– Папа, кто эта тетя? – раздался звонкий голосок Мэрайи.
– Мэрайя, Джейсон… Познакомьтесь, это Клер. Она была подругой вашей мамы. Клер, это моя дочь Мэрайя и мой сын Джейсон.
– Привет, – ласково посмотрела Клер на двух ребятишек. Взглянув на Мэрайю, она прямо-таки обмерла. Вылитая Дженнет. Боль пронзила сердце Клер. До этой минуты она даже не осознавала, как ей не хватает подруги, ее жажды жизни, доброго нрава. – Мэрайя… Как ты похожа на свою маму. А ты, Джейсон… Ты очень похож на своего красивого папу.
Джейсон ужасно смутился и покраснел как рак, а Мэрайя с интересом таращилась на Клер.
– Ты знала мою маму?
– Да, мы с ней очень дружили, когда учились в школе. – Клер наклонилась к малышке. – Хочешь, я расскажу тебе истории, которые случались с нами, когда мы были маленькими?
– Очень хочу, – просияла Мэрайя.
– А ты, Джейсон? – В глазах Клер сверкнули озорные огоньки, когда она обратилась к крепкому симпатичному мальчику, изо всех сил старавшемуся выглядеть солидным и взрослым. – Рассказать тебе про то, как однажды мы с твоей мамой стали бросаться грязью на заднем дворе, а твоя бабушка увидела и страшно рассердилась на нас?
Глаза Джейсона округлились:
– Неужели моя мама делала такое?
– Да, – виновато ответила Клер.
– Мама была очень веселой, правда, мисс Клер? – хихикнула Мэрайя.
– Твоя мама была самой веселой девочкой на свете. – Клер буквально захлестнула волна нежности к этим ребятишкам, самому драгоценному наследству, оставшемуся после Дженнет. Они так похожи на нее. Она улыбнулась и обернулась к Марку: – Значит, вы все вместе приехали на свадьбу к Рэйфу?
– Да, – заявила Мэрайя важно. – Дядя Рэйф будет очень счастлив с Брендой. Я в этом уверена.
Очень смешно прозвучали эти взрослые слова, сказанные детским голоском.
– И я так думаю, – согласилась с ней Клер.
Раздались шаги, эхом; отдававшиеся в безлюдной церкви. В часовню вошел отец Финн, а следом за ним женщина в белом, закрытая вуалью. То была Бренда. Сегодня она казалась необыкновенно, ошеломляюще красивой. Она не шла – плыла над полом. В эти мгновения она показалась Рэйфу живым воплощением женственности.
– Рэйф, подойдите к нам, – раздался голос священника.
Рэйф встал рядом с Брендой.
– Если вы готовы, то можно начинать. – И отец Финн начал церемонию бракосочетания.
Бренда целиком погрузилась в свои мысли и не слишком прислушивалась к тому, что говорил отец Финн. Раз избежать этого фарса не удалось, надо смириться с неизбежным. Значит, придется выпить чашу унижения до дна и молить Господа указать путь к спасению.
Она искоса посмотрела на Рэйфа. Она хорошо помнила его страстные объятия, и одна лишь мысль о них заставляла ее кровь бежать быстрее. Сегодня ее ожидает первая брачная ночь, и сегодня она уже не сможет остановить его.
Рэйф, напротив, внимательно слушал каждое слово пресвятого отца. Сегодня он женится. Трудно поверить, но это так. Никогда в жизни он не хотел иметь жену, не хотел даже теоретически подвергать себя той боли, которую пережил его отец. Правда, его отношения с Брендой не будут похожи на брак его отца и матери. У них с Брендой все пойдет по-другому. Она нравится ему, и это даже хорошо. Значит, выполнение супружеских обязанностей не будет для него тяжкой повинностью, а когда настанет время расставаться, он не почувствует боли, потому что никакой эмоциональной привязанности между ними нет. Этот брак – просто союз, удобный для обоих, в результате которого каждый получит то, чего хочет.
– Берешь ли ты, Бренда О'Нил, этого мужчину, Рафаэля Марченда, себе в законные мужья? Обещаешь ли ты любить и уважать его и быть с ним рядом в болезни и здравии, в богатстве и бедности, пока смерть не разлучит вас?
– Да, – ответила Бренда чуть не шепотом.
– А ты, Рафаэль Марченд, берешь ли эту женщину, Бренду О'Нил, в законные жены? Обещаешь любить и уважать ее и быть с ней вместе в болезни и здравии, в богатстве и бедности, пока смерть не разлучит вас?
