– Кэрри, зачем ты пришла?
Она обхватила лорда Бастона за талию. Тот стряхнул с себя ее руки.
– Николетта, прошу прощения. Клайв! Кэрри, ты здесь не работаешь. Тебе здесь не место.
Вошел Клайв.
– Да, милорд?
Клайв шагнул к Кэрри:
– Что ты тут делаешь?
– Уведи ее, – сказал Блейк. – И чтобы я никогда ее больше не видел.
– Сэр, я не знаю, как она вошла.
Он схватил девушку за локти и подтолкнул к двери. Девушка обернулась, бросив на лорда Бастона взгляд, полный отчаяния.
– Сказать Бертруму, чтобы он отвез ее в Лондон сегодня вечером?
– Нет, вызовите полицию, пусть они с ней разберутся.
– Прошу прощения, сэр, – пробормотал Клайв, выпроваживая Кэрри.
– Блейк, – сказала я, когда девушку выпроводили, – что происходит?
– Это бывшая служанка, которую я уличил в воровстве.
– Она не сказала ни слова.
– Она глухонемая.
– Понимаю. Женщина без голоса. Замечательно.
Он чувствовал себя неловко.
– А как же записка? – поинтересовалась я. – Вы ее прочтете?
– Нет.
Он поднял лист бумаги, скомкал и сунул в азиатскую золотую корзину у стола.
– Давайте начнем сначала, Николетта. Я хочу начинать сначала столько раз, сколько вы позволите. Надеюсь, однажды я вас завоюю.
– Хорошо. Я спрашивала о путешествиях. Откуда эта фотография? Что это за девушка?
– Это тоже поездка в Японию. Девушка – гейша, японская женщина, наученная доставлять удовольствие мужчинам.
– Ну надо же. И вы с ней знакомы? Или вы ее знаете?
– Это Кими. Я ее знаю.
– А что у нее в руке?
– Она подарила мне необыкновенную книгу.
– Что же это за книга?
Лорд Бастон подошел к столу, открыл ящик, вынул книгу в кожаном переплете с позолоченными уголками и протянул мне.
Это была красивая книга под названием «777», вытисненным золотом.
Наугад открыв книгу; я увидела анатомически правильный рисунок обнаженных мужчины и женщины, переплетенных, словно морской узел.
– Блейк, никогда не видела ничего подобного. Закройте дверь, никто не должен видеть, как я это рассматриваю.
Лорд Бастон закрыл дверь на замок, а я пересела на уютную кушетку розового бархата и принялась рассматривать иллюстрации. Он молчал, ожидая моей реакции.
– Почему эта книга называется «777»?
– Существует 777 различных поз.
– Понятно, – проговорила я невозмутимо, словно услышала, что один плюс один – два. – Блейк, взгляните, что они делают! Думаете, это больно?
Он сел рядом и взглянул на рисунок. Там была изображена женщина, лежавшая на спине на мужчине, вошедшем в нее.
– Разве член может так изогнуться?
– Может.
Один плюс два равно трем.
От таких откровенных вопросов голос мой немного дрожал, но я хотела знать.
– А он мог бы двигаться?
– Да, мог бы.
Два плюс два – четыре.
– Вы в этом уверены?
– Совершенно уверен.
Наши взгляды встретились, мгновение я ничего не видела.
– Блейк, позвольте задать вам вопрос. Вы так раньше делали?
– Возможно. Хотите посмотреть кое-что из моих любимых поз?
– Хочу. Я часто делаю то, что очень рекомендуют.
– Вы слышали о позе «Дикая лошадь»?
– Нет.
Он открыл страницу, на ней мужчина свешивался с постели, стоя на полу на коленях, а женщина сидела с широко раздвинутыми ногами. Я прочла описание.
– Мужчина раздевается, опирается верхней частью туловища о край кровати, ноги согнуты в коленях и уперты в пол. Обнаженная женщина садится на пенис и скачет, словно дикая лошадь. Поза дает мужчине большую силу, потому что он свободно двигает ногами и позволяет женщине контролировать собственную скачку.
– Хм…
– Что такое?
– Ничего, просто кашель.
– Не желаете ли выпить вина?
– Да, было бы очень кстати.
