Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Удачи, Фрэнк, – сказала Брит, чтобы прервать тяжелый разговор.

Фрэнк кивнул им всем и, небрежно махнув рукой, ушел по тропе вдоль реки. Молча смотрели они ему вслед. Брит испытывала смешанные чувства. Она понимала, почему Фрэнк так стремится уйти, признавала его ответственность за своих пассажиров. Но она не могла не думать о том, что он отправился в опасный путь. Что, если с ним что-нибудь случится? Никто ведь не узнает. Что, если… это было неправильное решение? Фрэнк казался таким маленьким и беззащитным перед красными отвесными скалами.

– Лучше бы кто-нибудь отправился с ним, – тихо сказала Брит.

Руди и Йоланда проигнорировали ее слова и вскоре ушли к ручью.

– С ним все будет в порядке. Так или иначе, он сам так решил. – Джейк поднял один из ящиков с продовольствием и потащил его в большую палатку.

Брит догнала его, все еще испытывая одновременно злость и смущение из-за утренней сцены в запруде.

– К вашему сведению, я вовсе не в восторге, что вы подглядывали за мной.

– Я не подглядывал.

– Смотрели. Наблюдали. Уставились. Как бы вы это ни называли, я считаю, что вы подглядывали! – Она ходила за ним по пятам, пока он перетаскивал ящики в палатку, едва поспевая за его размашистым шагом.

– Контролировал. Считайте, что я вас контролировал, – жестко сказал он, и его губы плотно сжались. – Я не нашел вас, когда мы вернулись в лагерь. Йоланда не знала, где вы. Я начал беспокоиться.

– Конечно. Как будто бы я могла уйти куда-нибудь босая.

Джейк остановился и посмотрел на нее. Она, конечно, может сколько угодно досаждать ему, но он все равно будет стоять на своем.

– Вы могли свалиться со скалы. Вы могли сделать какую-нибудь глупость и…

– Единственная глупость, которую я сделала, заключается в том, что я подумала, будто в этом жутком месте меня хоть на минутку оставят в покое. – Брит повернулась круто и отправилась прочь.

Этот человек приводил ее в ярость. Он всегда был прав, замечательный хозяин лагеря, замечательный человек. Он знал все. Она ненавидела подобных типов.

Джейк догнал ее, взял за руку, задержал ее на мгновение и почувствовал, что она дрожит.

– Брит, я…

Она повернулась и взглянула ему в глаза. В их темной глубине мелькнула искорка нежности.

– Извините, что я смутил вас. Когда я поднимался на этот обрыв, последнее, что мне могло прийти в голову, – что вы купаетесь в ледяной воде.

Брит довольно долго колебалась, вглядываясь в его темные глаза. Она дождалась извинения, которого хотела. Но разве она теперь довольна?

– Я… не собиралась купаться, – пробормотала она. – Я внезапно приняла это решение и не думала, что вы так скоро вернетесь. Тем более, что вы будете стоять и смотреть на меня.

– Да я видел вас только мгновение, – он попытался, чтобы его слова прозвучали небрежно, как будто бы он не успел ее разглядеть. Но он увидел достаточно… увидел, что она красива и желанна… достаточно, чтобы понять, насколько подействовал на него этот мимолетный взгляд на нее. Даже сейчас, когда он просто вспоминал ее стройную женственную фигурку, наклонившуюся, чтобы зачерпнуть прозрачную воду, у него перехватывало дыхание.

Удар грома заставил обоих вздрогнуть.

– Скоро будет буря, – мрачно пробормотал Джейк. Он еще не закончил фразы, когда совсем рядом ударила молния. – Надо убрать все вещи в палатку, пока не хлынул дождь.

– Вам помочь?

– Да, но вещи слишком тяжелы для вас. А я один не успею.

– Я уверена, Руди вам поможет, – Брит кивнула в сторону негромко беседовавших супругов. – Эй, Руди! Джейку нужны ваши сильные руки.

– Что он хочет? – спросил Руди, не двигаясь с места.

– Нужно успеть занести эти коробки обратно в палатку до дождя.

– Конечно, Руди поможет. – Йоланда толкнула Руди в мускулистое плечо. Он угрожающе взглянул на нее и неохотно двинулся к куче коробок и ящиков. – Когда-то он неплохо это умел. Посмотрим, помнишь ли ты еще, как таскают тяжести, лапонька, – усмехнулась она.

– Я помню о своем прошлом лучше, чем ты, – парировал Руди.

– И что ты этим хочешь сказать? – крикнула она.