– Да, – твердо произнес Рэйф.
Рэйф надел тоненькое золотое колечко на палец Бренды.
– Властью, данной мне Богом, называю вас отныне мужем и женой. Что Господь соединил, людям не разделить, – заключил отец Финн. – Можете поцеловать невесту.
Рэйф медленно повернулся к Бренде и поднял вуаль. В глазах Бренды застыл вопрос. Рэйф наклонился к ней и поцеловал с безграничной нежностью. Это был целомудренный поцелуй, но когда он снова взглянул на свою теперь уже жену, в глазах его сверкнул огонь, который обещал бурную ночь.
Бренда смотрела на мужа и видела в его глазах пламень желания, и ответная теплота проснулась где-то глубоко внутри ее. Что принесет эта ночь, она не знала, но точно знала, что никогда уже ей не стать прежней Брендой О'Нил. Теперь она Бренда Марченд.
– Благодарю вас, святой отец, – сказал Рэйф и повернулся к гостям.
Он присел на корточки перед Мэрайей:
– Хоть я и женился на другой, но ты навсегда останешься в моем сердце.
Мэрайя обхватила его шею ручками и громко чмокнула в щеку:
– Ничего страшного, дядя Рэйф.
Он рассмеялся и поднялся на ноги:
– Похоже, не так уж я хорош, как думал. Она уже разлюбила меня.
– Женщины такие непостоянные. Что еще сказать? – улыбнулся Марк и поцеловал Бренду. – Бренда, вы сегодня прекрасны как никогда. Желаю вам всегда быть такой же счастливой, как в эту минуту.
– Спасибо, Марк. Спасибо за все.
– Бренда, дорогая, поздравляю, – обняла ее Клер. – До завтра.
– Отплываем в три часа дня, а знаешь, Марк тоже возвращается в Натчез с нами.
– Правда? – Клер взглянула на Марка, даже не подозревая, что сейчас все ее чувства, обычно старательно скрываемые, отразились на лице. – А я и не знала.
– Мы будем путешествовать все вместе. – Бренда поймала странный взгляд Клер и удивилась.
– Думаю, ты и твой муж будете так заняты друг другом, что у тебя будет не слишком много времени на разговоры со мной.
Бренда вспыхнула при этих словах, а Клер улыбнулась:
– Желаю тебе счастья и удачи.
– Что ж, миссис Марченд, нам пора идти, – обратился Рэйф к Бренде.
Как ей хотелось крикнуть: нет! Я не хочу никуда идти с тобой! Я хочу домой, к маме, хочу быть Брендой О'Нил, хочу быть под защитой этого имени. Но вместо этого Бренда улыбнулась, взяла Рэйфа под руку, и они вышли из часовни.
– Не хотите поужинать сегодня с нами? – обратился Марк к Клер.
– Спасибо. – Неожиданное предложение Марка застало ее врасплох. – С удовольствием.
– Вот хорошо, – с восторгом воскликнула Мэрайя. – Вы нам расскажете про маму.
– Конечно, – согласилась Клер, и тут же в голове мелькнула ужасная мысль: Марк пригласил ее лишь для того, чтобы вволю поговорить о Дженнет.
Она подавила печальный вздох. «Для чего я все это делаю? – думала она. – Согласилась уехать на несколько месяцев из Сент-Луиса, теперь еще этот ужин… Ну что ж, придется разговаривать о Дженнет».
Они подошли к отцу Финну, увлеченному беседой с детьми. Святой отец с улыбкой взглянул на Марка:
– Чудесные дети. Вы их хорошо воспитали.
– Спасибо. Может быть, и вы согласитесь поужинать с нами?
– Я бы с радостью, но, к сожалению, сегодня вечером не могу. Я слышал, вы завтра уезжаете. Прошу вас, не забывайте обо мне, пишите, как идут ваши дела.
– Обязательно. Спасибо за все, святой отец.
Они вышли из церкви. Марк взял Клер за руку, чтобы помочь спуститься по лестнице. Она с улыбкой поблагодарила его за заботу, и опять он поразился произошедшим в ней изменениям. Клер была так хороша сегодня, что Марк едва узнавал в ней ту женщину, с которой встретился неделю назад.
– Никак не могу привыкнуть к вашему новому облику.
– Главное, что вы его одобряете.
– Не просто одобряю. Вы великолепны!
– Вы считаете? Сама я оцениваю себя гораздо скромнее. Все благодаря Бренде. Между прочим, – Клер улыбнулась, – она научила меня одной вещи.