На следующий день всё повторилось: гимнастика и кросс в течение целого утра, а затем — уроки до вечера.
В этот раз Дежа рассказывала им про волков. Классную комнату заполнило голографическое изображение луга, и дети увидели, как семь волков преследуют лося. Стая действовала сообща, нападая в тот миг, когда огромный зверь отворачивался от них. Это было потрясающее и страшное зрелище. Кадеты увидели всё: выслеживание, преследование и гибель животного, во много раз превосходившего размерами волков.
Во время урока Джон избегал встречи с Сэмом и Келли. Он опять стянул несколько лишних печений, пока никто не смотрел на него, но это не помогло унять голод.
После занятий они опять побежали на «игровую площадку». Там произошли перемены. В этот раз мостов стало меньше, зато появились более сложные системы из верёвок, переброшенных через блоки. Столб с колокольчиком теперь поднимался на двадцать метров над всеми остальными.
— Те же команды, что и в прошлый раз, — объявил Мендез.
Сэм толкнул Джона, подходя к нему с Келли.
Джон чуть не взорвался. Ему хотелось ударить Сэмюэля по лицу, но он и без того слишком устал. Сейчас сто семнадцатому нужны были все остатки сил, чтобы добраться до колокольчика.
— Лучше бы тебе помогать нам, — прошипел Сэм, — или я скину тебя с одной из этих платформ.
— А я потом спрыгну тебе на голову, — добавила Келли.
— Ладно, — прошептал Джон. — Но только попробуйте меня задерживать.
Сто семнадцатый прикинул в уме маршрут. Это было похоже на прохождение лабиринта на бумаге, только в этом случае отдельные детали выдавались из страницы. Многие подвесные мосты и верёвочные лестницы вели в тупик.
Джон прищурился — и нашёл один возможный маршрут. Легонько толкнув Сэма и Келли, зашептал, показывая пальцем:
— Смотрите. Видите корзину с верёвкой? На ней можно подняться до самого верха. Но это будет долгий подъём. — Он помял усталые мышцы рук, сомневаясь в своих силах.
— Справимся, — ответил Сэм;
Джон посмотрел на остальные команды; те тоже искали дорогу.
— Бежать надо будет очень быстро,— произнёс он. — Убедитесь, что никто не доберётся туда раньше нас.
— Я быстро бегаю, — сказала Келли. — Очень быстро.
— Кадеты, на старт! — крикнул Мендез.
— Хорошо,— произнёс Джон. — Тогда беги вперёд и удерживай её для нас.
— Внимание, марш!
Келли рванула вперёд. Джон в жизни не видел, чтобы кто-то двигался так, как она. Девочка мчалась подобно волкам из сегодняшнего фильма; её ноги, казалось, едва успевают касаться земли. Когда Келли уже стояла возле корзины, Джон и Сэм проделали только половину пути.
Один мальчишка сумел их опередить.
— Отойди, — приказал он Келли, — я поднимаюсь. Сэм и Джон припустили быстрее и отпихнули его назад.
— Жди своей очереди, — сказал Сэм.
Мальчишки присоединились к Келли в корзине. Вместе они налегли на верёвку и начали подниматься.
Верёвка растягивалась; за каждые три вытянутых метра корзина поднималась только на один. Кроме того, короб начал раскачиваться на ветру и колотиться о столб.
— Скорее, — подгонял Джон.
Как один они налегли на верёвку, шесть рук работали в унисон, всё быстрее поднимая корзину в небо.
Первыми прийти не удалось. Они оказались третьими. Зато каждый из них прозвонил в колокольчик, прежде чем скатиться вниз по столбу. Келли и Сэм дождались, пока приземлится Джон, и только тогда, вместе, побежали к финишу.
Старший инструктор Мендез наблюдал за ними. Он ничего не сказал, но Джону показалось, что он увидел намёк на улыбку, мелькнувший на лице офицера.
Сэм похлопал Джона и Келли по спинам.
— Отличная работа, — сказал он. Затем Сэмюэль на секунду задумался и добавил: — Мы могли бы стать друзьями... В смысле, если вы захотите. Если нет — ничего страшного.
— Почему бы и нет, — ответила Келли, пожав плечами.
— Лады, — сказал Джон. — Друзья.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Время: 06:30, 12 рполя 2519 (по военному календарю) / Система эпсилон Эридана, планета Предел, военно-полевой тренировочный лагерь
Джон крепко сжал подлокотники, когда десантный корабль, набирая скорость, устремился к заснеженной горной вершине. Солнце, выглядывавшее из-за горизонта, бросало на снег розовые и оранжевые блики. Остальные члены отряда прилипли к иллюминаторам, любуясь пейзажем.