Лорд Бастон налил мне снова. Я поняла, что понятия не имею, как реагировать на в высшей степени интимную книгу в смешанном обществе, не говоря уже о поклоннике, который явно был готов, возбужден и имел опыт воплощения того, что описано в книге. Очевидно, ему настолько хотелось познать эти уроки любви, что он исколесил ради них полмира.
– А вот еще одна из моих любимых. «Хождение по стене».
– Странно. У стены?
– Нет. Вообще-то под стеной подразумевается грудная клетка мужчины. Женщина располагается так, что шагает вверх по его груди.
– Ну и ну.
Он перевернул страницу, слегка дотронувшись до внутренней стороны моего запястья. Прикосновение взволновало меня так, будто он коснулся чего-то более интимного.
– Женщина садится на край кровати. Мужчина входит в женщину, когда она кладет ноги ему на грудь, а когда он движется в ней, ставит одну ногу впереди другой, «шагая по стене (его груди)», пока не найдет самый подходящий угол.
– А джентльмену не будет больно, если она…
– Нет. Это совершенно не больно. Это довольно-таки приятно.
– Хм…
– Вы что-то сказали?
– Довольно волнующе. Было бы интересно, хм…
– Поэкспериментировать?
– Да.
– Тогда ваш партнер должен быть очень опытным.
– Да.
Все это время я испытывала приятное возбуждение от того, что нахожусь рядом с ним. Он мягко поглаживал внутреннюю сторону запястья, я краснела и волновалась, предвкушая его полное прикосновение.
– Я знаю и другое движение…
Однако вместо того, чтобы открыть другую страницу, он мягко повернул мою голову к себе.
– Это не то, что вы думаете.
А потом он поцеловал меня. Это был другой поцелуй. Он слегка дохнул мне на губы и быстро пробежал языком по нижней губе. А потом – нежно прижался раскрытыми губами к моим губам. Раздвинув мне губы языком, он стал двигать языком туда и обратно, так искусно имитируя сексуальный ритм, что меня тут же охватило возбуждение.
Я закрыла глаза и представила себе лорда Бастона, сильного и обнаженного, свешивающегося с кровати. Мысленным взором увидела себя, совершенно голую, подходившую к нему и наблюдавшую, как он возбуждается все сильнее и сильнее. Я раздвинула ему ноги и поскакала на нем. Я скользила по нему вверх и вниз, его член двигался в одном ритме со мной… Вообразив себе все это, я увлажнилась. Простая мысль о сексе посылала телу команды готовиться к сексуальной игре.
Язык Блейка продолжал двигаться. Я чувствовала, что дыхание его участилось, тело разгорячилось, так же как и мое. Мои губы сомкнулись, желая удержать язык, но он убрал его, словно желая подразнить. Я поняла, что пытаюсь сосать его язык, стараясь задержать его внутри рта, чтобы мы были объединены хотя бы ртами. Его руки скользнули по моему корсажу, и я отодвинулась.
Я поднялась.
– Блейк, что мне об этом думать?
– Думайте, что это был поцелуй и что я просто поторопился вас поцеловать.
– Ну да. Это было бы слишком быстро.
Какая же я лицемерка – ведь я думала о том же, о чем и он. Всего лишь мгновение назад я представляла себе, как скачу на его теле.
– Тогда что же это было?
– Николетта, я просто хотел узнать, какая вы на вкус.
Я рассмеялась.
– Вы умница.
– С чего вы взяли?
Я снова села рядом с ним.
– Пока вы пробовали на вкус меня, я пробовала вас. Так что пировали мы оба.
Он снова поцеловал меня, и я так возбудилась, что готова была слиться с ним, даже не раздеваясь.
Мой корсаж был затянут так, что было почти невозможно быстро надеть и снять его, но это, казалось, лорда Бастона не останавливало. Мы сидели на диване, он скользнул рукой по моей ноге от лодыжки вверх по внутренней стороне. Немного согнув пальцы, добраться до моей талии, а потом – до белья и интимных мест.
Продолжая целовать меня, он ввел средний палец в мое лоно и стал его ласкать. Охваченная желанием, я обняла его.
Я не хотела отпускать этого мужчину и на мгновение забыла о своем проклятии. Я не думала, как обычно, о том, что может произойти с моим любовником. Этот мужчина мог позаботиться о себе, мог овладеть любой ситуацией. Лорд Бастон был не таким, как все, он не был похож ни на одного из моих воздыхателей.