Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Потягивая бренди, он согрелся. В его мозгу вспыхнул образ Мери: в просвечивающей ночной рубашке она выводит жеребца из дыма, отдыхает у пруда, рассказывая о детстве.

Лотти и Ян заботились о ней. Ее соседям нравилось, что она хочет превратить мечту своего отца в жизнь.

Все эти образы не совпадали с правдой, или ложью, которую она говорила. Казалось, ему никогда не распутать этот клубок.

Носком ботинка он ударил по полену, разбив его на мельчайшие вспыхнувшие кусочки. И громко чертыхнулся.

– Твой план провалился, Ричард?

Голос его матери прозвучал в тишине. Он оглянулся и увидел, что она сидит незамеченной. Поднявшись, она пронзила его мягким, умным взглядом.

– Возможно, я смогу помочь.

8

Теперь, когда все барьеры рухнули, было невозможно не сказать ей правды.

– Как давно ты поняла, мама?

– С самого начала, – мягко ответила она, сделав шаг из темноты к угасающему камину. – Когда же вернулась к тебе память?

– За несколько минут до вашего с бароном приезда. – Он посмотрел в бокал, ощутим аромат его содержимого. – Еще один удар но голове вернул мне память, так же как первый лишил ее.

– Тогда ты знаешь, почему Мери заставила тебя поверить в то, что ты ее жених?

Его голова вздернулась от прямого вопроса. Он улыбнулся. Она всегда попадала в самую суть.

– Нет. – Слово обожгло его горло, он сделал большой глоток.

– Как подсказывает логика, Лотти и Ян знают, почему Мери так поступила. Я, конечно, понимаю твое желание узнать у них, что заставило Мери. Также понятно всем остальным, кроме тебя, что она хочет объясниться. Продолжая эту игру, ты заставляешь ее жить в этой лжи, боясь за твое хрупкое здоровье. Ты не хочешь знать правду потому, что тебе придется ее отпустить? Что заставляет тебя так поступать, Ричард, любовь или ненависть?

– Любовь! – Слово отозвалось легким эхом в тишине пустой комнаты. – Мери любит меня не больше, чем Белла!

Капризная улыбка промелькнула на лице матери.

– Я говорю не о чувствах Мери, а о твоих собственных. Зная, что ты человек не мстительный, все же предостерегу тебя. Остается только думать, что все это нужно тебе, чтобы соединиться с Мери, не задев чувств Беллы.

– Боже мой, мама, ты ведь знаешь, что я всегда делаю то, что мне нравится! – Допив бренди, он поставил стакан на камин. – Мне нравится изображать больного, пользуясь ею и Мери, чтобы положить конец помолвке, ненужной ни мне, ни Белле! Со временем все остальные должны будут понять, что я полностью оправдал поступок Мери. И она сможет отправиться назад на дикий север или остаться здесь. Несмотря ни на что, она внучка барона Ренфрью и праправнучка сэра Чарльза Хреншоу. Оба рода старинные и знатные. Она займет достойное место в обществе, но только не в моем сердце!

Свет огня оттенил темные глаза его матери.

– Ты и твой браг ужасно самоуверенны, убеждены, что сила вашей воли может заставлять развиваться события по вашему желанию. Ты знаешь, что дух твоего брата был почти сломлен, когда он осознал, что одной его воли недостаточно, чтобы спасти людей во время битвы. А что будет с тобой, Ричард, когда ты поймешь, что ты такой же, как и все? Что ты можешь испытывать боль непонимания и любви. Твое сердце не безразлично, как бы ты ему ни приказывал.

– Я не люблю ее! – Он произнес слова мягко. – Возможно, я желаю ее, но я желал многих женщин и знаю, что любовь не имеет с этим ничего общего.

Некоторое время она смотрела на него, затем кивнула.

– Пусть будет так. Ни одно мое слово не заставит тебя свернуть с пути, который ты выбрал. Какую роль ты отвел мне?

Он оставил мысль, чтобы спокойно продолжать беседу.

– Безусловно, мы оба согласны с тем, что обращение барона с Мери ужасно. Я хочу заглянуть немного дальше. Мери не должна появляться в одежде, которую любая уважающая себя горничная отправила бы в мусорную корзину. Ты должна убедить ее принять новый гардероб. Я уговорил Беллу сопровождать ее в магазин.

