Литмир - Электронная Библиотека

Она ни черта не надела под это платье.

Трой понял это по тому, как соблазнительно скользила ткань по ее коже, когда она сделала еще один шаг в комнату. Это открытие едва не заставило его уронить пустой бокал. Он осторожно поставил его на каминную полку, решительным шагом пересек гостиную и обошел Грейди, имевшего довольный вид ранней птички, готовой наброситься на сочного червяка.

Дэни почувствовала присутствие Троя раньше, чем увидела, что он встал между ней и Грейди. Его горячая рука обхватила ее холодные пальцы.

– Я сам займусь этим, – сказал он Грейди.

Дэни была уверена, что сейчас он дернет ее за руку и выведет из гостиной, но вместо этого он нежно и ободряюще пожал ее пальцы, подвел к Лэйаль и начал официальное представление.

– Бабушка, это Даника Уиттикер.

Не зная, что в таких случаях следует делать, Дэни вопросительно посмотрела на Троя, и их взгляды встретились. На мгновение ей показалось, что он забыл имя своей бабушки.

– Дэни, – он кашлянул, – это моя бабушка, Лэйаль Фонтейн.

Дэни продолжала молчать, ожидая, что Трой даст ей какой-нибудь знак. Бабушка избавила его от этой необходимости.

– Рада с вами познакомиться, – произнесла Лэйаль то ли холодным, то ли пренебрежительным тоном.

– Я тоже рада с вами познакомиться, миссис Фонтейн.

Лэйаль не ответила на робкую улыбку Дэни.

– Трой говорит, что ваши близкие родом с востока.

Дэни покачала головой и почувствовала, что Трой затаил дыхание.

– Я ничего не знаю о своих близких, миссис Фонтейн. Меня вырастил человек по имени Джейк Фишер.

– Понятно. – Лэйаль устремила взгляд на ее вышитое бисером платье, дав Дэни возможность продолжить этот натянутый разговор, но Дэни молчала, и она снова заговорила: – У вас необычное платье, Даника.

– Там, откуда я приехала, этот фасон довольно популярен, мэм.

Трой беспокойно переступил с ноги на ногу. Рука Дэни все сильнее сжимала его пальцы.

– О, неужели?

Дэни лишь кивнула в ответ на это замечание. Чувствуя, что запас терпения Дэни иссякает, Трой хотел привлечь к разговору Эранту, которая с самодовольным видом следила за происходящим, но в этот момент Дэни заговорила.

– Миссис Фонтейн…

– Да, Даника?

– Мои друзья зовут меня Дэни. Я буду вам признательна, если вы тоже будете называть меня так.

– Вы просите или требуете, Даника? – поинтересовалась старая женщина.

Требую! – хотелось прокричать Дэни, но вместо этого она украдкой взглянула на Троя и глубоко вздохнула.

– Прошу, – сказала она.

– Ну что ж, теперь, когда вы здесь, – властным тоном сказала Лэйаль, встав с дивана с удивительным для ее возраста проворством, – мы можем, наконец, садиться обедать.

Дэни сразу поняла, что ее упрекнули в медлительности, но в этот момент Трой взял ее под руку, привлек к себе и улыбнулся, словно призывал не обращать внимания на слова бабушки.

– Трой, представь Данику Эранте и Леверету, чтобы мы потом больше не задерживались, – сказала Лэйаль. По всему было видно, что она главенствовала в этом доме.

Дэни подняла глаза и увидела, что Лэйаль внимательно смотрит на Троя, который все еще прижимал ее к себе. Затем старая женщина бесшумно прошла мимо них медленной аристократичной походкой и подошла к Грейди. Тот подал ей руку, но без своей обычной обаятельной улыбки на лице.

Эранта стояла, ожидая представления. Молодые женщины молча обменялись кивками. Трой уже хотел повести Дэни к Леверету, который по-прежнему стоял, небрежно прислонившись к каминной доске, когда Эранта заговорила. В голосе ее, как и в голосе Лэйаль, звучал сарказм.

– Я все думаю, Дэни, кто вы такая на самом деле?

Дэни глубоко вздохнула и улыбнулась.

– Я очень стараюсь сохранить терпение, Деверо, но оно на исходе ввиду всего этого откровенного хамства.