— Отличное место, чтобы поиграть в снежки, — сказал Сэм, присаживаясь рядом и выглядывая в оконце.
— Ты проиграешь, — откликнулась Келли. Она выглядывала из-за плеча Джона, стараясь увидеть как можно больше. — Я смертоносна в этой игре.
Девочка почесала коротко остриженную макушку.
— Смертоносна — это точно, — пробормотал Джон. — Особенно когда засовываешь внутрь камни.
Дверь кокпита открылась, и в пассажирский отсек вошёл Мендез. Кадеты поднялись и приготовились слушать.
— Вольно. Можете сесть.
Седина, некогда проступавшая только на висках офицера, теперь опоясала его голову кольцом, но Джон готов был поклясться, что старший инструктор стал только сильнее и выносливее за те два года, что прошли со времени их знакомства.
— Сегодня разнообразия ради я поручаю вам простое задание. — Голос Мендеза легко прорывался сквозь рёв моторов. Он протянул Келли стопку бумаг. — Раздайте это, рекрут.
— Слушаюсь, сэр! — привычно отсалютовала она и раздала листок каждому из семидесяти пяти детей.
— Это участок карты данного региона. Вы останетесь там одни. Затем вы должны будете найти дорогу и вернуться к отмеченной точке сбора, где мы вас и подберём.
Джон перевернул свой листок. Это был только кусок куда большей карты, на нём не было отмечено ни места высадки, ни точки сбора. Каким образом он должен был найти дорогу, если ему даже намёка не давалось? Но он понимал, что поиск ответа на этот вопрос является частью задания.
— И ещё, — сказал Мендез. — Последний, кто доберётся до точки сбора, будет оставлен там. — Он выглянул в окно. — А до дому путь очень неблизкий.
Это Джону не понравилось. Он не собирался проигрывать, но ему не хотелось, чтобы остался и кто-то другой. Мысль о том, что Келли, Сэм или ещё кто-то будет вынужден добираться пешком, не давала ему покоя. Впрочем, вначале ещё требовалось вообще найти дорогу в этих горах, оставшись в полном одиночестве.
— Начало высадки через три минуты! — рявкнул Мендез. — Сто семнадцатый, пойдёшь первым.
— Так точно, сэр! — ответил Джон.
Выглянув в окно, он постарался запомнить пейзаж. По ущелью, заросшему кедрами и окружённому кольцом острых скал, протянулась серебряная лента реки, впадавшей в озеро.
Джон толкнул Сэма, взглянул на реку, а затем дёрнул большим пальцем в сторону озера. Его товарищ кивнул, притянул к себе Келли и показал ей на иллюминатор. Через мгновение оба удалились, побежав вдоль ряда сидящих в креслах кадетов.
Корабль сбросил скорость. Джон ощутил, как подскакивает его желудок, когда земля устремилась навстречу челноку.
— Кадет-117, выйти вперёд.
Мендез подошёл к кормовой части отсека и подождал, пока откроется люк и выдвинутся сходни. Внутрь корабля ворвался ледяной воздух. Старший инструктор потрепал Джона по плечу.
— Остерегайся волков, сто семнадцатый.
— Есть, сэр! — Джон оглянулся через плечо, чтобы посмотреть на других кадетов.
Его товарищи едва заметно кивнули. Отлично, все они получили его сообщение.
Сбежав по сходням, он направился к лесу. Позади него взвыли двигатели, и десантный корабль взмыл в безоблачное небо. Джон застегнул куртку. На нём была только стандартная форма, сапоги и тяжёлая парка — не совсем подходящий набор для длительного выживания в этой глухомани.
Кадет припустил к выделяющемуся острому пику, который заметил ещё в полёте; именно в том направлении находилась река. Надо было только пройти вниз по течению и встретиться с остальными у озера.
Он пробирался через лес, пока не услышал журчание воды. Джон подобрался достаточно близко, чтобы разглядеть реку, а затем вернулся в лес. Мендез часто разбавлял свои задания всевозможными неожиданностями: размещал светошумовые мины на полосе препятствий, рассаживал на крышах снайперов с ружьями, стреляющими краской, во время занятий по строевой подготовке... Поэтому, учитывая, что наставник мог следить за ними с десантного корабля, Джон не собирался без лишней надобности обнаруживать своё местоположение.