Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гидеон улыбнулся.

– Твоя увертливость мне известна. И ей-богу, я думаю, что сейчас ты делаешь то же самое! Не морочь мне голову всякими туманными словами о приключениях! Тебя гонят из дому более серьезные причины. Какой басней ты одурачил своих верных слуг?

Герцог виновато посмотрел на него.

– Сказать тебе правду – никакой, – ответил он. – Нельзя ускользнуть незамеченным, если предупредить людей!

– Господи, Джилли! Ты хочешь сказать, что ушел, не сказав им ни слова?

Герцог кивнул. Мгновение Гидеон удивленно смотрел на него. Потом рассмеялся.

– Ну, это – самая сумасбродная штука, о которой мне случалось слышать, и странно подумать, что именно ты, а не кто-нибудь, мог такое выкинуть. Адольф, я больше не считаю тебя безнадежным! Ты, конечно, сможешь поставить на уши весь ваш дом, от моего отца до последнего лакея, и это принесет им большую пользу. Не возвращайся слишком скоро! Пускай это будет для всех уроком, пусть они перепугаются и не скоро забудут об этом. Потом ты некоторое время сможешь наслаждаться покоем. Налей себе, и выпьем за твое освобождение – пей до дна!

Герцог повиновался и подвинул бутылку кузену.

– Нет, за приключения мистера Дэша! – сказал он.

– Как угодно, – улыбнулся кузен и лихо выпил.

Герцог последовал его примеру. Когда он ставил бокал, его взгляд упал на кольцо на руке. Он снял его и передал Гидеону.

– Сбереги для меня! Сейчас оно может нарушить мой маскарад.

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru

22
{"b":"11736","o":1}