– Он поверит тебе. Скромная одежда не в силах скрыть богатства души человека, если мудрые глаза ищут правды, а сердце готово ее принять. Аддис поймет, что вы не самозванцы.
В действительности он рассчитывал, что первой все поймет Мойра, а уж она сможет убедить Аддиса.
Городские ворота были распахнуты настежь, а ворота замка закрыты. Беглецам понадобилось некоторое время, чтобы убедить стража ворот пропустить их внутрь. Когда они наконец въехали во внутренний двор, лорд и леди Бэрроубург уже ждали их там.
Мойра подбежала к ним, чтобы поприветствовать, и вела себя так, будто в их внезапном приезде всего через день после ее прибытия в замок не было ничего необычного.
Аддис вел себя более сдержанно: осматривая сложенную в повозке поклажу, обошел ее кругом, а закончив осмотр, смерил Джоан долгим испытующим взглядом. Затем повернул свое изувеченное лицо к Марку, которому удалось достойно выдержать взгляд Аддиса и не смутиться (разве что чуть-чуть).
– Твой отъезд из Лондона был поспешным, каменщик. Уверен, спасаясь бегством, ты думал не о собственной жизни.
Риз улыбнулся, услышав повторение своих слов.
– Мы действительно вынуждены были бежать.
Прозвучав, эти слова сразу прервали веселые возгласы, которыми обменивались Джоан и Мойра. Владелец замка удивленно приподнял брови.
Пора было объясниться. Риз слегка подтолкнул Марка и Джоан вперед.
– Познакомься, это дети Маркуса де Брекона, и они прибыли, чтобы просить тебя о защите.
– Как давно тебе об этом известно?
Прежде чем начать задавать вопросы, Аддис выслушал рассказ Риза о визите к Мортимеру и о том, как Джоан убила Ги Лейтона. Они сидели на террасе одни, и длинный фамильный меч Бэрроубургов висел над головой Аддиса. Находясь в Лондоне, Аддис мог жить в обыкновенном доме, но здесь, в имении, его власть и богатство были видны невооруженным глазом.
– Все встало на свои места после того твоего рассказа о Ги.
– Значит, ты влюбился прежде, чем узнал об этом. Прости, но я сужу по рассказам Мойры, а она редко ошибается.
– Да, она действительно редко ошибается.
Аддис приблизился, чтобы наполнить кубок Риза вином.
– Прости за то, что разочаровал тебя.
Этой простой фразой было сказано все. Лорд Бэрроубург решил, что Риз надеялся на будущее, которое было невозможно. Аддис мог жениться на крестьянке, но дочь барона в такой же ситуации была лишена выбора. Не послушаться своих родственников и выйти замуж за представителя низшего сословия означало быть изгнанной из семьи, вычеркнутой из жизни общества. Поступив таким образом, она должна будет забыть о своем происхождении.
Это уже однажды произошло с Джоан. Риз не допустит, чтобы такое повторилось еще раз, да и она тоже.
– У мальчика глаза его отца. Я встречался с де Бреконом давно, когда был еще сквайром. Джоан, должно быть, похожа на мать, которую я никогда не видел. Мойра подозревала что-то подобное, но не это. Она заметила, что у Джоан есть какая-то тайна, которую она боится открыть. Признаюсь, я был занят другими делами и не придал этому значения.
– Ты сможешь защитить их?
– Да. Надеюсь, это не продлится долго. Я знаю, что чувствует человек, у которого отняли родительский дом: парень не успокоится, пока не отомстит.
– А если Джоан обвинят в убийстве Ги Лейтона?
– Если станет известно, что она там была, мы назовем вещи своими именами, скажем, что женщина защищала свою честь. Сомневаюсь, чтобы Мортимер приехал в Бэрроубург с требованием выдать ее, по крайней мере, не сейчас, когда ты и так заставил его поволноваться. Завтра я отправлю к Эдуарду гонца, пусть сообщит королю о содержании твоей беседы с Мортимером, а также о том, что ты здесь, со мной. Думаю, тебе следует остаться, пока мы не выясним, в какую сторону дует ветер.
Где-то снаружи послышался слабый металлический лязг. Аддис поднялся и подошел к окну, Риз последовал за ним.