– Понимай как хочешь, – бросил он через плечо.

– Ничтожество! – Йоланда повернулась к нему спиной и сказала Брит: – Интересно, собирается ли Фрэнк прятаться от дождя.

– Я уверена, он понимает, как опасна буря, и поищет укрытие.

Йоланда мрачно поглядела вокруг.

– Я действительно беспокоюсь за Фрэнка, хотя все еще злюсь на него. Почему-то у меня плохие предчувствия по поводу его похода.

– Что вы хотите сказать? – Брит нахмурилась и невольно взглянула в ту сторону, куда ушел из лагеря Фрэнк.

– О, я не знаю. Трудно описать словами смутные предчувствия. Я думаю, не стоило его отпускать одного.

– Что ж вы не сказали этого раньше?

– А что бы я сказала? «Эй, Фрэнк, у меня такие вот предчувствия относительно вашего путешествия? Не отложите ли его на пару деньков?» – Она убрала прядь темных волос за ухо. – А в чем смысл? Фрэнк бы меня не послушался, а Руди хохотал бы надо мной до потери пульса.

Брит разозлило запоздалое признание Йоланды.

– Все-таки вам стоило предупредить его.

– Никаким моим предупреждениям он бы не поверил, я уверена.

Брит тоже была обеспокоена уходом Фрэнка. А теперь признание Йоланды разожгло ее гнев, и ей захотелось наорать на Йоланду. Они все вместе попали в беду и теперь несут ответственность друг за друга.

– Конечно, какое вам дело до Фрэнка? – не удержалась Брит от язвительного замечания.

– Откуда вам знать, до чего мне есть дело? – резко возразила Йоланда.

– Это видно каждому. До себя! И только до себя!

– Ну ты, полегче, маленькая босоногая ханжа! – крикнула Йоланда.

– А ты – самовлюбленное трепло! – заорала Брит. – Это ты своими нескончаемыми жалобами и угрозами вынудила Фрэнка покинуть лагерь. А теперь, когда он ушел один, ты изображаешь беспокойство? Ха! Дело большое!

– Я никого никуда не заставляла идти. У Фрэнка своя голова на плечах. А кроме того, ведь это по его вине мы оказались в беде, не так ли? Он и должен вытаскивать нас из нее.

– Нет! Это была авария! Он не виноват.

– Он признал свою вину, когда уходил.

– Да не вину, а ответственность. О которой вы, по-видимому, ровным счетом ничего не знаете!

Йоланда наклонилась к Брит.

– Так вы опять будете мне говорить, что…

Между ними втиснулось чье-то большое тело, и голос Руди прервал словесную битву:

– Эй, малышка, что здесь происходит?

Брит почувствовала, что чьи-то руки легли на ее плечи.

– Мне это начинает чертовски надоедать, – пробормотал Джейк. – Оставь вас без присмотра на две минуты, и вы начинаете драться, как две дикие кошки.

– Но ведь она так… так… – Брит посмотрела на каменное лицо Джейка и замолчала. – Вы все равно не поймете.

– Чего я действительно не понимаю – как вы могли? – крикнул он, пытаясь перекричать ветер. – Остальные – дурные люди, но вы, Брит! Я не ожидал от вас подобного.

Она сложила руки на груди.

– Пожалуйста, не читайте мне лекций.

– С минуты на минуту тут начнется ливень, а мы теряем время, стоим и спорим. – Джейк обратился к Руди и Йоланде: – Пожалуйста, помогите мне. Можете выяснить отношения позднее. А сейчас все вещи нужно затащить в большую палатку.

Ветер толкал их и сбивал с ног, трепал волосы и заглушал голоса. Им пришлось забыть о ссоре и работать вместе. Буря не станет ждать, а укрыть от дождя лагерное оборудование было необходимо. К тому времени, когда упали первые крупные капли, палатка вновь была заполнена ящиками и коробками.

Дул очень сильный ветер, он пригибал маленькие деревца к земле. Джейк подтолкнул Руди и Йоланду к большой палатке.

– Там найдется место для вас?

Руди заглянул внутрь и отрицательно покачал головой.

– Она забита. Мы вдвоем можем поместиться только стоя.

– А маленькая? – воскликнула Брит, стараясь перекричать вой ветра.

– Слишком рискованно! Она находится в опасном месте на пути потока. Вы умеете взбираться по скалам? – И, не дожидаясь ее ответа, он обратился к Руди: – Дайте мне одеяло.

11
{"b":"113184","o":1}