Сказав это, Дэни отвернулась от своей новой знакомой и увидела, что Лэйаль ждет их у дверей, продолжая держаться за руку Грейди. Взгляд черных глаз старой женщины, так похожих на глаза Троя, задержался на глазах Дэни, затем она повернулась и вышла из гостиной. Грейди, на мгновение задержавшийся на пороге, обернулся, отыскал взглядом Дэни, многозначительно поднял глаза к потолку и улыбнулся ей ободряющей улыбкой.

Трой быстро представил ее Леверету, который завладел ее рукой, намереваясь запечатлеть на ней галантный поцелуй, однако Дэни, не привыкшая к подобным любезностям, вырвала руку, прежде чем его губы прикоснулись к ней.

– Если у меня появится желание целоваться, мистер Деверо, то я знаю, к кому мне обратиться, – объяснила она ему.

Троя рассмешило то, как Дэни осадила его адвоката, пожелавшего показать себя рыцарем.

– Имей это в виду, Леверет, – сказал он с улыбкой и повел Дэни к двери.

Лэйаль Фонтейн сидела одна в своей темной комнате, окруженная знакомыми предметами ее прошлого и настоящего. Старое berse, кресло-качалка, на котором она сидела, принадлежало когда-то ее матери. Она предпочитала его тем креслам, что стояли на веранде. Лэйаль наклонила кресло назад, затем вперед, и оно ответило ей знакомым, тихим скрипом.

Она уже переоделась ко сну, но по своему опыту знала, что заснет не раньше, чем через несколько часов. С годами ее потребность в сне становилась все меньше, но бессонница предоставляла ей все больше времени для раздумий и воспоминаний.

Часто она спрашивала себя, могла ли она прожить свою жизнь иначе. В эту ночь единственным ответом ей было монотонное тиканье часов на каминной полке. Она попыталась узнать время, но в темноте не смогла различить стрелки на белом циферблате. Интуитивно Лэйаль знала, что скоро часы должны пробить половину второго.

Время бежит незаметно, – подумала она. – Оно движется бесшумно, как вор, и уносит жизнь миг за мигом, пока не остается ничего, кроме утомленного тела и такого же утомленного духа.

Она вновь оглядела комнату. Хотя мебель и разные предметы, окружавшие ее, лишь смутно вырисовывались в темноте, она легко узнавала их. Они были ее добрыми друзьями; многие из них были такими же старыми и уставшими, как она сама. В одну из стен был встроен камин, помогавший ей бороться с зимней сыростью и плесенью. Только в ее спальне имелся камин. По праву эта комната должна была принадлежать хозяину дома, но вот уже шестьдесят лет она принадлежит ей, и скоро перейдет Трою.

Как это случалось часто, мысли ее обратились к внуку. В этот вечер она увидела в его глазах чувство, которое уже не надеялась увидеть. В обычно задумчивых глубоких глазах Троя всякий раз, когда он смотрел на это экзотическое создание, которое привез с собой, вспыхивала любовь. Он весь вечер не отходил от этой девушки, ограждая ее от назойливого ухаживания Леверета Деверо и не обращая внимания на отчаянные попытки Эранты кокетничать с ним. Когда Дэни пожелала всем доброй ночи и направилась к двери, он смотрел на нее глазами, полными страстного желания. Лишь после того, как девушка вышла, лицо его вновь омрачило столь знакомое бабушке озабоченное выражение, и он задумчиво сдвинул брови.

Лэйаль с нетерпением ждала ухода остальных гостей, желая поговорить с внуком наедине. Когда они остались одни, Трой некоторое время рассказывал о своем путешествии на Запад. Лэйаль знала, что он в конце концов заговорит об этой девушке. Как всегда, он был с ней откровенен.

– Бабушка, не будь слишком строгой с Дэни, – сказал он.

– Что ты имеешь в виду? – спросила она, хотя прекрасно знала, что он ответит.

Губы его растянулись в улыбке.

– У тебя есть привычка всех испытывать, дорогая бабушка. Часто даже мужчины не выдерживали это испытание и в панике покидали наш дом.

Она изогнула бровь и попыталась сдержать напрашивающуюся улыбку.

– А почему я должна относиться к ней иначе, чем к другим?

Прежде чем ответить, Трой допил коньяк и поставил бокал на пристенный столик.

– Потому что я люблю ее и не хочу, чтобы она страдала.

58
{"b":"115663","o":1}