Она кивнула:

– Очень умно, Ричард. Они подойдут друг другу. Так же, как Арабелла и Чарльзворт предназначены друг для друга.

Слова матери придали ему смелости.

– Значит, ты согласна с моим планом? – быстро спросил он.

– Конечно, я не слепа и вижу, что происходит с Арабеллой и Фредериком. И я согласна с тем, что Мери должна занять подобающее ей место в обществе. Я просто верю, что пути к достижению этих целей могли бы быть более ясными и прямыми, чем те, что придумал ты.

– К одному месту всегда ведет много дорог.

– Думаю, что здесь ты прав, дорогой, – мягко ответила она, выходя из комнаты.

Даже когда закрылась дверь, Ричард продолжал смотреть на тени, которые следовали за ней. Его мать всегда находила правильное решение. Сегодня она попыталась вызвать в нем чувства, которые он гнал от себя, уверенный в том, что ему они не нужны. И все это благодаря Мери. Мери, с шелковыми волосами и кожей… Мери, тающая в его руках, сладостный вкус ее губ… Неужели все это только иллюзия?

Взяв стакан с камина, он некоторое время внимательно изучал его, затем швырнул в огонь.

Черт! Осколки стекла зазвенели. «Все, что мне нужно – ее честность с самого начала. Тогда, возможно…» Но он не продолжил мысли. Он не любит ее, и может это доказать себе и всем, кого это интересует.

Он так спешил, его голова так была переполнена мыслями и планами, что чуть было не заметил Мери, скользнувшую из комнаты Лотти к себе. На площадке он свернул в западное крыло. Ричард точно не знал, чего хочет. Он коротко постучал.

Ее дверь медленно отворилась. Отдавала ли она себе отчет, что слабый свет освещает ее тело под тонкой ночной рубашкой. Густые каштановые волосы обрамляют лицо, васильковые глаза так невинны, что нельзя допустить дурной мысли, но они не могут остановить ярость, которая привела его сюда.

– Ричард, что-то случилось? Память!

В ее лице не было ничего отталкивающего.

Медленно убрав ее пальцы с края двери, он вошел в спальню. Поднеся ее руку к губам, он целовал каждый суставчик, а затем нежно прикоснулся губами к открытой ладони.

– Ничего не случилось, Мери. Я просто встревожился, увидев, как ты бродишь по коридору в такой поздний час. – Он провел по ее щеке ладонью. – Почему ты не спишь?

Ее глаза расширились, словно раскрывая душу.

– В чем дело, Мери? – снова осторожно спросил он, стараясь сдерживать в себе какую-то силу. – Скажи, что беспокоит тебя?

Запустив руки в ее шелковые волосы, он поцеловал ее долгим поцелуем. Она с такой готовностью растворилась в нем, что огонь обжег его тело.

– Ричард, я больше не могу выносить этого! – Она выдохнула эти слова и резко отодвинулась. – Я должна сказать тебе правду. Я лгала тебе с самого начала.

Тишина сковала комнату, когда они всматривались друг другу в глаза. Его дыхание превратилось во вздох. Не за этим ли он пришел? Неужели мать была права?

– Я никогда не знала тебя до несчастного случая. Ты появился из ниоткуда, спас наших лошадей и был ранен. Доктор опасался, что ты никогда не придешь в себя, несмотря на наши усилия помочь тебе. – Ее голос опустился до шепота. – Сэр Роберт Ланкастер заставлял меня выйти за него замуж, чтобы погасить долги моего отца. Я сказала ему, что не могу, потому что помолвлена с тобой. Если бы ты не выздоровел, я хотела использовать твоего жеребца для разведения стада, а твое фамильное кольцо заложить, чтобы избавиться от Ланкастера. – Всхлипнув, она замолчала.

Он смотрел на нее, как завороженный.

– Какое очаровательное хладнокровие, – процедил Он сквозь зубы. – А что бы ты делала, если бы я, к несчастью, выздоровел?

Слезы полились по ее щекам.

– В любом случае я не могла бы продолжать это. Я послала дядю Яна с твоим кольцом в Лондон, чтобы он разыскал твою семью. Затем я хотела сделать то, что делаю сейчас: умолять, чтобы ты понял меня.

– Значит, все, что было между нами – ложь? – Он замер, в ожидании ее ответа. Он пришел сюда за этим, движимый незнакомыми чувствами и одним желанием, которому он еще не дал названия.

20
{"b":"115247","o":1}