ли жертва.
По спине Блейка пробежал холодок. Борясь с желанием поскорее добраться до книжного магазина, он старался идти так же, как шел, и стал считать про себя шаги.
Через миг его сбили с ног и подбросили в воздух. Он упал на землю, но зверь все-таки успел схватить его сзади за сюртук. Дьякка мрачно уставилась на Блейка своими выпуклыми глазами и обнажила длинные белые зубы — теперь она держала его за шиворот.
Тварь заурчала, как огромная кошка, смахнула лапой соль с лица Блейка и медленно облизала языком его глаза и нос. По ее крупному черному подбородку потекла слюна. Блейк чувствовал ее зловонное дыхание у себя на лице. Потом дьякка открыла рот и зевнула так, что язык затрясся у нее в горле. «Отличный экземпляр для зверинца», — подумал Блейк, стараясь привести в порядок свои мысли и побороть нараставшую в нем панику.
Вдруг в темноте раздался странный звук — как будто вдалеке выстрелили из пушки. Дьякка издала душераздирающий крик, неловко наклонила к нему голову, ее рот раскрылся еще шире, и изо рта вылетел язык, похожий на змею. Дьякка застонала, закрыла глаза и, закинув голову назад, ослабила хватку, так как ее пальцы разжались. Рухнув на колени, она отпустила Блейка и стала кататься по земле, схватившись за живот.
Позади существа стоял ангел и лучезарно улыбался.
— Как забавно! — сказал он, роясь в кармане. — Она такого явно не ожидала, когда напала на тебя. Я думал, она сразу откусит тебе голову, но, к счастью, ты заинтересовал животное и этим помог мне выиграть время.
Аврам вытащил из кармана моток красной веревки и начал связывать животное.
— Оно умерло? — спросил Блейк, отходя в сторону. — Что ты сделал?
— Оно не умерло, но пока не причинит нам беспокойств. А что касается того, что я сделал… Могу сказать только одно: я благодарен Абарису и отверстию в задней части у дьякки. Думаю, никто никогда не предполагал, что можно воспользоваться Абарисом таким странным образом. У меня даже слезы на глаза наворачиваются, как об этом подумаю.
— Ты засунул кристалл прямо ей…
— Да, — перебил его Аврам. — По-моему, очень подходящее место. К тому же времени размышлять у меня не было.
— Тогда я благодарен тебе за тонкое понимание человеческой психологии и прекрасные познания в демонической анатомии, — отозвался Блейк, глядя на корчащееся от боли животное. — Ты оставишь его здесь?
— Подожди у магазина, мне еще нужно с ним кое-что сделать. Не переживай о его будущем.
На лице ангела появилось странное выражение. Блейк отвернулся, опасаясь, что здесь должно случиться нечто ужасное, в чем он совсем не хотел участвовать.
Он подошел к двери книжного магазина и заглянул в заиндевевшее окно. Пламя ярко освещало помещение, вдоль дальней стены вышагивала высокая фигура.
Сзади до Блейка донесся какой-то булькающий звук и другой, похожий на скрежет зубов. Потом Блейк услышал короткий предсмертный крик. Блейка передернуло. Он и раньше слышал такие звуки — когда блеющий ягненок коротко вскрикивал перед тем, как на него опускался нож мясника. Блейк по привычке пожалел несчастное создание.
Аврам появился из темноты, вытирая руки о кусок ткани, оторванной от сюртука убитого старика, лежавшего посреди улицы.
— Я всего лишь убийца, который убивает во имя справедливости, не забывай об этом. На небесах идет война, и если мы проиграем, то силы ада завладеют миром, а нас всех уничтожат. Если бы я этого не сделал, я дал бы лишний шанс Злу.
Ангел прошел мимо Блейка к забаррикадированной двери в магазин. Он уперся ногами в камни мостовой и со всей силой навалился на дверь. Наконец дерево треснуло, и Аврам отбросил дверь в сторону.