Светловолосый юноша на площадке под окном отрабатывал приемы владения мечом, тренируясь в паре с лысым рыцарем. Выслушав рассказ о жизни Марка, Аддис поручил его своему дворецкому, велев обучить юношу искусству владения оружием.
– Он силен и схватывает на лету. Конечно, ему придется упорно тренироваться, чтобы наверстать упущенное, но я считаю, что у него есть задатки настоящего воина. Когда он вернет себе свой дом, то сможет отстоять его.
– У него храброе сердце и сильная воля.
Аддис обернулся, и в его взгляде Риз увидел понимание и уверенность в благополучном для них исходе дела.
– Им повезло, что они встретили тебя, но не думаю, что и тебе эта встреча принесет счастье, скорее, наоборот.
Наблюдая, как Марк упражняется с мечом, Риз понял, что не хочет расставаться не только с Джоан. Если Марк исчезнет из его жизни, в душе останется пустота, он будет очень скучать по мальчику.
– А я думаю, что в тот день, когда я повстречал их на рынке, мне улыбнулось счастье, – и он повернулся, чтобы идти к Джоан. – Скажи дворецкому, чтобы занимался с ним до седьмого пота. Пусть сделает из него лучшего воина Англии.
– Чтобы он мог защитить ее?
– Да. И себя тоже.
Глава 24
– Тебе спокойно здесь?
Джоан обернулась, услышав голос своего брата. Он приближался к ней по дорожке, что вилась вдоль стены. Он все еще был в войлочной рубахе, которая поддевалась под доспехи. После нескольких часов упражнений с мечом он умылся, и вода, не успев высохнуть, все еще стекала с его волос.
– Да, довольно спокойно. Не так, как тебе, ведь ты целыми днями совершенствуешь свое мастерство, отрабатываешь разные приемы с оружием, по сравнению с тобой я провожу время в праздности, и от этого мне не по себе.
Она посмотрела в сторону часовни замка: Риз был там, украшал колонны плющом. Это было подарком для Мойры. По крайней мере, он нашел себе занятие.
– Ты провела три года, работая не покладая рук. Ты просто отвыкла чувствовать себя леди. Сейчас к тебе относятся так, как ты того заслуживаешь, это наш с тобой мир, сестра, и, клянусь Богом, это замечательно!
Действительно замечательно, словно мир, перевернутый с ног на голову, опять вернулся в исходное положение, но для Джоан это казалось странным и нереальным, немного отстраненным, словно она шла сквозь невидимую дымку. Она жила в этом замке, в роскоши, которая по праву ей полагалась, но часть ее самой воспринимала все глазами другой женщины – глазами плиточницы Джоан.
– Это еще не совсем наш с тобой мир. Мы только на полпути к нему, и то благодаря великодушию сэра Аддиса. Может пройти еще много времени, прежде чем мы крепко встанем на ноги и сможем вернуться к прежней жизни. Что же касается отношения ко мне как к леди – иногда меня это смущает. Я не замечала этого почтения, когда была моложе, это было частью моего безоблачного мира. Теперь же я вижу все как есть.
– К тебе, как к гостье лорда, обязаны так относиться.
– Но слуги не оказывают Ризу подобного рода почтения, даже если относятся к нему как к гостю, они различают людей по неуловимым признакам, и это меня раздражает.
– Не думаю, что это раздражает его. Он знает свое место, так же как и ты должна помнить свое. Он ремесленник и ему довольно редко приходится бывать у лордов в качестве почетного гостя. Он и не надеется на то, что слуги в замке примут его за человека высшего сословия.
Джоан едва сдержалась, чтобы не отругать Марка за высказывания, которые он позволил себе в адрес Риза. Но за что же его ругать? Он просто сказал правду. Марк не виноват, если эта правда раздражала ее и казалась горькой.
Она посмотрела на окружавшие замок поля.
– Я многое забыла. Насколько по-другому чувствуешь себя здесь, вдали от Лондона! Я забыла это ощущение, которое испытываешь, стоя на высокой стене и глядя в бесконечную даль, простирающуюся на многие мили вокруг до самого горизонта. Когда я пришла сюда на второй день после нашего приезда, этот пейзаж убедил меня в реальности произошедших перемен гораздо сильнее, чем приветливость и обещания безопасности. На мгновение я снова оказалась дома, снова стала ребенком.